|
資料擷取不完整。與資料庫的連線可能已終止。 |
|
Veriler eksik getirildi. Veritabanı bağlantısı sonlandırılmış olabilir. |
|
获取的数据不完整。与数据库的连接可能已终止。 |
|
Dados buscados de forma incompleta. A conexão com o banco de dados talvez tenha terminado. |
|
Данные выбраны не полностью. Возможно, прервано подключение к базе данных. |
|
Recupero dati incompleto. È possibile che la connessione al database sia stata interrotta. |
|
Ofullständig hämtning av data. Anslutningen till databasen kan ha kopplats från. |
|
Het ophalen van gegevens is niet voltooid. De verbinding met de database is mogelijk verbroken. |
|
Os dados foram obtidos de forma incompleta. A ligação à base de dados pode ter sido terminada. |
|
데이터가 완전하게 반입되지 않았습니다. 데이터베이스 연결이 끊어졌을 수 있습니다. |
|
Nie pobrano wszystkich danych. Połączenie z bazą danych mogło zostać przerwane. |
|
Az adatlekérés nem teljes. Lehet, hogy megszűnt a kapcsolat az adatbázissal. |
|
Données récupérées incomplètes. La connexion à la base de données a peut-être été interrompue. |
|
Data nebyla načtena úplně. Pravděpodobně bylo ukončeno připojení k databázi. |
|
Captura de datos incompleta. Es posible que terminara la conexión a la base de datos. |
|
Daten wurden unvollständig abgerufen. Möglicherweise wurde die Datenbankverbindung beendet. |
|
取得したデータが不完全です。データベースへの接続が切断された可能性があります。 |
|
行事曆操作已中止,因為它將會變更目前的資源配置原則。 |
|
Geçerli Kaynak Ayırma İlkesini değiştireceğinden Takvim işlemi durduruldu. |
|
日历操作中止,因为它将更改当前资源分配策略。 |
|
A operação de calendário foi interrompida, pois alteraria a diretiva de alocação de recursos atual. |
|
Операция календаря не выполнена, поскольку она привела бы к изменению текущей политики выделения ресурсов. |
|
L'operazione di calendario è stata interrotta poiché apporterebbe modifiche al criterio corrente di allocazione delle risorse. |
|
Kalenderåtgärden avbröts eftersom den skulle ändra den aktuella resursallokeringsprincipen. |
|
De agendabewerking is afgebroken omdat hierdoor het huidige beleid voor brontoewijzing zal veranderen. |
|
A operação de calendário foi abortada uma vez que irá alterar a política de atribuição de recursos actual. |
|
일정 작업이 현재 리소스 할당 정책을 변경하기 때문에 중단되었습니다. |
|
Działanie kalendarza zostało przerwane, ponieważ spowoduje to zmianę bieżącej zasady alokacji zasobów. |
|
A naptárművelet leáll, mert megváltoztatná a jelenlegi erőforrás-elosztási házirendet. |
|
L’opération Calendrier a été arrêtée, car elle aurait modifié la stratégie d’allocation de ressources actuelle. |
|
Operace kalendáře byla přerušena, protože by změnila aktuální zásadu přidělení prostředků. |
|
La operación de calendario se anuló ya que cambiará la directiva de asignación de recursos actual. |
|
Der Kalendervorgang wurde abgebrochen, da er die aktuelle Ressourcenzuweisungsrichtlinie verändern würde. |
|
現在のリソース割り当てのポリシーを変更するため、カレンダー操作は中断されています。 |
|
無法讀取並處理指定的 .xml 檔案。請檢查 .xml 檔案格式,然後重試。 |
|
Belirtilen .xml dosyası okunamıyor ve işlenemiyor. .xml dosyası biçimini denetleyin ve sonra yeniden deneyin. |
|
无法读取和处理指定的 .xml 文件。请检查 .xml 文件格式,然后再试一次。 |
|
O arquivo .xml especificado não pode ser lido e processado. Verifique o formato do arquivo .xml e tente novamente. |
|
Не удается прочесть и обработать указанный XML-файл. Проверьте правильность формата XML-файла и повторите попытку. |
|
Impossibile leggere ed elaborare il file XML specificato. Controllare il formato del file XML e riprovare. |
|
Den angivna XML-filen kan inte läsas och behandlas. Kontrollera filens format och försök sedan igen. |
|
Kan het opgegeven XML-bestand niet lezen en verwerken. Controleer de bestandsopmaak en probeer het opnieuw. |
|
Não é possível ler nem processar o ficheiro .xml especificado. Verifique o formato do ficheiro .xml e, em seguida, volte a tentar. |
|
지정한 .xml 파일을 읽거나 처리할 수 없습니다. .xml 파일 형식을 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
Nie można odczytać i przetworzyć określonego pliku .xml. Sprawdź format pliku .xml, a następnie spróbuj ponownie. |
|
A megadott .xml fájlt nem lehet beolvasni és feldolgozni. Ellenőrizze az .xml fájl formátumát, majd próbálkozzon újra. |
|
Le Gestionnaire de ressources système Windows ne peut pas lire et traiter le fichier .xml spécifié. Vérifiez le format du fichier .xml et recommencez. |
|
Zadaný soubor XML nelze přečíst a zpracovat. Zkontrolujte formát souboru XML a opakujte akci. |
|
No se puede leer ni procesar el archivo .xml especificado. Compruebe el formato del archivo .xml e inténtelo de nuevo. |
|
Die angegebene .xml-Datei kann nicht gelesen und verarbeitet werden. Überprüfen Sie das .xml-Dateiformat, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
指定された .xml ファイルの読み取りと処理を実行できません。.xml ファイルの形式を確認して、再実行してください。 |
|
已達允許處理條件事件的上限。請刪除一些事件或狀態,然後重試。 |
|
Koşullu olayları işlemek için izin verilen en yüksek sınıra ulaştınız. Lütfen bazı olayları veya durumları silin ve yeniden deneyin. |
|
已达到处理有条件事件所允许的最大限制。请删除一些事件或状态,然后重试。 |
|
Você atingiu o limite máximo permitido para tratar de eventos condicionais. Exclua alguns eventos ou estados e tente novamente. |
|
Достигнут максимально разрешенный предел обработки условных событий. Удалите некоторые события или состояния и повторите попытку. |
|
È stato raggiunto il limite massimo consentito per la gestione degli eventi condizionali. Eliminare alcuni eventi o stati, quindi riprovare. |
|
Du har uppnått den övre gränsen för hantering av villkorsstyrda händelser. Ta bort några händelser eller uttryck och försök sedan igen. |
|
De maximaal toegestane limiet voor afhandeling van voorwaardelijke gebeurtenissen is bereikt. Verwijder enkele gebeurtenissen of statussen en probeer het opnieuw. |
|
Atingiu o limite máximo permitido para processar eventos condicionais. Elimine alguns eventos ou estados e tente novamente. |
|
조건부 이벤트 처리에 허용되는 최대 제한값에 도달했습니다. 일부 이벤트 또는 상태를 삭제한 후 다시 시도하십시오. |
|
Osiągnięto maksymalny dozwolony limit obsługi zdarzeń warunkowych. Usuń część zdarzeń lub stanów i spróbuj ponownie. |
|
A rendszer elérte a feltételes események kezeléséhez beállított felső értéket. Töröljön néhány eseményt vagy állapotot, és próbálkozzon újra. |
|
Vous avez atteint la limite maximale autorisée pour la gestion des événements conditionnels. Supprimez des événements ou des états, puis réessayez. |
|
Dosáhli jste maximálního povoleného limitu pro zpracování podmíněných událostí. Odstraňte některé události nebo stavy a opakujte akci. |
|
Alcanzó el límite máximo permitido de control de eventos condicionales. Elimine eventos o estados e inténtelo de nuevo. |
|
Sie haben das maximal zulässige Limit zum Behandeln von bedingten Ereignissen erreicht. Löschen Sie einige Ereignisse oder Status, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
処理できる条件付きイベントの最大数に達しました。一部のイベントまたは状態を削除してから再実行してください。 |
|
已達允許子句巢狀層次的上限。請更正這個問題,然後重試。 |
|
Yan tümcelerin iç içe geçmesi için izin verilen en yüksek sınıra ulaştınız. Lütfen bu durumu düzeltin ve yeniden deneyin. |
|
您已达到嵌套语句的最大允许限制。请纠正此问题,然后重试。 |
|
Você atingiu o limite máximo permitido para aninhamento de cláusulas. Corrija isso e tente novamente. |
|
Достигнут максимально разрешенный предел вложенности условий. Исправьте это и повторите попытку. |
|
È stato raggiunto il limite massimo consentito per la nidificazione delle clausole. Risolvere il problema, quindi riprovare. |
|
Du har uppnått den övre gränsen för kapsling av satser. Åtgärda problemet och försök sedan igen. |
|
De maximale toegestane limiet voor het nesten van componenten is bereikt. Corrigeer dit en probeer het opnieuw. |
|
Atingiu o limite máximo permitido para aninhar as cláusulas. Corrija este problema e tente novamente. |
|
절 중첩에 허용되는 최대 제한값에 도달했습니다. 이 문제를 해결한 후 다시 시도하십시오. |
|
Osiągnięto maksymalny dozwolony limit zagnieżdżania klauzul. Wprowadź poprawki i spróbuj ponownie. |
|
Elérte az engedélyezett maximális feltételbeágyazási értéket. Javítsa ki, majd próbálkozzon újra. |
|
Vous avez atteint la limite maximale autorisée pour l’imbrication des clauses. Corrigez cette situation, puis réessayez. |
|
Dosáhli jste maximálního povoleného limitu pro vnořování klauzulí. Odstraňte tento problém a opakujte akci. |
|
Alcanzó el límite máximo permitido de anidación de cláusulas. Corríjalo e inténtelo de nuevo. |
|
Sie haben den maximal zulässigen Grenzwert für das Verschachteln von Klauseln erreicht. Korrigieren Sie den Wert, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
句の入れ子の最大数に達しました。問題点を修正してから再実行してください。 |
|
已達狀態中允許的子句數目上限。請更正這個問題,然後重試。 |
|
Bir durumdaki izin verilen en fazla yan tümce sınırına ulaştınız. Lütfen bu durumu düzeltin ve yeniden deneyin. |
|
您已达到某个状态中语句数量的最大允许限制。请纠正此问题,然后重试。 |
|
Você atingiu o limite máximo permitido de número de cláusulas em um estado. Corrija isso e tente novamente. |
|
Достигнут максимально разрешенный предел вложенности условий в состоянии. Исправьте это и повторите попытку. |
|
È stato raggiunto il limite massimo consentito per il numero di clausole in uno stato. Risolvere il problema, quindi riprovare. |
|
Du har uppnått den övre gränsen för antal satser i ett uttryck. Åtgärda problemet och försök sedan igen. |
|
De maximale toegestane limiet voor het aantal componenten in aan status is bereikt. Corrigeer dit en probeer het opnieuw. |
|
Atingiu o limite máximo permitido para o número de cláusulas num estado. Corrija este problema e tente novamente. |
|
특정 상태의 절 수에 허용되는 최대 제한값에 도달했습니다. 이 문제를 해결한 후 다시 시도하십시오. |
|
Osiągnięto maksymalny dozwolony limit liczby klauzul w stanie. Wprowadź poprawki i spróbuj ponownie. |
|
Elérte az engedélyezett maximális állapotfeltétel-számot. Javítsa ki, majd próbálkozzon újra. |
|
Vous avez atteint la limite maximale autorisée pour le nombre de clauses dans un état. Corrigez cette situation, puis réessayez. |
|
Dosáhli jste maximálního povoleného počtu klauzulí ve stavu. Odstraňte tento problém a opakujte akci. |
|
Alcanzó el número límite máximo permitido de cláusulas en un estado. Corríjalo e inténtelo de nuevo. |
|
Sie haben den maximal zulässigen Grenzwert für die Anzahl von Klauseln in einem Status erreicht. Korrigieren Sie den Wert, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
状態内の句の最大数に達しました。問題点を修正してから再実行してください。 |
|
處理器或記憶體值超出範圍。請更正這個問題,然後重試。 |
|
İşlemci veya bellek değeri aralık dışında. Lütfen bu durumu düzeltin ve yeniden deneyin. |
|
处理器或内存值超出范围。请纠正此问题,然后重试。 |
|
Valor do processador ou da memória está fora do intervalo. Corrija isso e tente novamente. |
|
Процессор или объем памяти за пределами допустимого диапазона. Исправьте это и повторите попытку. |
|
Valore di processore o memoria non compreso nell'intervallo consentito. Risolvere il problema, quindi riprovare. |
|
Processor eller minnesvärde ligger utanför intervallet. Åtgärda problemet och försök sedan igen. |
|
De processor- of geheugenwaarde valt buiten het bereik. Corrigeer dit en probeer het opnieuw. |
|
Valor do processador ou memória fora do intervalo. Corrija este problema e tente novamente. |
|
프로세서 또는 메모리 값이 범위를 벗어났습니다. 이 문제를 해결한 후 다시 시도하십시오. |
|
Wartość procesora lub pamięci jest spoza zakresu. Wprowadź poprawki i spróbuj ponownie. |
|
A processzor- vagy memóriaérték a tartományon kívül esik. Javítsa ki, majd próbálkozzon újra. |
|
Valeur de processeur ou de mémoire hors plage. Corrigez cette situation, puis réessayez. |
|
Hodnota procesoru nebo paměti je mimo platný rozsah. Odstraňte tento problém a opakujte akci. |
|
El valor de procesador o memoria está fuera del intervalo. Corríjalo e inténtelo de nuevo. |
|
Der Wert für den Prozessor oder Arbeitsspeicher liegt außerhalb des gültigen Bereichs. Korrigieren Sie den Wert, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
プロセッサまたはメモリの値が範囲外です。問題点を修正してから再実行してください。 |
|
.xml 時間戳記已過時。如果您使用圖形化介面,請按一下 [重新整理]。如果您使用命令列介面 (CLI),請執行 /get 操作,然後重試。 |
|
.xml zaman damgasının süresi geçmiş. Grafik arabirim kullanıyorsanız Yenile'yi tıklatın. Komut satırı arabirimi (CLI) kullanıyorsanız, /get işlemi gerçekleştirin ve sonra yeniden deneyin. |
|
.xml 时间戳已过期。如果您使用图形界面,请单击“刷新”。如果您使用命令行接口(CLI),请执行 /get 操作,然后重试。 |
|
O carimbo de data/hora do arquivo .xml está desatualizado. Se você estiver usando uma interface gráfica, clique em Atualizar. Se estiver usando uma interface de linha de comando (CLI), execute uma operação /get e tente novamente. |
|
Штамп времени XML устарел. Если используется графический интерфейс, нажмите кнопку "Обновить". Если используется интерфейс командной строки, выполните операцию /get и повторите попытку. |
|
Timestamp XML non aggiornato. Se si utilizza un'interfaccia grafica, fare clic su Aggiorna. Se si utilizza un'interfaccia della riga di comando (CLI), eseguire un'operazione /get e riprovare. |
|
XML-filens tidsstämpling är inaktuell. Om du använder det grafiska användargränssnittet kan du klicka på Uppdatera. Om du använder kommandoradsgränssnittet kan du utföra en /get-åtgärd och sedan försöka igen. |
|
De XML-tijdstempel is verouderd. Als u een grafische interface gebruikt, klikt u op Vernieuwen. Als u een opdrachtregelinterface gebruikt, voert u een get-bewerking uit en probeert u het opnieuw. |
|
O carimbo de data/hora do ficheiro .xml está desactualizado. Se estiver a utilizar uma interface gráfica, clique em Actualizar. Se estiver a utilizar uma CLI (Command Line Interface), execute uma operação /get e tente novamente. |
|
.xml 타임스탬프가 만료되었습니다. 그래픽 인터페이스를 사용 중이면 [새로 고침]을 클릭하십시오. 명령줄 인터페이스(CLI)를 사용 중이면 /get 작업을 수행한 후 다시 시도하십시오. |
|
Sygnatura czasowa pliku xml jest nieaktualna. Jeśli używasz interfejsu graficznego, kliknij przycisk Odśwież. Jeśli używasz interfejsu wiersza polecenia (CLI), wykonaj operację /get, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Az .xml időbélyeg lejárt. Ha grafikus felületet használ, kattintson a Frissítés gombra. Ha parancssorfelületet (CLI) használ, hajtson végre egy /get műveletet, majd próbálkozzon újra. |
|
L’horodatage .xml est obsolète. Si vous utilisez une interface graphique, cliquez sur Actualiser. Si vous utilisez une interface de ligne de commande, effectuez une opération /get, puis réessayez. |
|
Časové razítko souboru XML je zastaralé. Pokud používáte grafické rozhraní, klepněte na tlačítko Aktualizovat. Pokud používáte příkazový řádek, proveďte operaci /get. Potom opakujte akci. |
|
La marca de tiempo .xml expiró. Si está usando una interfaz gráfica, haga clic en Actualizar. Si está usando una interfaz de la línea de comandos (CLI), realice una operación /get e inténtelo de nuevo. |
|
Der .xml-Zeitstempel ist veraltet. Klicken Sie auf "Aktualisieren", falls Sie eine grafische Schnittstelle verwenden. Verwenden Sie den Befehl /get, falls Sie eine Befehlszeilenschnittstelle (CLI) verwenden, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
.xml のタイムスタンプが古いものです。グラフィカル インターフェイスを使用している場合は、[最新の情報に更新] をクリックしてください。コマンド ライン インターフェイス (CLI) を使用している場合は、/get 操作を実行してから再試行してください。 |
|
找不到 .xml 時間戳記。請執行 /get 操作,然後重試。 |
|
.xml zaman damgası bulunamıyor. /get işlemi gerçekleştirin ve sonra yeniden deneyin. |
|
找不到 .xml 时间戳。请执行 /get 操作,然后重试。 |
|
O carimbo de data/hora .xml não pode ser encontrado. Realize uma operação /get e tente novamente. |
|
Не удается найти штамп времени XML. Выполните операцию /get и повторите попытку. |
|
Impossibile trovare il timestamp XML. Eseguire un'operazione /get, quindi riprovare. |
|
Det går inte att hitta XML-tidsstämplingen. Utför /get och försök sedan igen. |
|
Kan de XML-tijdstempel niet vinden. Voer een get-bewerking uit en probeer het opnieuw. |
|
Não é possível encontrar o carimbo de data/hora do ficheiro .xml. Execute uma operação /get e tente novamente. |
|
.xml 타임스탬프를 찾을 수 없습니다. /get 작업을 수행한 후 다시 시도하십시오. |
|
Nie można odnaleźć sygnatury czasowej pliku xml. Wykonaj operację /get, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Az .xml időbélyeg nem található. Hajtson végre egy /get műveletet, majd próbálkozzon újra. |
|
Informations de date du fichier .xml introuvables. Effectuez une opération /get, puis réessayez. |
|
Časové razítko souboru XML nebylo nalezeno. Proveďte operaci /get a opakujte akci. |
|
No se puede encontrar la marca de tiempo del archivo .xml. Realice una operación /get e inténtelo de nuevo. |
|
Der .xml-Zeitstempel konnte nicht ermitteln. Verwenden Sie den Befehl /get, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
.xml のタイムスタンプが見つかりません。/get 操作を実行してから再試行してください。 |
|
處理程序名稱的長度不能超過 260 個字元。請指定新值。 |
|
İşlem adı en fazla 260 karakter uzunluğunda olabilir. Yeni bir değer belirtin. |
|
进程名长度不能超过 260 个字符。请指定一个新值。 |
|
O nome do processo não pode ter mais de 260 caracteres de comprimento. Especifique um novo valor. |
|
Il nome del processo non può superare i 260 caratteri. Specificare un altro valore. |
|
Processnamnet får inte vara längre än 260 tecken. Ange ett nytt värde. |
|
De procesnaam mag maximaal 260 tekens lang zijn. Geef een nieuwe waarde op. |
|
O nome do processo não pode exceder 260 caracteres de comprimento. Especifique um novo valor. |
|
프로세스 이름은 260자를 초과할 수 없습니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Długość nazwy procesu nie może przekraczać 260 znaków. Określ nową wartość. |
|
A folyamat neve legfeljebb 260 karakter hosszúságú lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
Le nom du processus ne peut pas dépasser 260 caractères de long. Spécifiez une nouvelle valeur. |
|
Název procesu nemůže být delší než 260 znaků. Zadejte novou hodnotu. |
|
El nombre del proceso no puede superar los 260 caracteres. Especifique un nuevo valor. |
|
Длина имени процесса не может превышать 260 знаков. Укажите новое значение. |
|
Der Prozessname darf nicht mehr als 200 Zeichen enthalten. Geben Sie einen anderen Wert ein. |
|
プロセス名の長さは 260 文字以内でなければなりません。新しい値を指定してください。 |