|
指定的電子郵件名稱不正確。請檢查名稱,然後重試。 |
|
Belirtilen e-posta adı geçerli değil. Adı denetleyin ve sonra yeniden deneyin. |
|
指定的电子邮件名无效。请检查该名称,然后再试一次。 |
|
O nome do email especificado não é válido. Verifique o nome e tente novamente. |
|
Указано недопустимое имя электронной почты. Проверьте имя и повторите попытку. |
|
Il nome di posta elettronica specificato non è valido. Verificare il nome e riprovare. |
|
De opgegeven e-mailnaam is ongeldig. Controleer de naam en probeer het opnieuw. |
|
Det angivna e-postnamnet är ogiltigt. Kontrollera namnet och försök igen. |
|
O nome de correio electrónico especificado não é válido. Verifique o nome e, em seguida, volte a tentar. |
|
지정한 전자 메일 이름이 잘못되었습니다. 이름을 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
Określona nazwa e-mail jest nieprawidłowa. Sprawdź tę nazwę, a następnie spróbuj ponownie. |
|
A megadott e-mail név érvénytelen. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra. |
|
L’adresse de messagerie n’est pas valide. Vérifiez le nom, puis recommencez. |
|
Zadaná e-mailová adresa není platná. Zkontrolujte ji a opakujte akci. |
|
El nombre del correo electrónico especificado no es válido. Compruébelo e inténtelo de nuevo. |
|
Der angegebene E-Mail-Name ist ungültig. Überprüfen Sie den Namen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
指定された電子メール名は有効ではありません。名前を確認して、再実行してください。 |
|
通知至少需要一個事件。請選擇一個或更多的事件日誌訊息。 |
|
Bildirim en az bir olay gerektirir. Bir veya daha fazla olay günlüğü iletisi seçin. |
|
通知至少需要一个事件。请选择一个或多个事件日志消息。 |
|
A notificação requer pelo menos um evento. Selecione uma ou mais mensagens de log de eventos. |
|
Для уведомления необходимо задать по крайней мере одно событие. Выберите одно или несколько сообщений журнала событий. |
|
Per la notifica è necessario almeno un evento. Selezionare uno o più messaggi del registro eventi. |
|
Voor melding is ten minste één gebeurtenis vereist. Selecteer of meer gebeurtenislogboekberichten. |
|
Du måste välja minst en händelse som ska loggas för att kunna aktivera meddelanden. |
|
A notificação requer, pelo menos, um evento. Seleccione uma ou mais mensagens do registo de eventos. |
|
알림을 사용하려면 이벤트가 하나 이상 있어야 합니다. 하나 이상의 이벤트 로그 메시지를 선택하십시오. |
|
Powiadamianie wymaga co najmniej jednego zdarzenia. Wybierz jeden lub więcej komunikatów dziennika zdarzeń. |
|
Az értesítéshez legalább egy esemény szükséges. Válasszon ki egy vagy több eseménynapló-üzenetet. |
|
Le module de notification nécessite au moins un événement. Sélectionnez un ou plusieurs messages du journal d’événements. |
|
Pro oznámení je požadována nejméně jedna událost. Vyberte nejméně jednu zprávu protokolu událostí. |
|
La notificación requiere al menos un suceso. Seleccione uno o más mensajes de registro de sucesos. |
|
Mindestens ein Ereignis muss für die Benachrichtigung angegeben werden. Wählen Sie mindestens eine Ereignisprotokollmeldung aus. |
|
通知には少なくとも 1 つのイベントが必要です。イベント ログ メッセージを 1 つ以上選択してください。 |
|
通知事件清單應該有恰好由一個 "," 所分隔的一些事件,且事件號碼必須是 3 位數的號碼。請檢查並重新輸入。 |
|
Bildirim olay listesinde tam olarak bir "," ile ayrılmış bir veya daha fazla olay olmalıdır ve olay numaralarının 3 basamaklı sayılar olması gerekir. Lütfen denetleyin ve yeniden girin. |
|
通知事件列表必须包括一个或多个以精确的 "," 分隔的事件并且事件号必须是 3 位数字。请检查并再次输入。 |
|
A lista de eventos de notificação deve ter um ou mais eventos separados por exatamente uma vírgula (,) e os números de evento devem ter 3 dígitos. Verifique e digite novamente. |
|
Список событий для уведомления должен содержать одно или несколько событий, разделенных одиночными запятыми (,), а номера событий должны быть трехзначными. Проверьте и повторите попытку. |
|
L'elenco degli eventi per la notifica deve contenere uno o più eventi separati esattamente da una virgola (",") e i numeri degli eventi devono essere composti da tre cifre. Verificare e riprovare. |
|
In de lijst met gebeurtenissen voor melding moet een komma worden gebruikt als scheidingsteken tussen meerdere gebeurtenissen. Gebeurtenisnummers moeten uit drie cijfers bestaan. Controleer dit en voer de lijst opnieuw in. |
|
Listan med händelser för meddelanden måste innehålla minst en händelse. Olika händelser avgränsas av ett enda kommatecken, och händelsenummer är tal som består av tre siffror. Försök igen. |
|
A lista de eventos da notificação tem de ter um ou mais eventos separados por exactamente uma "," e os números dos eventos têm de ter 3 dígitos. Verifique e volte a introduzir. |
|
알림 이벤트 목록에는 정확히 하나의 ","로 구분된 하나 이상의 이벤트가 있어야 하며 이벤트 번호는 세자리 숫자이어야 합니다. 확인한 후 다시 입력하십시오. |
|
Lista zdarzeń powiadamiania powinna zawierać jedno lub więcej zdarzeń rozdzielonych dokładnie jednym przecinkiem („,”), a numery zdarzeń muszą być liczbami trzycyfrowymi. Sprawdź to, a następnie ponownie wprowadź opcję. |
|
Az értesítési eseménylista egy vagy több, pontosan egy "," jellel elválasztott eseményt kell, hogy tartalmazzon, és az eseményszámok háromjegyűek kell, hogy legyenek. Ellenőrizze, majd adja meg újra. |
|
La liste des journaux de notifications doit comporter des événements séparés par une seule virgule, et les numéros d’événements doivent contenir 3 chiffres. Vérifiez-les et entrez de nouvelles valeurs. |
|
Seznam událostí pro oznamování by měl obsahovat jednu nebo více událostí oddělených přesně jednou čárkou. Čísla událostí musí obsahovat tři číslice. Zkontrolujte a opravte seznam. |
|
La lista de sucesos de notificación debe tener uno o más sucesos separados por una "," exactamente y los números de los sucesos sólo deben tener 3 dígitos. Compruébelo e inténtelo de nuevo. |
|
Die Benachrichtigungsereignisliste sollte mindestens ein durch ein Komma (",") getrenntes Ereignis enthalten. Ereignisnummern müssen aus 3 Ziffern bestehen. Überprüfen Sie die Ereignisse, und geben Sie sie erneut ein. |
|
通知のイベント一覧には、1 つの "," で区切られたイベントが 1 つ以上必要です。イベント番号は 3 桁の数字でなければなりません。確認して、再入力してください。 |
|
通知事件日誌清單不能超過 1040 個字元。請檢查清單的重複項目,然後重試。 |
|
Bildirim olay günlüğü listesi en fazla 1040 karakter içerebilir. Listede yinelenen girdi olup olmadığını denetleyin ve sonra yeniden deneyin. |
|
通知事件日志列表不能多于 1040 个字符。请检查列表中的重复项,然后再试一次。 |
|
A lista de log de eventos de notificação não pode ter mais de 1.040 caracteres. Verifique se há entradas duplicadas na lista e tente novamente. |
|
Длина списка уведомлений журнала событий не должна превышать 1040 знака. Убедитесь в отсутствии повторяющихся записей в списке и повторите попытку. |
|
L'elenco dei messaggi del registro eventi impostato per la notifica non può superare i 1040 caratteri. Assicurarsi che l'elenco non contenga voci duplicate e riprovare. |
|
Listan över händelser som ska orsaka meddelanden kan inte vara längre än 1040 tecken lång. Kontrollera om listan innehåller dubblettposter och försök sedan igen. |
|
A lista do registo de eventos da notificação não pode ter mais do que 1040 caracteres. Verifique se existem entradas duplicadas na lista e, em seguida, volte a tentar. |
|
알림 이벤트 로그 목록은 1040자를 초과할 수 없습니다. 목록에 중복된 항목이 있는지 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
Lista dziennika zdarzeń powiadamiania nie może mieć więcej niż 1040 znaków. Sprawdź zduplikowane wpisy na liście, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Az értesítési eseménynapló-lista legfeljebb 1040 karakter hosszú lehet. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e ismétlődő elemek a listában, majd próbálkozzon újra. |
|
La liste des journaux d’événements de notifications ne peut pas contenir plus de 1040 caractères. Vérifiez si la liste contient des entrées en double, puis recommencez. |
|
Seznam protokolu událostí pro oznamování nemůže být delší než 1 040 znaků. Odstraňte ze seznamu duplicitní položky a opakujte akci. |
|
La lista de notificación del registro de sucesos no debe tener más de 1040 caracteres. Busque las entradas duplicadas en la lista e inténtelo de nuevo. |
|
De lijst met gebeurtenissen voor melding kan maximaal 1040 tekens bevatten. Controleer of de lijst dubbele vermeldingen bevat en probeer het opnieuw. |
|
Die Liste des Benachrichtigungsereignisprotokolls darf nicht mehr als 1040 Zeichen enthalten. Überprüfen Sie die Liste auf doppelte Einträge, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
通知イベント ログの一覧は 1040 文字以内でなければなりません。重複するエントリの一覧を確認して、再実行してください。 |
|
計量啟用值只能有 true 或 false 值。請檢查其值,然後重試。 |
|
Hesap etkin değeri, yalnızca true ya da false olabilir. Değeri denetleyin ve sonra yeniden deneyin. |
|
记帐启用值只能是 true 或 false。请检查该值,然后再试一次。 |
|
O valor de habilitação da contabilização só pode ser verdadeiro ou falso. Verifique o valor e tente novamente. |
|
Параметр включения учета может иметь только значение "true" или "false". Проверьте значение и повторите попытку. |
|
Il valore di attivazione dell'accounting può essere solo true o false. Verificare il valore e riprovare. |
|
De waarde voor inschakeling van accounting kan alleen de waarde Waar of Onwaar hebben. Controleer de waarde en probeer het opnieuw. |
|
Värdet för att aktivera eller inaktivera redovisning kan bara vara true eller false. Försök igen. |
|
O valor de activação da gestão de contas só pode ter um valor 'true' ou 'false'. Verifique o valor e, em seguida, volte a tentar. |
|
계정 사용 값은 true 또는 false뿐입니다. 값을 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
Wartość oznaczająca stan włączenia ewidencjonowania aktywności może być równa tylko „prawda” lub „fałsz”. Sprawdź wartość, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Le paramètre d’activation de la gestion ne peut avoir que la valeur Vrai ou Faux. Vérifiez la valeur entrée, puis recommencez. |
|
Hodnota povolení monitorování účtů může být pouze Pravda nebo Nepravda. Zkontrolujte hodnotu a opakujte akci. |
|
El valor para habilitar las cuentas sólo puede tener un valor falso o verdadero. Compruebe el valor e inténtelo de nuevo. |
|
A nyilvántartás engedélyezési értéke csak igaz vagy hamis értéket vehet fel. Ellenőrizze az értéket, majd próbálkozzon újra. |
|
Der Wert für die Ressourcenerfassungsaktivierung hat nur zwei Optionen: true (wahr) oder false (falsch). Überprüfen Sie den Wert, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
アカウンティングの有効値は true または false のみです。値を確認して、再実行してください。 |
|
WSRM 在計量時發生錯誤。請重試。 |
|
WSRM hesabı bir hatayla karşılaştı. Lütfen yeniden deneyin. |
|
WSRM 遇到记帐中的错误。请再试一次。 |
|
O WSRM encontrou um erro na contabilização. Tente novamente. |
|
WSRM обнаружена ошибка учета. Повторите попытку. |
|
Errore di accounting. Riprovare. |
|
WSRM heeft een fout gevonden in accounting. Probeer het opnieuw. |
|
Ett redovisningsfel uppstod. Försök igen. |
|
O WSRM encontrou um erro na gestão de contas. Volte a tentar. |
|
WSRM에서 계정에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오. |
|
Program WSRM napotkał błąd podczas ewidencjonowania aktywności. Spróbuj ponownie. |
|
WSRM a rencontré une erreur lors d’une opération de gestion. Recommencez. |
|
Správce systémových prostředků (WSRM) zjistil chybu monitorování účtů. Opakujte akci. |
|
WSRM detectó un error en las cuentas. Inténtelo de nuevo. |
|
A WSRM hibát észlelt a nyilvántartásban. Próbálkozzon újra. |
|
WSRM hat einen Fehler während der Ressourcenerfassung ermittelt. Wiederholen Sie den Vorgang. |
|
アカウンティングでエラーが発生しました。再実行してください。 |
|
尚未正確設定計量。應記錄計量資訊的伺服器可能不存在,或拒絕存取。請重新設定計量。 |
|
Hesap düzgün yapılandırılmadı. Hesap bilgilerinin günlüğe kaydedileceği sunucu varolmayabilir veya erişim reddedilmiş olabilir. Lütfen hesabı yeniden yapılandırın. |
|
记帐尚未正确配置。用于记录记帐信息的服务器可能不存在或拒绝访问。请重新配置记帐。 |
|
A contabilização não foi configurada corretamente. O servidor no qual as informações de contabilização deveriam ser registradas não foi encontrado ou o acesso foi negado. Reconfigure a contabilização. |
|
Учет не настроен должным образом. Возможно, сервер, на котором должен вестись журнал учета, отсутствует или доступ к нему запрещен. Перенастройте параметры учета. |
|
L'accounting non è stato configurato correttamente. È possibile che il server per la registrazione delle informazioni di accounting non sia presente o che l'accesso non sia consentito. Riconfigurare l'accounting. |
|
Accounting is niet juist geconfigureerd. De server waarop de Accountinggegevens moeten worden vastgelegd, is mogelijk niet beschikbaar of u hebt geen toegang. Configureer accounting opnieuw. |
|
Redovisning har inte konfigurerats korrekt. Den server där redovisningsinformation ska logga kanske inte finns, eller åtkomst kan ha nekats. Konfigurera om redovisning. |
|
A gestão de contas não foi configurada correctamente. O servidor no qual as informações de gestão de contas deveriam ser registadas pode não estar presente ou o acesso ao mesmo pode ser negado. Reconfigure a gestão de contas. |
|
계정이 제대로 구성되지 않았습니다. 계정 정보를 로깅해야 하는 서버가 없거나 액세스가 거부될 수 있습니다. 계정을 다시 구성하십시오. |
|
Ewidencjonowanie aktywności nie zostało skonfigurowane poprawnie. Serwera, na którym powinny być rejestrowane informacje ewidencjonowania aktywności, może nie być lub może być zabroniony dostęp do niego. Zmień konfigurację ewidencjonowania aktywności. |
|
A nyilvántartás konfigurálása nem volt megfelelő. A nyilvántartási információ naplózását biztosító kiszolgáló nem található vagy a hozzáférés le van tiltva. Konfigurálja újra a nyilvántartást. |
|
La gestion n’a pas été configurée correctement. Le serveur sur lequel les informations de gestion doivent être enregistrées n’est pas disponible, ou son accès est interdit. Reconfigurez la gestion. |
|
Monitorování účtů není správně nakonfigurováno. Server, na kterém by měly být protokolovány informace o monitorování účtů, neexistuje nebo k němu byl odepřen přístup. Upravte konfiguraci monitorování účtů. |
|
Las cuentas no se han configurado correctamente. Puede que el servidor donde esté registrada la información de cuentas no esté disponible o puede que se haya denegado el acceso. Vuelva a configurar las cuentas. |
|
Die Ressourcenerfassung wurde nicht richtig konfiguriert. Der Server, auf dem die Ressourcenerfassungsinformationen protokolliert werden sollen, ist ggf. nicht vorhanden, oder der Zugriff wurde verweigert. Konfigurieren Sie die Ressourcenerfassung erneut. |
|
アカウンティングは正しく構成されませんでした。アカウンティング情報のログを記録するサーバーがないか、またはアクセスが拒否された可能性があります。アカウンティングを再構成してください。 |
|
計量的記錄間隔不正確。請確定間隔是介於 2 到 60000 分鐘 (含) 之間。請指定新值。 |
|
Hesap için günlüğe kaydetme aralığı geçerli değil. Aralığın 2 ile 60000 dakika (dahil) arasında olduğundan emin olun. Yeni bir değer belirtin. |
|
用于计帐的日志时间间隔无效。请确保时间间隔介于 2 到 60000 分钟之间(包含 2 和 60000 分钟)。指定一个新值。 |
|
O intervalo de registro em log para contabilização é inválido. Verifique se o intervalo está entre 2 e 60000 minutos (inclusive). Especifique um novo valor. |
|
Недопустимый интервал занесения в журнал учета. Убедитесь, что интервал составляет от 2 до 60 000 минут (включительно). Укажите другое значение. |
|
L'intervallo di registrazione per l'accounting non è valido. Verificare che l'intervallo sia compreso tra 2 e 60000 minuti (inclusi). Specificare un altro valore. |
|
Het loginterval voor accounting is ongeldig. Het interval moet een waarde zijn tussen 2 en 60000 minuten. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Det angivna loggningsintervallet för redovisning är ogiltigt. Kontrollera att intervallet är inom 2 till 60000 minuter (inklusive). Ange ett nytt värde. |
|
O intervalo de registo da gestão de contas não é válido. Certifique-se de que o intervalo está compreendido entre 2 e 60000 minutos (inclusive). Especifique um novo valor. |
|
계정 로깅 간격이 올바르지 않습니다. 간격이 2분에서 60000분 사이인지 확인하십시오. |
|
Interwał rejestrowania dla ewidencjonowania aktywności jest nieprawidłowy. Upewnij się, że interwał należy do przedziału od 2 do 60000 minut (włącznie). Określ nową wartość. |
|
L’intervalle de journalisation des informations de gestion n’est pas valide. Vérifiez que l’intervalle est compris entre 2 et 60 000 minutes (inclus). Entrez une valeur différente. |
|
Interval protokolování pro monitorování účtů není platný. Interval musí být v rozmezí od 2 do 60 000 minut (včetně). Zadejte novou hodnotu. |
|
El intervalo de registro para las cuentas no es válido. Asegúrese de que el intervalo se encuentra entre 2 y 60000 minutos (ambos inclusive). Especifique un nuevo valor. |
|
Érvénytelen a nyilvántartáshoz megadott naplózási időköz. Az időköz értéke 2 és 60000 perc között lehet (a szélső értékeket is beleértve). Adjon meg egy új értéket. |
|
Das Protokollierungsintervall ist ungültig. Stellen Sie sicher, dass für das Intervall ein Wert zwischen 2 und 60.000 Minuten (einschließlich) festgelegt ist. Geben Sie einen neuen Wert an. |
|
アカウンティングのログ間隔が無効です。間隔には 2 ~ 60000 分の値を指定します。新しい値を指定してください。 |
|
此時無法建立與計量資料庫的連線。 |
|
Şu anda hesap Veritabanı ile bağlantı kurulamıyor. |
|
此时无法建立到计帐数据库的连接。 |
|
Não é possível estabelecer conexão com o banco de dados de contabilização no momento. |
|
В данный момент не удается установить подключение к базе данных учета. |
|
Impossibile connettersi al database di accounting in questo momento. |
|
Kan nu geen verbinding tot stand brengen met de accountingdatabase. |
|
Det går för närvarande inte att upprätta en anslutning till redovisningsdatabasen. |
|
Não é possível estabelecer ligação à base de dados de gestão de contas neste momento. |
|
현재 계정 데이터베이스에 대한 연결을 설정할 수 없습니다. |
|
W tej chwili nie można nawiązać połączenia z bazą danych ewidencjonowania aktywności. |
|
Impossible d’établir une connexion à la base de données de gestion actuellement. |
|
V této chvíli nelze navázat připojení k databázi monitorování účtů. |
|
No se puede establecer la conexión a la base de datos de cuentas en este momento. |
|
Pillanatnyilag nem tud csatlakozni a nyilvántartási adatbázishoz. |
|
Derzeit kann keine Verbindung mit der Datenbank für Ressourcenerfassung hergestellt werden. |
|
現在、アカウンティング データベースへの接続を確立できません。 |
|
此時無法連線到計量資料庫。資料庫可能處於單一使用者模式,而且已有使用者連線,或處於無效/損毀狀態。如需詳細資料,請參閱資料庫記錄檔。 |
|
Şu anda hesap veritabanına bağlanılamıyor. Veritabanı tek Kullanıcılı Modda ve zaten bağlanılmış veya geçersiz/bozuk durumda. Lütfen ayrıntılar için Veritabanı günlük dosyasına bakın. |
|
此时无法连接到计帐数据库。或者是因为数据库处在单一用户模式中且已经连接,或者是因为数据库处于无效/受损状态。请参阅数据库日志文件以了解详细信息。 |
|
Não é possível se conectar com o bando de dados de contabilidade no momento. O banco de dados está em um Modo de Usuário único e já está conectado ou está inválido/corrompido. Consulte o arquivo de registro do Banco de Dados para obter detalhes. |
|
В данный момент не удается подключиться к базе данных учета. Либо база данных уже подключена в однопользовательском режиме, либо находится в недопустимом или поврежденном состоянии. См. сведения в файле журнала базы данных. |
|
Impossibile connettersi al database di accounting in questo momento. Il database è in modalità singolo utente ed è già connesso o è in uno stato non valido o danneggiato. Per i dettagli, vedere il file di registro del database. |
|
Kan nu geen verbinding tot stand brengen met de accountingdatabase. De database bevindt zich in de modus voor één gebruiker en is al verbonden of is ongeldig/beschadigd. Raadpleeg het logboekbestand van de database voor details. |
|
Det går för närvarande inte att ansluta till redovisningsdatabasen. Antingen är databasen i enkelanvändarläge och redan ansluten eller också är den i ett ogiltigt/felaktigt tillstånd. Mer information finns i databasloggfilen. |
|
Não é possível ligar à base de dados de gestão de contas neste momento. A base de dados está no Modo de Utilizador único e já está ligada ou está num estado inválido/danificado. Consulte o ficheiro de registo da base de dados para obter detalhes. |
|
현재 계정 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 데이터베이스가 단일 사용자 모드에 있고 이미 연결되어 있거나, 데이터베이스 상태가 잘못된 것 같습니다. 자세한 내용은 데이터베이스 로그 파일을 참조하십시오. |
|
W tej chwili nie można połączyć się z bazą danych ewidencjonowania aktywności. Baza danych działa w trybie pojedynczego użytkownika i jest już połączona albo jest nieprawidłowa/uszkodzona. Zapoznaj się z plikiem dziennika bazy danych, aby uzyskać szczegółowe informacje. |
|
Pillanatnyilag nem tud csatlakozni a számlázási adatbázishoz. Az adatbázis egyéni felhasználói módban van, és már csatlakoztatott, vagy érvénytelen, illetve sérült állapotban van. Részletekért tekintse meg az adatbázis naplófájlját. |
|
Connexion à la base de données de gestion impossible actuellement. La base de données est soit en mode utilisateur unique et déjà connectée, soit dans un état non valide/endommagé. Consultez le fichier journal de la base de données pour plus de détails. |
|
V této chvíli se nelze připojit k databázi monitorování účtů. Databáze je buď v režimu jednoho uživatele a někdo je k ní již připojen, nebo je poškozená či neplatná. Podrobnosti najdete v souboru protokolu databáze. |
|
No se puede conectar a la base de datos de cuentas en este momento. La base de datos está en modo de usuario único y ya está conectada, o bien tiene un estado no válido o dañado. Consulte el archivo de registro de la base de datos para obtener más información. |
|
Derzeit kann keine Verbindung mit der Datenbank für Ressourcenerfassung hergestellt werden. Entweder befindet sich die Datenbank in einem Einzelbenutzermodus, und es wurde bereits eine Verbindung hergestellt, oder die Datenbank ist ungültig/beschädigt. Detaillierte Informationen können Sie der Datenbankprotokolldatei entnehmen. |
|
現在、アカウンティング データベースに接続できません。データベースが単一ユーザー モードで既に接続されているか、または無効/破損の状態です。詳細については、データベース ログ ファイルを参照してください。 |