|
TransactionScope המשמש להזרמת טרנזקציה לפעולה אסינכרונית התריע על חריג. |
|
Er is een uitzondering gegenereerd vanuit een TransactionScope waarmee een transactie wordt doorgegeven aan een asynchrone bewerking. |
|
Det oppstod et unntak fra en TransactionScope som ble brukt til å flyte en transaksjon inn i en asynkron operasjon. |
|
Kivételt okozott egy, tranzakciót aszinkron műveletbe átirányító TransactionScope objektum. |
|
TransactionScope, jonka avulla tapahtuma ohjattiin asynkroniseen toimintoon, on aiheuttanut poikkeuksen. |
|
Bir işlemin zaman uyumsuz bir işlemin akışını sağlamak için kullanılan bir TransactionScope'ta özel durum oluşturuldu. |
|
В области TransactionScope, используемой для включения транзакции в асинхронную операцию, произошло исключение. |
|
Eccezione generata da TransactionScope utilizzato per propagare una transazione in un'operazione asincrona. |
|
Une exception a été levée à partir d'un TransactionScope utilisé pour passer une transaction dans une opération asynchrone. |
|
用于将事务输入异步操作的 TransactionScope 引发了异常。 |
|
تم طرح استثناء من TransactionScope المستخدم لتدفق معاملة في عملية غير متزامنة. |
|
非同期操作にトランザクションを渡すために使用する TransactionScope から例外がスローされました。 |
|
Eine Ausnahme wurde von einem TransactionScope ausgelöst, der zum Übergeben einer Transaktion an einen asynchronen Vorgang verwendet wird. |
|
Byla vygenerována výjimka z rozsahu TransactionScope, který byl použit pro přenos transakce do asynchronní operace. |
|
트랜잭션 흐름을 비동기 작업으로 진행하는 데 사용되는 TransactionScope에서 예외가 발생했습니다. |
|
Δημιουργήθηκε μια εξαίρεση από ένα TransactionScope που χρησιμοποιείται για τη ροή μιας συναλλαγής σε μια ασύγχρονη λειτουργία. |
|
Se produjo una excepción desde un TransactionScope utilizado para introducir una transacción en una operación asincrónica. |
|
Der blev udløst en undtagelse fra et TransactionScope, som bruges til at føre en transaktion over i en asynkron handling. |
|
Działanie TransactionScope użyte w celu przekazania transakcji do operacji asynchronicznej wywołało wyjątek. |
|
Ett undantag utlöstes i ett TransactionScope som används för att flöda en transaktion till en asynkron åtgärd. |
|
用來將交易流入非同步作業的 TransactionScope 中擲回例外狀況。 |
|
Um TransactionScope usado para transmitir uma transação em uma operação assíncrona gerou uma exceção. |
|
הקצאת מאגר זיכרון מנוהל של <var>X</var> בתים נכשלה. כמות הזיכרון הזמין עשויה להיות נמוכה. |
|
Het toewijzen van een beheerde geheugenbuffer van <var>X</var> bytes is mislukt. De hoeveelheid beschikbaar geheugen is mogelijk laag. |
|
Kan ikke tildele en behandlet minnebuffer på <var>X</var> byte. Det kan være for lite tilgjengelig minne. |
|
Nem sikerült <var>X</var> bájtos felügyelt memóriapuffert létrehozni. Lehet, hogy kevés a rendelkezésre álló memória. |
|
Hallitun muistipuskurin <var>X</var> tavua ei voitu osoittaa. Käytettävissä olevan muistin määrä voi olla pieni. |
|
<var>X</var> baytlık yönetilen bir bellek arabelleği ayırması başarısız oldu. Kullanılabilir bellek miktarı düşük olabilir. |
|
Не удалось выделить буфер управляемой памяти размером <var>X</var> байт. Возможно, не хватает доступной памяти. |
|
Impossibile allocare un buffer di memoria gestita di <var>X</var> byte. La quantità di memoria disponibile potrebbe essere insufficiente. |
|
Impossible d'allouer une mémoire tampon gérée de <var>X</var> octets. La quantité de mémoire disponible est peut-être faible. |
|
无法分配 <var>X</var> 字节的托管内存缓冲区。可用内存量可能不足。 |
|
فشل تخصيص مخزن مؤقت بالذاكرة ويخضع للإدارة بحجم <var>X</var> بايت. قد يكون مقدار الذاكرة المتوفرة منخفضًا. |
|
<var>X</var> バイトのマネージ メモリ バッファーを割り当てられませんでした。利用可能なメモリ量が不足している可能性があります。 |
|
Ein verwalteter Speicherpuffer von <var>X</var> Bytes konnte nicht zugeordnet werden. Möglicherweise ist nicht genügend Arbeitsspeicher verfügbar. |
|
Nepodařilo se přidělit spravovanou vyrovnávací paměť o velikosti <var>X</var> bajtů. Pravděpodobně není k dispozici dostatek paměti. |
|
<var>X</var>바이트의 관리 메모리 버퍼를 할당하지 못했습니다. 사용 가능한 메모리 용량이 부족한 것 같습니다. |
|
Απέτυχε η εκχώρηση διαχειριζόμενου buffer μνήμης <var>X</var> byte. Το σύνολο της διαθέσιμης μνήμης ενδέχεται να είναι μικρό. |
|
No se pudo asignar un búfer de memoria administrada de <var>X</var> bytes. Es posible que el volumen de memoria disponible sea bajo. |
|
Der kunne ikke allokeres en administreret hukommelsesbuffer på <var>X</var> byte. Der er muligvis ikke nok ledig hukommelse. |
|
Nie można przydzielić zarządzanego buforu pamięci o wielkości <var>X</var> bajtów. Za mało dostępnej pamięci. |
|
Det gick inte att allokera en hanterad minnesbuffert på <var>X</var> byte. Mängden tillgängligt minne kan vara låg. |
|
無法配置 <var>X</var> 個位元組的受管理記憶體緩衝區。可用的記憶體量過低。 |
|
Falha ao alocar um buffer de memória gerenciada de <var>X</var> bytes. A quantidade de memória disponível pode ser baixa. |
|
הביצוע של InstancePersistenceCommand הופרע מאחר שהמופע '<var>X</var>' כבר הושלם. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken, omdat het exemplaar <var>X</var> al is voltooid. |
|
Utførelsen av en InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi forekomsten <var>X</var> allerede er fullført. |
|
Egy InstancePersistenceCommand parancs végrehajtása megszakadt, mert a(z) „<var>X</var>” példány már befejeződött. |
|
InstancePersistenceCommand-komennon suorittaminen keskeytettiin, koska esiintymä <var>X</var> on jo suoritettu. |
|
'<var>X</var>' örneği zaten tamamlanmış olduğundan bir InstancePersistenceCommand öğesinin yürütülmesi kesintiye uğradı. |
|
Выполнение команды InstancePersistenceCommand было прервано, так как экземпляр "<var>X</var>" уже выполнен. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché l'istanza '<var>X</var>' è già completa. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue car l'instance '<var>X</var>' est déjà terminée. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为实例“<var>X</var>”已完成。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand نظرًا لاكتمال المثيل '<var>X</var>' بالفعل. |
|
インスタンス '<var>X</var>' が既に完了しているため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommand wurde unterbrochen, da die Instanz '<var>X</var>' bereits vollständig ist. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože instance <var>X</var> je již dokončena. |
|
'<var>X</var>' 인스턴스가 이미 완료되었기 때문에 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. |
|
Η εκτέλεση ενός InstancePersistenceCommand διακόπηκε καθώς η παρουσία '<var>X</var>' έχει ήδη ολοκληρωθεί. |
|
La ejecución de InstancePersistenceCommand se interrumpió porque la instancia de '<var>X</var>' ya se ha completado. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi forekomsten '<var>X</var>' allerede er fuldført. |
|
Wykonywanie polecenia InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ działanie wystąpienia <var>X</var> już się zakończyło. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts på grund av att instansen <var>X</var> redan är fullständig. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為執行個體 '<var>X</var>' 已經完成。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque a instância '<var>X</var>' já foi concluída. |
|
אין אפשרות לדרוש מנעול מהזמן הקצוב שהוקצה <var>X</var>. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר. |
|
Kan de vergrendeling niet binnen de toegewezen tijd <var>X</var> opeisen. De tijd die aan deze bewerking is toegewezen maakt mogelijk deel uit van een langer tijdsinterval. |
|
Kan ikke kreve låsing innen det angitte tidsavbruddet på <var>X</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Nem sikerült zárolást szerezni az engedélyezett <var>X</var> időkorláton belül. A jelen művelethez engedélyezett idő egy hosszabb időtúllépési intervallum része lehetett. |
|
Lukitusta ei voi käyttää osoitetussa aikakatkaisuajassa (<var>X</var>). Toiminnolle osoitettu aika sisältyi ehkä pidempään aikakatkaisuun. |
|
Ayrılan <var>X</var> süre sonu içinde kilit talebi yapılamıyor. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir bölümü olabilir. |
|
Не удается объявить хозяина блокировки в течение указанного периода ожидания (<var>X</var>). Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного периода ожидания. |
|
Impossibile richiedere un blocco nel timeout assegnato di <var>X</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
Impossible de revendiquer un verrou dans le délai imparti de <var>X</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d'un délai d'attente plus long. |
|
在分配的超时 <var>X</var> 内无法获得锁定。分配给此操作的时间可能是较长超时的一部分。 |
|
لا يمكن المطالبة بتأمين ضمن المهلة المخصصة <var>X</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءًا من مهلة أطول. |
|
割り当てられたタイムアウト時間 <var>X</var> 内にロックを要求できません。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
Die Sperre konnte innerhalb des vorgesehenen Timeouts von <var>X</var> nicht angefordert werden. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Timeouts. |
|
Nelze nárokovat zámek ve vyhrazeném časovém limitu <var>X</var>. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu. |
|
할당된 시간 제한인 <var>X</var> 내에서 잠금을 요구할 수 없습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
Δεν μπορείτε να απαιτήσετε κλείδωμα εντός του χρονικού ορίου <var>X</var> που διατέθηκε. Ο χρόνος που διατέθηκε σε αυτήν τη λειτουργία μπορεί να ήταν μέρος ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
No se puede reclamar el bloqueo en el tiempo de espera asignado de <var>X</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
Der kan ikke opnås en lås inden for den tildelte timeout på <var>X</var>. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være del af en længere timeout. |
|
Nie można zażądać blokady w wyznaczonym limicie czasu <var>X</var>. Czas wyznaczony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
Det går inte att begära låsning inom den angivna tidsgränsen för <var>X</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
無法在配置的逾時 (<var>X</var>) 內宣告鎖定。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
Não é possível declarar bloqueio dentro do tempo limite alocado de <var>X</var>. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite maior. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. הוא קרא ל- BindOwner כדי להגדיר את הבעלים של InstanceHandle שכבר מאוגד לבעלים. ניתן לאגד InstanceHandle לבעלים אחד בלבד לאורך מהלך חייו. |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van InstanceStore is ongeldig. De implementatie heeft BindOwner aangeroepen om de eigenaar van een InstanceHandle in te stellen die al is gebonden aan een eigenaar. Een InstanceHandle mag tijdens zijn levensduur slechts aan één exemplaar worden gebonden. |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. Den kalte BindOwner for å angi eieren av en InstanceHandle som allerede er bundet til en eier. En InstanceHandle kan bare være bundet til én eier i løpet av levetiden. |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Meghívta a BindOwner metódust egy olyan InstanceHandle leíró tulajdonosának beállításához, amely már kötve van egy tulajdonoshoz. Egy InstanceHandle leíró az élettartama során csak egy tulajdonoshoz köthető. |
|
InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. Se kutsui BindOwner-kohdetta asettaakseen omistajan InstanceHandle-kohteelle, joka on jo sidottu johonkin omistajaan. InstanceHandle voidaan käyttöaikanaan sitoa vain yhteen omistajaan. |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. Zaten bir sahibe bağlanmış olan bir InstanceHandle'ın sahibini ayarlamak için BindOwner'ı çağırdı. InstanceHandle kullanım ömrü boyunca yalnızca bir sahibe bağlanabilir. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Она вызвала метод BindOwner, чтобы задать владельца InstanceHandle, который уже привязан к владельцу. Дескриптор InstanceHandle в течение времени своего существования может привязываться только к одному владельцу. |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Ha chiamato BindOwner per impostare il proprietario di un InstanceHandle che è già associato a un proprietario. InstanceHandle può essere associato a un singolo proprietario nel corso della sua durata. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Elle a appelé BindOwner pour définir le propriétaire d'un InstanceHandle qui est déjà lié à un propriétaire. Un InstanceHandle ne peut être lié qu'à un seul propriétaire pendant sa durée de vie. |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。该实现调用 BindOwner 为已绑定到某个所有者的 InstanceHandle 设置所有者。InstanceHandle 在其整个生存期内只能绑定到一个所有者。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. وقام باستدعاء BindOwner لتعيين المالك لـ InstanceHandle المرتبط بالفعل بمالك. لا يتم ربط InstanceHandle إلا بمالك فردي طوال فترة بقائه. |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。InstanceHandle の所有者を設定する BindOwner を呼び出しましたが、InstanceHandle には既に所有者がバインドされています。InstanceHandle は、その有効期間全体で 1 つの所有者のみにバインドできます。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Es wurde BindOwner aufgerufen, um den Besitzer eines InstanceHandle festzulegen, das bereits an einen Besitzer gebunden ist. Ein InstanceHandle kann während seiner Lebensdauer nur an einen Besitzer gebunden werden. |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná a vyvolala metodu BindOwner pro nastavení vlastníka popisovače InstanceHandle, který je již vázán na vlastníka. Popisovač InstanceHandle lze za dobu života vázat pouze na jednoho vlastníka. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. 이 구현에서 BindOwner를 호출하여 이미 소유자에 바인딩되어 있는 InstanceHandle의 소유자를 설정했습니다. InstanceHandle은 수명 주기 동안 한 소유자에만 바인딩될 수 있습니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής του InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Κάλεσε το BindOwner ώστε να ορίσει τον κάτοχο ενός InstanceHandle, το οποίο συνδέεται ήδη σε έναν κάτοχο. Ένα InstanceHandle μπορεί να συνδέεται μόνο σε έναν μοναδικό κάτοχο κατά τη διάρκεια ζωής του. |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore en uso no es válida. Llamó a BindOwner para establecer el propietario de un InstanceHandle que ya está enlazado a un propietario. Un InstanceHandle solamente se puede enlazar a un solo propietario durante su tiempo de vida. |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Den kaldte BindOwner for at angive ejeren af en InstanceHandle, som i forvejen er bundet til en ejer. En InstanceHandle kan kun bindes til en enkelt ejer i sin levetid. |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Wywołała ona metodę BindOwner w celu ustawienia właściciela obiektu InstanceHandle, który jest już powiązany z właścicielem. Obiekt InstanceHandle w trakcie swojego okresu istnienia może być powiązany tylko z jednym właścicielem. |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. Den anropade BindOwner för att ange ägaren av en InstanceHandle som redan är bunden till en ägare. En InstanceHandle kan endast vara bunden till en enda ägare under sin livslängd. |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。它呼叫 BindOwner,來為已繫結到某擁有者的 InstanceHandle 設定擁有者。InstanceHandle 在其存留期內只能繫結到單一擁有者。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Ela chamou BindOwner para definir o proprietário de um InstanceHandle que já está associado a um proprietário. Um InstanceHandle pode ser associado apenas a um único proprietário durante sua existência. |
|
instanceVersion המועבר ל- InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock חייב להיות אפס אם ספק ההתמדה אינו מיישם ניהול גירסאות של נעילות, או שהוא גדול מאפס אם הוא אכן מיישם זאת. |
|
De instanceVersion die is doorgegeven aan InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock moet gelijk zijn aan nul als versienummering van vergrendelingen niet is geïmplementeerd in de persistentieprovider en groter zijn dan nul als dat wel het geval is. |
|
InstanceVersion som sendes til InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock, må være null hvis PersistenceProvider ikke implementerer versjoner med lås eller verdier som er høyere enn null hvis lås er implementert. |
|
Ha az adatmegőrzési szolgáltató nem valósít meg verziószámmal ellátott zárolást, akkor az InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock metódusnak átadott instanceVersion tulajdonság értékének nullának kell lennie; ha pedig megvalósít ilyet, akkor nullánál nagyobbnak. |
|
InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock-menetelmälle välitetyn instanceVersion-arvon on oltava nolla, ellei pysyvyyspalvelu toteuta lukitusten versiointia, tai suurempi kuin nolla, jos palvelu toteuttaa versioinnin. |
|
Kalıcılık sağlayıcısı kilit sürümü oluşturmayı desteklemiyorsa InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock'a geçirilen instanceVersion sıfır olmalıdır; destekliyorsa sıfırdan büyük olmalıdır. |
|
Объект instanceVersion, передаваемый в InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock, должен иметь положительное значение, если в поставщике сохраняемости реализовано управление версиями блокировки, и нулевое значение - в противном случае. |
|
Il valore instanceVersion passato a InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock deve essere zero se il provider di persistenza non implementa il controllo delle versioni di blocco oppure deve essere maggiore di zero in caso contrario. |
|
Le instanceVersion passé à InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock doit être égal à zéro si le fournisseur de persistance n'implémente pas une version de verrou, ou supérieur à zéro dans le cas contraire. |
|
如果永久性提供程序没有实现锁的版本控制,则传递给 InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock 的 instanceVersion 必须为零;否则必须大于零。 |
|
يجب أن يكون instanceVersion الذي تم تمريره إلى InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock صفرًا إذا لم يقم موفر الاستمرارية بتنفيذ تأمين الإصدار، أو أكبر من الصفر إذا قام الموفر بالتنفيذ. |
|
永続化プロバイダーがロックのバージョン管理を実装していない場合、InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock に渡す instanceVersion は 0 である必要があります。実装している場合は、0 より大きい値である必要があります。 |
|
Die an InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock übergebene instanceVersion muss null sein, wenn der Persistenz-Provider keine Sperrenversionsverwaltung implementiert, bzw. größer als null, wenn der Persistenz-Provider Sperrenversionsverwaltung implementiert. |
|
Verze instanceVersion předaná metodě InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock musí být nulová, pokud poskytovatel trvalého chování neimplementuje verze zámků. V opačném případě musí být větší než nula. |
|
InstancePersistenceContext.BindLock에 전달된 instanceVersion은 지속성 공급자가 잠금 버전 관리를 구현하면 0보다 커야 하고 그렇지 않으면 0이어야 합니다. |
|
Η instanceVersion που διαβιβάστηκε στο InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock πρέπει να είναι μηδέν εάν η μόνιμη υπηρεσία παροχής δεν υλοποιεί έκδοση κλειδώματος ή μεγαλύτερη του μηδενός εάν το κάνει. |
|
El valor de instanceVersion pasado a InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock debe ser cero si el proveedor de persistencia no implementa el control de versiones de bloqueo y mayor que cero en caso contrario. |
|
instanceVersion, som blev overført til InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock, skal have værdien nul, hvis persistensprovideren ikke implementerer låseversionsstyring, eller en værdi, der er større end nul, hvis den gør. |
|
Wartość instanceVersion przekazana do metody InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock musi być równa zero, jeśli dostawca trwałości nie implementuje obsługi wersji blokady, i większa niż zero, jeśli implementuje tę obsługę. |
|
InstanceVersion som skickas till InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock måste vara noll om den beständiga providern inte implementerar en låsversion, eller högre än noll om den gör det. |
|
如果持續性提供者未實作鎖定版本設定,則傳給 InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock 的 instanceVersion 必須是零,否則必須大於零。 |
|
A instanceVersion transmitida para InstancePersistenceContext.BindAcquiredLock deverá ser zero, se o provedor de persistência não implementar controle de versão de bloqueio, ou maior que zero, caso implemente. |
|
יישום ספק ההתמדה של InstanceStore שבשימוש אינו חוקי. טרנזקציית סביבה (System.Transactions.Transaction.Current) מוגדרת בהליך המשנה הקורא ל- InstancePersistenceContext.Execute או ל- InstancePersistenceContext.BeginExecute, אך הפקודות כבר בוצעו במהלך פרק ביצוע זה ללא טרנזקציה מוגדרת. ניתן להגדיר טרנזקציית סביבה רק בקריאה הראשונה ל- Execute או BeginExecute (ורק אם לא הוגדרה כבר טרנזקציה אחרת לפרק). |
|
De gebruikte implementatie van de persistentieprovider van de InstanceStore is ongeldig. Er is een ambient transactie (System.Transactions.Transaction.Current) ingesteld voor de thread waarmee InstancePersistenceContext.Execute of InstancePersistenceContext.BeginExecute wordt aangeroepen, maar er zijn al opdrachten uitgevoerd tijdens deze uitvoeringsepisode zonder dat er een transactie is ingesteld. Een ambient transactie kan alleen worden ingesteld voor de eerste aanroep van Execute of BeginExecute (en alleen als er nog geen andere transactie is ingesteld voor de episode). |
|
PersistenceProvider-implementeringen av InstanceStore som er i bruk, er ugyldig. En omgivelsestransaksjon (System.Transactions.Transaction.Current) er angitt på tråden som kaller InstancePersistenceContext.Execute eller InstancePersistenceContext.BeginExecute, men kommandoer er allerede utført i løpet av denne utførelsesperioden uten at en transaksjon er angitt. En omgivelsestransaksjon kan bare angis på det første kallet til Execute eller BeginExecute (og bare hvis ingen andre transaksjoner er angitt for episoden). |
|
Az InstanceStore objektum használatban levő, adatmegőrzési szolgáltató általi megvalósítása érvénytelen. Az InstancePersistenceContext.Execute vagy az InstancePersistenceContext.BeginExecute metódust meghívó szálon környezeti tranzakció (System.Transactions.Transaction.Current) van beállítva, de már végre lettek hajtva parancsok ez alatt a végrehajtási epizód alatt, beállított tranzakció nélkül. Környezeti tranzakció csak az Execute vagy a BeginExecute metódus első meghívásakor állítható be (és csak akkor, ha nincs beállítva másik tranzakció az epizódhoz). |
|
Käytössä oleva InstanceStore-kohteen pysyvyyspalvelun toteutus on virheellinen. InstancePersistenceContext.Execute- tai InstancePersistenceContext.BeginExecute-kutsuja tekevälle säikeelle on määritetty kaksijakoinen tapahtuma (System.Transactions.Transaction.Current), mutta tämän suoritusjakson aikana on jo suoritettu komentoja, joille ei ole asetettu tapahtumaa. Kaksijakoinen tapahtuma voidaan asettaa vain ensimmäiselle Execute- tai BeginExecute-kutsulle (ja vain, ellei suoritusjaksolle jo ole määritetty mitään muuta tapahtumaa). |
|
Kullanımdaki InstanceStore'un kalıcılık sağlayıcısı uygulaması geçersiz. InstancePersistenceContext.Execute veya InstancePersistenceContext.BeginExecute çağrısı yapan iş parçacığında bir çevreleyen işlem (System.Transactions.Transaction.Current) ayarlanmış, ancak komutlar bu yürütme bölümü sırasında hiçbir işlem ayarlanmamış olarak zaten yürütüldü. Çevreleyen işlem yalnızca ilk Execute veya BeginExecute çağrısında (ve yalnızca bölüm için önceden başka hiçbir işlem ayarlanmamışsa) ayarlanabilir. |
|
Используемая реализация поставщика сохраняемости InstanceStore недействительна. Включающая транзакция (System.Transactions.Transaction.Current) задана в потоке, который вызывает InstancePersistenceContext.Execute или InstancePersistenceContext.BeginExecute, однако в этом эпизоде выполнения уже выполнены команды, для которых не заданы транзакции. Включающую транзакцию можно задать только для первого вызова Execute или BeginExecute (и только в случае, если для эпизода не заданы другие транзакции). |
|
L'implementazione del provider di persistenza di InstanceStore in uso non è valida. Una transazione di ambiente (System.Transactions.Transaction.Current) è impostata sul thread che chiama InstancePersistenceContext.Execute o InstancePersistenceContext.BeginExecute, ma i comandi sono già stati eseguiti durante questo episodio di esecuzione senza alcuna transazione impostata. Una transazione di ambiente può essere impostata solo sulla prima chiamata a Execute o BeginExecute e solo se per l'episodio non sono impostate altre transazioni. |
|
L'implémentation du fournisseur de persistance de InstanceStore utilisée n'est pas valide. Une transaction ambiante (System.Transactions.Transaction.Current) est définie sur le thread qui appelle InstancePersistenceContext.Execute ou InstancePersistenceContext.BeginExecute ; toutefois, des commandes ont déjà été exécutées au cours de cet épisode d'exécution sans qu'aucune transaction ne soit définie. Une transaction ambiante ne peut être définie que lors du premier appel de Execute ou BeginExecute (et uniquement si aucune autre transaction n'est déjà définie pour l'épisode). |
|
所用 InstanceStore 的永久性提供程序实现无效。对调用 InstancePersistenceContext.Execute 或 InstancePersistenceContext.BeginExecute 的线程设置了环境事务(System.Transactions.Transaction.Current),但在此执行阶段中未设置事务就已执行了命令。只能对第一次 Execute 或 BeginExecute 调用(且只有尚未给该阶段设置其他事务时)设置环境事务。 |
|
تنفيذ موفر الاستمرارية لـ InstanceStore والموجود قيد الاستخدام غير صالح. تم تعيين معاملة محيطة (System.Transactions.Transaction.Current) على مؤشر ترابط يسمى InstancePersistenceContext.Execute أو InstancePersistenceContext.BeginExecute، لكن تم تنفيذ الأوامر بالفعل أثناء حلقة التنفيذ هذه مع عدم تعيين أية معاملة. يمكن تعيين معاملة محيطة عند أول استدعاء فقط إلى Execute أو BeginExecute (وكذلك فقط إذا لم يتم تعيين أية معاملة أخرى للحلقة بالفعل). |
|
使用されている InstanceStore の永続化プロバイダー実装が無効です。InstancePersistenceContext.Execute または InstancePersistenceContext.BeginExecute のスレッド呼び出しにアンビエント トランザクション (System.Transactions.Transaction.Current) が設定されていますが、トランザクションが設定されていないこの実行エピソードの間に、既にコマンドが実行されています。アンビエント トランザクションは、Execute または BeginExecute の最初の呼び出しに対してのみ (および、エピソードに対して他のトランザクションが設定されていない場合にのみ) 設定できます。 |
|
Die verwendete Persistenz-Provider-Implementierung von InstanceStore ist ungültig. Eine Ambient-Transaktion (System.Transactions.Transaction.Current) ist für den Thread festgelegt, der InstancePersistenceContext.Execute oder InstancePersistenceContext.BeginExecute aufruft. Es wurden in dieser Ausführungsepisode jedoch bereits Befehle ausgeführt, ohne dass eine Transaktion festgelegt war. Eine Ambient-Transaktion kann nur für den ersten Aufruf von Execute oder BeginExecute festgelegt werden (und nur dann, wenn noch keine andere Transaktion für die Episode festgelegt ist). |
|
Používaná implementace poskytovatele trvalého chování InstanceStore je neplatná. Ambientní transakce (System.Transactions.Transaction.Current) je nastavena v podprocesu vyvoláním metody InstancePersistenceContext.Execute nebo InstancePersistenceContext.BeginExecute, ale příkazy již byly provedeny při provádění epizody bez nastavených transakcí. Ambientní transakci lze nastavit pouze při prvním volání metody Execute nebo BeginExecute a pokud pro danou epizodu dosud nebyly nastaveny žádné jiné transakce. |
|
사용 중인 InstanceStore의 지속성 공급자 구현이 잘못되었습니다. InstancePersistenceContext.Execute 또는 InstancePersistenceContext.BeginExecute를 호출하는 스레드에 앰비언트 트랜잭션(System.Transactions.Transaction.Current)이 설정되어 있지만 트랜잭션이 설정되지 않은 이 실행 에피소드 중에 명령이 이미 실행되었습니다. 앰비언트 트랜잭션은 첫 번째 Execute 또는 BeginExecute 호출에서만 설정할 수 있으며 해당 에피소드에 대해 설정된 다른 트랜잭션이 없어야 합니다. |
|
Η υλοποίηση μόνιμης υπηρεσίας παροχής InstanceStore σε χρήση δεν είναι έγκυρη. Μια συναλλαγή περιβάλλοντος (System.Transactions.Transaction.Current) έχει οριστεί στο νήμα που καλεί την InstancePersistenceContext.Execute ή την InstancePersistenceContext.BeginExecute, αλλά οι εντολές έχουν ήδη εκτελεστεί κατά τη διάρκεια αυτού του επεισοδίου εκτέλεσης χωρίς να οριστεί συναλλαγή. Μια συναλλαγή περιβάλλοντος μπορεί να οριστεί μόνο στην πρώτη κλήση σε Execute ή BeginExecute (και μόνον εάν δεν έχει ήδη οριστεί άλλη συναλλαγή για το επεισόδιο). |
|
La implementación del proveedor de persistencia de InstanceStore no es válida. Una transacción de ambiente (System.Transactions.Transaction.Current) está establecida en el subproceso que llama a InstancePersistenceContext.Execute o InstancePersistenceContext.BeginExecute, pero ya se han ejecutado comandos durante este episodio de ejecución sin ninguna transacción definida. Una transacción de ambiente solo se puede establecer en la primera llamada a Execute o BeginExecute (y únicamente si aún no se ha definido ninguna otra transacción durante el episodio). |
|
Den benyttede persistensproviderimplementering af InstanceStore er ugyldig. Der er angivet en omgivende transaktion (System.Transactions.Transaction.Current) på den tråd, der kalder InstancePersistenceContext.Execute eller InstancePersistenceContext.BeginExecute, men der er allerede kørt kommandoer under denne udførelsesepisode, uden at der var angivet en transaktion. Der kan kun angives en omgivende transaktion på det første kald til Execute eller BeginExecute (og kun hvis der ikke er angivet nogen anden transaktion for episoden i forvejen). |
|
Implementacja dostawcy trwałości używanego obiektu InstanceStore jest nieprawidłowa. Transakcja otoczenia (System.Transactions.Transaction.Current) jest ustawiona w wątku wywołującym metodę InstancePersistenceContext.Execute lub InstancePersistenceContext.BeginExecute, ale polecenia zostały już wykonane podczas tego epizodu wykonania bez ustawionej transakcji. Transakcję otoczenia można ustawić tylko w pierwszym wywołaniu metody Execute lub BeginExecute (i tylko wtedy, gdy dla epizodu nie ustawiono jeszcze innej transakcji). |
|
Den beständiga providerns implementering av InstanceStore som används är ogiltig. En omgivande transaktion (System.Transactions.Transaction.Current) är inställd på tråden som anropar InstancePersistenceContext.Execute eller InstancePersistenceContext.BeginExecute, men kommandon har redan körts under denna körningsepisod utan några transaktioner inställda. En omgivande transaktion kan endast ställas in på det första anropet till Execute eller BeginExecute (och endast om ingen annan transaktion redan är inställd för episoden). |
|
使用中 InstanceStore 的持續性提供者實作無效。呼叫 InstancePersistenceContext.Execute 或 InstancePersistenceContext.BeginExecute 的執行緒上已設定環境交易 (System.Transactions.Transaction.Current),但命令已經在這個執行場景中執行,而且未設定交易。只有在第一次呼叫 Execute 或 BeginExecute 時 (而且尚未為場景設定任何其他交易時),才能設定環境交易。 |
|
A implementação de provedor de persistência do InstanceStore em uso é inválida. Uma transação de ambiente (System.Transactions.Transaction.Current) está definida no thread que chama InstancePersistenceContext.Execute ou InstancePersistenceContext.BeginExecute, mas já foram executados comandos nesse episódio de execução sem nenhuma transação definida. Uma transação de ambiente pode ser definida apenas na primeira chamada a Execute ou BeginExecute (e somente se nenhuma outra transação tiver sido definida para o episódio). |
|
הביצוע של InstancePersistenceCommand נקטע משום ש- InstanceHandle חוקי אחר מחיל נעילה על המופע, מצב שמצביע על כך שעותק לא מיושן של המופע כבר נטען. יש להשתמש בעותק הטעון של המופע וב- InstanceHandle המשויך אליו או לפרוק אותם. |
|
De uitvoering van een InstancePersistenceCommand is onderbroken omdat een andere geldige InstanceHandle het exemplaar heeft vergrendeld, wat aangeeft dat er al een niet-verouderde kopie van het exemplaar is geladen. De geladen kopie van het exemplaar en de bijbehorende InstanceHandle moeten worden gebruikt of uit het geheugen worden verwijderd. |
|
Utførelsen av InstancePersistenceCommand ble avbrutt fordi en annen gyldig InstanceHandle har lås på forekomsten, som angir at en kopi er forekomsten som ikke er foreldet, allerede er lastet inn. Den innlastede kopien av forekomsten og den tilknyttede InstanceHandle bør brukes eller lastes ut. |
|
Egy InstancePersistenceCommand végrehajtása meg lett szakítva, mert egy másik érvényes InstanceHandle zárolja a példányt, ami azt jelzi, hogy már be van töltve a példány nem elavult másolata. Használja a példány betöltött másolatát és az ahhoz tartozó InstanceHandle leírót, vagy távolítsa el a példányt a memóriából. |
|
InstancePersistenceCommand-kohteen suorittaminen keskeytettiin, koska toisella kelvollisella InstanceHandle-kohteella on lukitus esiintymään, mikä ilmaisee, että esiintymän muu kuin vanhentunut kopio on jo ladattuna. Esiintymän ladattua kopiota ja siihen liittyvää InstanceHandle-kohdetta tulee käyttää, tai niiden lataukset tulee poistaa. |
|
Başka bir geçerli InstanceHandle örneğin bayat olmayan bir kopyasının zaten yüklenmiş olduğunu göstermek için örnek üzerinde bir kilit tuttuğundan, bir InstancePersistenceCommand'in yürütülmesi kesildi. Örneğin yüklenen kopyası ve ilişkili InstanceHandle'ı kullanılmalı veya kaldırılmalıdır. |
|
Выполнение InstancePersistenceCommand прервано, поскольку другой допустимый InstanceHandle удерживает блокировку экземпляра, что указывает на то, что уже загружена неустаревшая копия экземпляра. Следует использовать загруженную копию экземпляра и связанный с ней InstanceHandle либо выгрузить ее. |
|
L'esecuzione di InstancePersistenceCommand è stata interrotta perché un altro InstanceHandle valido tiene bloccata l'istanza, indicando che è già stata caricata una copia aggiornata dell'istanza. La copia caricata dell'istanza e il relativo InstanceHandle associato deve essere utilizzata oppure scaricata. |
|
L'exécution d'un InstancePersistenceCommand a été interrompue, car un autre InstanceHandle valide contient un verrou sur l'instance, ce qui indique qu'une copie non périmée de l'instance est déjà chargée. La copie chargée de l'instance et son InstanceHandle associé doivent être utilisés ou déchargés. |
|
InstancePersistenceCommand 的执行被中断,因为另一个有效的 InstanceHandle 在该实例上持有锁,这表示已加载该实例的未过时副本。应使用或卸载所加载的实例副本及其关联 InstanceHandle。 |
|
تمت مقاطعة تنفيذ InstancePersistenceCommand نظرًا لوجود InstanceHandle آخر صالح يحتفظ بتأمين على المثيل، ويشير إلى تحميل نسخة غير ثابتة من المثيل. يجب استخدام النسخة المحملة من المثيل وInstanceHandle المرفق بها أو إلغاء تحميلها. |
|
別の有効な InstanceHandle がインスタンスに対するロックを保持しているため、InstancePersistenceCommand の実行が中断されました。これは、古くなっていないインスタンスのコピーが既に読み込まれていることを示します。読み込まれているインスタンスのコピーとその関連付けられた InstanceHandle を使用するか、アンロードする必要があります。 |
|
Die Ausführung eines InstancePersistenceCommand wurde unterbrochen, da die Instanz durch ein anderes gültiges InstanceHandle gesperrt ist. Dies weist darauf hin, dass eine nicht veraltete Kopie der Instanz bereits geladen ist. Die geladene Kopie der Instanz und das zugehörige InstanceHandle sollten verwendet oder entladen werden. |
|
Provedení příkazu InstancePersistenceCommand bylo přerušeno, protože na instanci drží zámek jiná platná rutina InstanceHandle. Zámek označuje, že je již načtena jiná nezastaralá kopie instance. Načtenou kopii instance a přidruženou rutinu InstanceHandle byste měli využít nebo uvolnit. |
|
다른 올바른 InstanceHandle이 인스턴스 잠금을 유지하고 있어 InstancePersistenceCommand 실행이 중단되었습니다. 다시 말해, 새로운 인스턴스 사본이 이미 로드된 상태입니다. 로드된 인스턴스 사본과 그에 연결된 InstanceHandle을 사용하거나 언로드해야 합니다. |
|
Η εκτέλεση μιας InstancePersistenceCommand διακόπηκε επειδή μια άλλη έγκυρη InstanceHandle έχει κλειδώσει την παρουσία, υποδηλώνοντας ότι ένα ενημερωμένο αντίγραφο της παρουσίας έχει φορτωθεί ήδη. Το αντίγραφο της παρουσίας που έχει φορτωθεί και η συσχετισμένη InstanceHandle θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ή να καταργηθεί. |
|
Se interrumpió la ejecución de un InstancePersistenceCommand porque otro InstanceHandle válido mantiene un bloqueo en la instancia, lo que indica que ya hay cargada una copia no obsoleta de la instancia. Se debe usar o descargar la copia cargada de la instancia y su InstanceHandle asociado. |
|
Udførelsen af en InstancePersistenceCommand blev afbrudt, fordi en anden gyldig InstanceHandle har en lås på forekomsten, hvilket betyder, at en kopi af forekomsten, som ikke er forældet, allerede er indlæst. Den indlæste kopi af forekomsten og den tilknyttede InstanceHandle skal benyttes eller fjernes. |
|
Wykonywanie obiektu InstancePersistenceCommand zostało przerwane, ponieważ inny prawidłowy obiekt InstanceHandle utrzymuje blokadę wystąpienia, wskazując, że jest już załadowana odświeżona kopia wystąpienia. Należy użyć załadowanej kopii wystąpienia i skojarzonego z nią obiektu InstanceHandle albo zwolnić tę kopię. |
|
Körningen av ett InstancePersistenceCommand avbröts eftersom en annat giltig InstanceHandle har ett lås på instansen. Detta tyder på att en aktuell kopia av instansen redan har lästs in. Den inlästa kopian av instansen och dess associerade InstanceHandle ska användas eller inaktiveras. |
|
InstancePersistenceCommand 的執行已中斷,因為其他有效的 InstanceHandle 持有執行個體上的鎖定,這表示已經載入執行個體的非過時複本。請使用或卸載執行個體及其相關 InstanceHandle 的載入複本。 |
|
A execução de um InstancePersistenceCommand foi interrompida porque outro InstanceHandle válido mantém um bloqueio na instância, indicando que uma cópia não obsoleta da instância já está carregada. A cópia carregada da instância e seu InstanceHandle associado devem ser usados ou descarregados. |
|
למערכת ההתמדה של המופע אין אפשרות לעבד InstancePersistenceCommand לא חוקי. הפקודה מחייבת מזהה ייחודי לא מאוגד, אולם ה- InstanceHandle כבר מאוגד למופע. |
|
Het persistentiesysteem voor exemplaren kan een ongeldige InstancePersistenceCommand niet verwerken. De opdracht vereist een ongebonden ingang, maar de InstanceHandle is al gebonden aan een exemplaar. |
|
Systemet for vedvarende forekomster kan ikke behandle en ugyldig InstancePersistenceCommand. Kommandoen krever en ubundet referanse, men InstanceHandle er allerede bundet til en forekomst. |
|
A példánymegőrző rendszer nem tud feldolgozni egy érvénytelen InstancePersistenceCommand parancsot. A parancshoz egy kötés nélküli leíró szükséges, de az InstanceHandle leíró már egy példányhoz van kötve. |
|
Esiintymien pysyvyysjärjestelmä ei pysty käsittelemään virheellistä InstancePersistenceCommand-komentoa. Komento edellyttää ei-sidottua kahvaa, mutta InstanceHandle on jo sidottu esiintymään. |
|
Örnek kalıcı yapma sistemi geçersiz bir InstancePersistenceCommand'i işleyemiyor. Komut bağlanmış olmayan bir tanıtıcı gerektiriyor ancak InstanceHandle zaten bir örneğe bağlı. |
|
Системе сохранения экземпляров не удалось обработать недопустимую команду InstancePersistenceCommand. Команде требуется несвязанный дескриптор, однако дескриптор InstanceHandle уже привязан к экземпляру. |
|
Il sistema di persistenza delle istanze non è in grado di elaborare un comando InstancePersistenceCommand non valido. Il comando richiede un handle non associato, ma InstanceHandle è già associato a un'istanza. |
|
Ce système de persistance d'instance n'a pas réussi à traiter un InstancePersistenceCommand non valide. La commande requiert un handle non lié, mais InstanceHandle est déjà lié à une instance. |
|
实例永久性系统无法处理无效的 InstancePersistenceCommand。该命令需要未绑定的句柄,但 InstanceHandle 已绑定到某个实例。 |
|
يتعذر على نظام استمرارية المثيل معالجة InstancePersistenceCommand غير صالح. حيث يتطلب الأمر معالجة غير محدودة، ولكن InstanceHandle مرتبط بـمثيل بالفعل. |
|
インスタンス永続化システムは、無効な InstancePersistenceCommand を処理できません。このコマンドにはバインドされていないハンドルが必要ですが、InstanceHandle は既にインスタンスにバインドされています。 |
|
Das System zur persistenten Speicherung von Instanzen kann einen ungültigen InstancePersistenceCommand nicht verarbeiten. Für den Befehl ist ein ungebundenes Handle erforderlich, das InstanceHandle ist jedoch bereits an eine Instanz gebunden. |
|
Systém trvalých instancí nemůže zpracovat neplatný příkaz InstancePersistenceCommand. Příkaz vyžaduje odchozí obslužnou rutinu, ale rutina InstanceHandle již byla svázána s instancí. |
|
인스턴스 지속성 시스템에서 잘못된 InstancePersistenceCommand를 처리할 수 없습니다. 명령을 수행하려면 바인딩되지 않은 핸들이 필요하지만 InstanceHandle이 이미 인스턴스에 바인딩되어 있습니다. |
|
El sistema de persistencia de instancias no puede procesar un InstancePersistenceCommand no válido. El comando requiere un identificador no enlazado, pero InstanceHandle ya está enlazado a una instancia. |
|
Systemet med forekomster, der er gjort permanente, kan ikke behandle en ugyldig InstancePersistenceCommand. Kommandoen kræver en ikke-bundet handle, men den pågældende InstanceHandle er allerede bundet til en forekomst. |
|
Το μόνιμο σύστημα παρουσίας δεν είναι σε θέση να επεξεργαστεί μια μη έγκυρη InstancePersistenceCommand. Η εντολή απαιτεί έναν αδέσμευτο δείκτη χειρισμού, αλλά το InstanceHandle συνδέεται ήδη σε μια παρουσία. |
|
System utrwalania wystąpień nie może przetworzyć nieprawidłowego polecenia InstancePersistenceCommand. Polecenie wymaga niepowiązanego dojścia, ale obiekt InstanceHandle jest już powiązany z wystąpieniem. |
|
Systemet för instansbeständighet kan inte köra ett ogiltigt InstancePersistenceCommand. Kommandot kräver en obunden referens, men InstanceHandle är redan bunden till en instans. |
|
執行個體持續性系統無法處理無效的 InstancePersistenceCommand。這個命令需要未繫結的控制代碼,但 InstanceHandle 已經繫結到執行個體。 |
|
O sistema de persistência de instâncias não pode processar um InstancePersistanceCommand inválido. O comando exige uma manipulação não associada; o InstanceHandle, porém, já está associado a uma instância. |
|
InstanceHandle יכול לכלול לכל היותר פעולת WaitForEvents או BeginWaitForEvents אחת במעקב שמתבצעת ברגע נתון. בוצע ניסיון לבצע פעולה שנייה. קרא ל- WaitForEvents / BeginWaitForEvents רק לאחר שהפעולה הקודמת הושלמה. |
|
Voor een InstanceHandle kan maximaal één uitstaande WaitForEvents- of BeginWaitForEvents-bewerking tegelijk worden uitgevoerd. Er is een tweede bewerking geprobeerd. Roep WaitForEvents/BeginWaitForEvents pas aan zodra de vorige bewerking is voltooid. |
|
Et InstanceHandle kan bare ha én utestående WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-operasjon som pågår samtidig. En sekundær operasjon ble forsøkt. Du kan bare kalle opp WaitForEvents/BeginWaitForEvents når den forrige operasjonen er fullført. |
|
Egy InstanceHandle objektumhoz egyszerre legfeljebb egy befejezetlen, folyamatban levő WaitForEvents vagy BeginWaitForEvents művelet tartozhat. Megkísérelték egy második művelet végrehajtását. Csak az előző művelet befejeződése után hívja a WaitForEvents/BeginWaitForEvents műveletet. |
|
InstanceHandle-kohteella voi olla enintään yksi odottava WaitForEvents- tai BeginWaitForEvents-toiminto käynnissä samanaikaisesti. Yritettiin toista toimintoa. Kutsu WaitForEvents- tai BeginWaitForEvents-toimintoa vasta, kun edellinen toiminto on valmis. |
|
InstanceHandle'ın aynı anda devam eden en fazla bir bekleyen WaitForEvents veya BeginWaitForEvents işlemi olabilir. İkinci bir işlem denendi. WaitForEvents / BeginWaitForEvents çağrısını yalnızca önceki işlem tamamlandığında yapın. |
|
Объект InstanceHandle может иметь не более одной незавершенной операции WaitForEvents или BeginWaitForEvents в каждый момент времени. Запрошена вторая операция. Операцию WaitForEvents ил BeginWaitForEvents следует вызывать только после завершения предыдущей операции. |
|
Un oggetto InstanceHandle può avere solo un'operazione WaitForEvents o BeginWaitForEvents in attesa in corso alla volta. È stata tentata l'esecuzione di una seconda operazione. Chiamare WaitForEvents / BeginWaitForEvents solo al termine dell'operazione precedente. |
|
InstanceHandle ne peut prendre en charge qu'une seule opération WaitForEvents ou BeginWaitForEvents en attente exécutée à la fois. Une seconde opération a été tentée. Vous devez attendre la fin de l'opération précédente avant d'appeler WaitForEvents / BeginWaitForEvents. |
|
InstanceHandle 一次最多只能有一个正在进行的未处理 WaitForEvents 或 BeginWaitForEvents 操作。尝试了第二个操作。只能在上一个操作完成后调用 WaitForEvents / BeginWaitForEvents。 |
|
يمكن أن يكون لـ InstanceHandle عملية WaitForEvents أو BeginWaitForEvents واحدة معلقة قيد التقدم على الأكثر في كل مرة. تمت محاولة عملية ثانية. قم باستدعاء WaitForEvents / BeginWaitForEvents بمجرد إكمال العملية السابقة. |
|
InstanceHandle が処理できる WaitForEvents または BeginWaitForEvents 操作は 1 度に 1 つまでです。別の操作が試行されました。前の操作が完了してからのみ、WaitForEvents/BeginWaitForEvents を呼び出してください。 |
|
In einem InstanceHandle darf maximal jeweils ein ausstehender WaitForEvents- oder BeginWaitForEvents-Vorgang ausgeführt werden. Es wurde versucht, einen zweiten Vorgang auszuführen. Rufen Sie nur den WaitForEvents- bzw. den BeginWaitForEvents-Vorgang auf, sobald der vorherige Vorgang abgeschlossen wurde. |
|
V objektu InstanceHandle může najednou probíhat nejvýše jedna operace WaitForEvents nebo BeginWaitForEvents. Pokusili jste se spustit druhou operaci. Operaci WaitForEvents nebo BeginWaitForEvents volejte pouze po dokončení předchozí operace. |
|
InstanceHandle에 한번에 처리되지 않은 WaitForEvents 또는 BeginWaitForEvents 작업이 하나 이상 진행 중일 수 있습니다. 두 번째 작업이 시도되었습니다. 이전 작업이 완료되면 WaitForEvents/BeginWaitForEvents를 호출하십시오. |
|
Ένα InstanceHandle μπορεί να έχει το πολύ μια εκκρεμή λειτουργία WaitForEvents ή BeginWaitForEvents σε εξέλιξη κάθε φορά. Επιχειρήθηκε δεύτερη λειτουργία. Να γίνει κλήση μόνο των λειτουργιών WaitForEvents / BeginWaitForEvents αφού έχει ολοκληρωθεί η προηγούμενη λειτουργία. |
|
Un InstanceHandle puede tener como máximo una operación WaitForEvents o BeginWaitForEvents pendiente en cursor a la vez. Se intentó una segunda operación. Llame a WaitForEvents / BeginWaitForEvents solo cuando se haya completado la operación anterior. |
|
En InstanceHandle kan højst have én udestående WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-handling på samme tid. Der blev gjort forsøg på at udføre en anden handling. Kald kun WaitForEvents/BeginWaitForEvents, når den foregående handling er fuldført. |
|
W danej chwili dla obiektu InstanceHandle może trwać tylko jedna oczekująca operacja WaitForEvents lub BeginWaitForEvents. Podjęto próbę wykonania drugiej operacji. Operację WaitForEvents/BeginWaitForEvents można wywołać tylko po ukończeniu poprzedniej operacji. |
|
Maximalt en WaitForEvents- eller BeginWaitForEvents-åtgärd i taget kan bearbetas av InstanceHandle. Ett försök att påbörja en andra åtgärd gjordes. Anropa WaitForEvents eller BeginWaitForEvents först när föregående åtgärd har slutförts. |
|
InstanceHandle 一次最多只能進行一個未處理的 WaitForEvents 或 BeginWaitForEvents 作業。第二個作業遭到嘗試執行。僅在上一個作業已完成時才呼叫 WaitForEvents / BeginWaitForEvents。 |
|
Um InstanceHandle pode ter no máximo uma operação WaitForEvents ou BeginWaitForEvents pendente em andamento por vez. Foi feita uma tentativa de uma segunda operação. Chame apenas WaitForEvents / BeginWaitForEvents assim que a operação anterior tiver sido concluída. |