The service
Messages on page
Varning! Serverinstansen startades med startalternativet för minimal konfiguration (-f). En minimal SQL Server-instans innebär att servern automatiskt försätts i enanvändarläge. Efter att servern har startats med minimal konfiguration, bör du ändra det eller de värden som ska ändras, stoppa och sedan starta om servern.
Внимание! Данный экземпляр сервера был запущен с параметром минимальной конфигурации (-f). Запуск экземпляра SQL Server с минимальной конфигурацией автоматически переводит его в однопользовательский режим. После запуска сервера с минимальной конфигурацией нужно изменить необходимые параметры сервера, остановить его и перезапустить.
警告: 服务器实例是用最小配置启动选项(-f)启动的。用最小配置启动 SQL Server 实例会自动将服务器置于单用户模式。用最小配置启动服务器后,应更改相应的服务器选项值,然后停止并重新启动服务器。
경고: 서버 인스턴스가 최소 구성 시작 옵션(-f)을 사용하여 시작되었습니다. SQL Server 인스턴스를 최소 구성으로 시작하면 자동으로 단일 사용자 모드가 됩니다. 서버를 최소 구성으로 시작한 후에는 적절한 서버 옵션 값을 변경하고 서버를 중지한 다음 다시 시작해야 합니다.
Avertissement : l'instance de serveur a démarré avec l'option de démarrage de la configuration minimale (-f). Le démarrage d'une instance de SQL Server avec la configuration minimale met automatiquement le serveur en mode mono-utilisateur. N'oubliez pas ensuite de revenir à l'option de démarrage appropriée, d'arrêter le serveur, puis de le redémarrer.
警告: サーバー インスタンスが、最小構成のスタートアップ オプション (-f) を使用して起動されました。最小構成で SQL Server のインスタンスを起動すると、サーバーが自動的にシングル ユーザー モードに設定されます。最小構成でサーバーを起動後、適切なサーバー オプションの値を変更し、サーバーを停止してから再起動してください。
Advertencia: la instancia de servidor de inició con la opción de inicio con la configuración mínima (-f). Si se inicia una instancia de SQL Server con la configuración mínima, el servidor pasa a modo de un solo usuario automáticamente. Después de iniciar el servidor con la configuración mínima, debe modificar los valores que haga falta del servidor, detenerlo y después reiniciarlo.
Warnung: Die SQL Server-Instanz wurde mit der Startoption für die Minimalkonfiguration (-f) gestartet. Dabei wird der Server automatisch in den Einzelbenutzermodus versetzt. Nach einem Start mit der Minimalkonfiguration sollten Sie die entsprechenden Serveroptionswerte ändern und dann den Server beenden und neu starten.
Avviso: l'istanza del server è stata avviata utilizzando l'opzione per l'avvio con la configurazione minima (-f). Se si avvia un'istanza di SQL Server con la configurazione minima, per il server viene attivata automaticamente la modalità utente singolo. Dopo aver avviato il server con la configurazione minima, è necessario modificare il valore o i valori delle opzioni del server appropriati e quindi interrompere e riavviare il server.
Waarschuwing: deze instantie van de server is gestart met de opstartoptie voor een minimale configuratie (-f). Een instantie van SQL Server met een minimale configuratie wordt automatisch uitgevoerd in de modus voor één gebruiker. Als u de server met een minimale configuratie hebt gestart, moet u de betreffende waarde(n) van de serveroptie wijzigen en de server opnieuw starten.
警告: 伺服器執行個體是使用最小的組態啟動選項 (-f) 啟動。以最小組態啟動 SQL Server 的執行個體會自動將伺服器設定為單一使用者模式。以最小組態啟動伺服器後,您必須變更適當的一或多個伺服器選項值,接著停止,然後再重新啟動伺服器。
Aviso: a instância do servidor foi iniciada usando a opção de inicialização de configuração mínima (-f). Iniciar uma instância do SQL Server com a configuração mínima coloca o servidor no modo de usuário único automaticamente. Depois que o servidor tiver sido iniciado com a configuração mínima, altere o(s) valor(es) de servidor apropriado(s), pare e reinicie o servidor.
Ett fel uppstod under återställningen som förhindrar att databasen %1 (databas-ID %2) startar om. Identifiera återställningsfelen och åtgärda dem eller återställ från en fungerande säkerhetskopia. Kontakta teknisk support om det inte går att korrigera felen eller om du inte kan identifiera orsaken.
Во время восстановления произошла ошибка, препятствующая перезапуску базы данных "%1" (идентификатор базы данных %2). Идентифицируйте ошибки восстановления и исправьте их, либо восстановитесь с надежной хорошей резервной копии. Если ошибки не устранены или ожидаются в будущем, свяжитесь со службой технической поддержки.
恢复期间出错,导致数据库 '%1' (数据库 ID %2)无法重新启动。请诊断并纠正这些恢复错误,或者从已知的正确备份中还原。如果无法更正错误,或者为意外错误,请与技术支持人员联系。
복구하는 동안 오류가 발생하여 데이터베이스 '%1'(데이터베이스 ID %2)을(를) 다시 시작하지 못했습니다. 복구 오류를 진단하여 수정하거나 양호한 백업에서 복원하십시오. 오류를 수정할 수 없거나 예상할 수 없는 경우 기술 지원 서비스에 문의하십시오.
Une erreur s'est produite pendant la récupération, empêchant la base de données '%1' (ID %2) de redémarrer. Diagnostiquez les erreurs liées à la récupération et corrigez-les, ou effectuez une restauration à partir d'une sauvegarde reconnue fiable. Si les erreurs persistent, contactez le Support technique.
復元中にエラーが発生したので、データベース '%1' (データベース ID %2) は再開されません。復元エラーを診断して修正するか、既知の適切なバックアップから復元してください。エラーが修正されない場合は、ご購入元に問い合わせてください。
Se ha producido un error durante la recuperación que impide reiniciar la base de datos '%1' (Id. de base de datos %2). Diagnostique los errores de recuperación y corríjalos, o restaure desde una copia de seguridad en buen estado. Si los errores no se han corregido o se espera que haya errores, póngase en contacto con el soporte técnico.
Fehler bei der Wiederherstellung. Die '%1'-Datenbank (Datenbank-ID %2) kann daher nicht neu gestartet werden. Diagnostizieren und beheben Sie die Wiederherstellungsfehler, oder führen Sie eine Wiederherstellung von einer als fehlerfrei bekannten Sicherung aus. Falls die Fehler nicht behoben werden oder unerwartete Fehler auftreten, wenden Sie sich an den technischen Support.
Durante il recupero si è verificato un errore che impedisce il riavvio del database '%1' (ID database %2). Individuare gli errori e correggerli oppure eseguire il ripristino da una copia di backup valida. Se non è possibile correggere gli errori, contattare il Servizio Supporto Tecnico Clienti Microsoft.
Er is een fout opgetreden tijdens het herstel waardoor de database %1 (database-id %2) niet meer kan worden gestart. Analyseer de fouten en los ze op of zet een back-up terug die gegarandeerd goed is. Neem contact op met de technische support als de fouten niet kunnen worden opgelost of onverwacht optreden.
復原時發生錯誤,導致資料庫 '%1' (資料庫識別碼 %2) 無法重新啟動。請診斷並修正復原錯誤,或者從已知完好的備份還原。如果不能更正或預期錯誤,請連絡技術支援部門。
Erro durante recuperação, o que impede a reinicialização do banco de dados '%1' (ID do banco de dados %2). Diagnostique os erros de recuperação e corrija-os ou restaure usando um backup válido. Se os erros não forem corrigidos ou se não eram esperados, entre em contato com o Suporte Técnico.
Återställningen kunde inte skjuta upp fel %1. Fel kan endast skjutas upp i databaser som använder den fullständiga återställningsmodellen och en aktiv loggkedja.
Процедура восстановления не может отложить ошибку %1. Ошибки могут быть отложены в базах данных только при использовании полной модели восстановления и активной цепочки журналов резервного копирования.
恢复操作无法延迟错误 %1。只有在使用完整恢复模式和活动的备份日志链的数据库中,才能延迟错误。
복구 작업에서 오류 %1을(를) 지연시킬 수 없습니다. 오류는 전체 복구 모델과 활성 백업 로그 체인을 사용하는 데이터베이스에서만 지연될 수 있습니다.
La récupération ne peut pas différer l'erreur %1. Les erreurs ne peuvent être différées que dans les bases de données utilisant le mode de récupération complète et une séquence valide de journaux de sauvegarde.
復旧ではエラー %1 を保留できません。データベースでエラーを保留できるのは、完全復旧モデルとアクティブなバックアップ ログ チェーンを使用する場合だけです。
La recuperación no puede diferir el error %1. Los errores sólo se pueden diferir en las bases de datos con el modelo de recuperación completa y una cadena de registro de copia de seguridad activa.
Der Fehler %1 kann von der Wiederherstellung nicht als verzögert markiert werden. Fehler können nur in Datenbanken als verzögert markiert werden, für die das vollständige Sicherungsmodell und eine aktive Sicherungsprotokollkette verwendet werden.
Impossibile posticipare l'errore %1. È possibile posticipare gli errori solo nei database che utilizzano il modello di recupero con registrazione completa e una catena dei log di backup attiva.
De fout %1 kan niet worden uitgesteld. Het uitstellen van fouten in databases is alleen mogelijk wanneer u het volledige herstelmodel gebruikt met een keten van actieve back-uplogboeken.
復原無法延遲錯誤 %1。只能使用完整復原模式並在使用中備份記錄鏈在資料庫中延遲錯誤。
A recuperação não pode adiar o erro %1. Só é possível adiar erros em bancos de dados que usam o modelo de recuperação total e uma cadeia ativa de logs de backup.
Процедура восстановления не может установить результат транзакции между базами данных %1, с именем "%2", в базе данных "%3" (идентификатор базы данных %4). Координирующая база данных (идентификатор базы данных %5) была недоступна. Транзакция считается зафиксированной. Если эта транзакция не была зафиксирована, можно повторить восстановление, когда координирующая база данных будет доступна.
恢复操作无法确定名为 '%2' 的跨数据库事务 %1 的结果,该事务位于数据库 '%3' (数据库 ID %4)中。协调数据库(数据库 ID %5)不可用。假定该事务已提交。如果该事务尚未提交,可以在协调数据库可用时重试恢复操作。
Återställningen kunde inte avgöra resultatet av transaktionen %1, namn %2 i databasen %3 (databas-ID %4). Transaktionen gäller flera databaser. Det gick inte att nå den koordinerande databasen (databas-ID %5). Transaktionen antogs vara genomförd. Om transaktionen inte har genomförts, kan du försöka köra återställningen igen när den koordinerande databasen är tillgänglig.
복구 작업에서 데이터베이스 '%3'(데이터베이스 ID %4)에서 이름이 '%2'인 데이터베이스 간 트랜잭션 %1의 결과를 확인할 수 없습니다. 조정 데이터베이스(데이터베이스 ID %5)를 사용할 수 없습니다. 트랜잭션이 커밋된 것으로 간주되었습니다. 트랜잭션이 커밋되지 않았을 경우 조정 데이터베이스를 사용할 수 있을 때 복구를 다시 시도할 수 있습니다.
La récupération n'a pas pu déterminer le résultat d'une transaction de bases de données croisées %1, appelée '%2', dans la base de données '%3' (ID %4). La base de données de coordination (ID %5) n'était pas disponible. La transaction a été considérée comme validée. Si elle ne l'est pas, retentez la récupération lorsque la base de données de coordination sera disponible.
復旧時に、データベース '%3' (データベース ID %4) のデータベースをまたがるトランザクション %1、名前 '%2' の結果を確認できませんでした。対応するデータベース (データベース ID %5) は使用できませんでした。トランザクションはコミットされたと想定されました。トランザクションがコミットされなかった場合、対応するデータベースが使用可能であれば復旧を再試行できます。
La recuperación no pudo determinar el resultado de una transacción entre bases de datos %1, denominada '%2', en la base de datos '%3' (Id. de base de datos %4). La base de datos de coordinación (Id. de base de datos %5) no estaba disponible. Se supuso que la transacción estaba confirmada. Si no estaba confirmada, puede reintentar la recuperación cuando la base de datos de coordinación esté disponible.
Bei der Wiederherstellung konnte das Ergebnis der datenbankübergreifenden Transaktion %1, benannt '%2', in der '%3'-Datenbank (Datenbank-ID %4) nicht bestimmt werden. Die koordinierende Datenbank (Datenbank-ID %5) war nicht verfügbar. Es wurde angenommen, dass für die Transaktion ein Commit ausgeführt wurde. Falls dies nicht zutrifft, können Sie die Wiederherstellung erneut ausführen, wenn die koordinierende Datenbank verfügbar ist.
Impossibile determinare il risultato di una transazione tra database %1, denominata '%2', nel database '%3' (ID database %4). Il database di coordinamento (ID database %5) non è disponibile. Si presuppone che sia stato eseguito il commit della transazione. Se non è stato eseguito il commit della transazione, sarà possibile riprovare a eseguire il recupero quando il database di coordinamento sarà disponibile.
Kan het resultaat van een transactie tussen databases %1 met de naam %2 in database %3 (database-id %4) niet vaststellen. De coördinerende database (database-id %5) is niet beschikbaar. De transactie wordt beschouwd als uitgevoerd. Als de transactie niet is uitgevoerd, kunt u het herstel opnieuw proberen zodra de coördinerende database beschikbaar is.
復原無法判斷資料庫 '%3' (資料庫識別碼 %4) 中名為 '%2' 之跨資料庫交易 %1 的結果。協調資料庫 (資料庫識別碼 %5) 無法使用。假定交易為已認可。如果交易未認可,您可以等到協調資料庫可以使用後重試復原。
A recuperação não pôde determinar o resultado de uma transação envolvendo todos os bancos de dados %1, denominada '%2', no banco de dados '%3' (ID do banco de dados %4). O banco de dados coordenador (ID do banco de dados %5) não estava disponível. A transação foi considerada confirmada. Se ela não tiver sido confirmada, você poderá repetir a recuperação quando o banco de dados coordenador estiver disponível.
Återställning av databasen %1 (%2) har genomförts till %3%% procent (ungefär %4 sekunder kvar). Fas %5 av 3. Detta är endast ett informationsmeddelande. Ingen åtgärd från användaren krävs.
Восстановление базы данных "%1" (%2) завершено на %3%% (осталось примерно %4 секунд). Фаза %5 из 3. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется.
数据库 '%1' (%2)的恢复已完成 %3%% (剩余时间约为 %4 秒)。目前处于第 %5 阶段,共 3 阶段。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
데이터베이스 '%1'(%2)의 복구가 %3%% 완료되었습니다(약 %4초 남음). %5/3단계. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
La récupération de la base de données '%1' (%2) est effectuée à %3%% (il reste environ %4 secondes). Phase %5 de 3. Ce message est fourni à titre d'information seulement. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
データベース '%1' (%2) の復旧が %3%% 完了しました (推定残り時間 %4 秒)。フェーズ %5/3。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
Se ha completado un %3%% de la recuperación de la base de datos '%1' (%2) (faltan %4 segundos aproximadamente). Fase %5 de 3. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario.
Die Wiederherstellung der '%1'-Datenbank (%2) ist zu %3%% abgeschlossen (Restdauer ungefähr %4 Sekunden). Phase %5 von 3. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
Recupero del '%1' (%2) completato al %3%% (circa %4 secondi rimanenti). Fase %5 di 3. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
Het herstel van database %1 (%2) is voor %3%% voltooid (nog ongeveer %4 seconden). Fase %5 van 3. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
資料庫 '%1' (%2) 的復原已完成 %3%% (約剩下 %4 秒)。階段 3 之 %5。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。
A recuperação do banco de dados '%1' (%2) está %3%% concluída (ainda restam cerca de %4 segundos). Fase %5 de 3. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
Vid återställning av databasen %1 (%2 ) påträffades ett eventuellt inkonsekvent ID-värde i tabell-ID %3. Kör DBCC CHECKALLOC (%4).
Процедура восстановления базы данных "%1" (%2) обнаружила возможное несовпадение тождественных значений в таблице с идентификатором %3. Запустите процедуру DBCC CHECKIDENT ("%4").
数据库 '%1' (%2)的恢复操作检测到表 ID %3 中的标识值可能不一致。请运行 DBCC CHECKIDENT ('%4')。
데이터베이스 '%1'(%2)을(를) 복구하는 동안 테이블 ID %3에서 ID 값이 일치하지 않습니다. DBCC CHECKIDENT('%4')를 실행하십시오.
La récupération de la base de données '%1' (%2) a détecté une possible incohérence de valeurs d'identité dans la table ID %3. Exécutez DBCC CHECKIDENT ('%4').
データベース '%1' (%2) の復旧でテーブル %3 の ID 値の一貫性が損なわれているのを検出しました。DBCC CHECKIDENT ('%4') を実行してください。
Bei der Wiederherstellung der '%1'-Datenbank (%2) wurden mögliche inkonsistente Identitätswerte in der Tabelle mit der ID %3 erkannt. Führen Sie DBCC CHECKIDENT ('%4') aus.
Durante il recupero del database '%1' (%2) è stata rilevata una possibile inconsistenza dei valori Identity nella tabella con ID %3. Eseguire DBCC CHECKIDENT ('%4').
Tijdens het herstel van database %1 (%2) zijn mogelijk inconsistente identiteitswaarden gedetecteerd in tabel-id %3. Voer DBCC CHECKIDENT (%4) uit.
資料庫 '%1' (%2) 的復原偵測到資料表識別碼 %3 中的識別值可能不一致。請執行 DBCC CHECKIDENT ('%4')。
En la recuperación de la base de datos '%1' (%2) se detectó una posible incoherencia de valores de identidad en la tabla con Id. %3. Ejecute DBCC CHECKIDENT ('%4').
A recuperação do banco de dados '%1' (%2) detectou uma possível inconsistência do valor da identidade na ID da tabela %3. Execute DBCC CHECKIDENT ('%4').
Återställningen skriver en kontrollpunkt i databasen %1 (%2). Detta är endast ett informationsmeddelande. Ingen åtgärd från användaren krävs.
Процедура восстановления записывает контрольную точку в базе данных "%1" (%2). Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется.
恢复操作正在数据库 '%1' (%2)中写入检查点。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
복구 작업에서 데이터베이스 '%1'(%2)에 검사점을 기록하고 있습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
La récupération écrit un point de contrôle dans la base de données '%1' (%2). Ce message est fourni à titre d'information seulement. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
復旧はデータベース '%1' (%2) にチェックポイントを書き込んでいます。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
La recuperación está escribiendo un punto de comprobación en la base de datos '%1' (%2). Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario.
Von der Wiederherstellung wird ein Prüfpunkt in die '%1'-Datenbank geschrieben (%2). Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
È in corso la scrittura di un checkpoint nel database '%1' (%2). Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
Er wordt een controlepunt geschreven in database %1 (%2). Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
復原正在寫入資料庫 '%1' (%2) 中的檢查點。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。
A recuperação está gravando um ponto de verificação no banco de dados '%1' (%2). Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
Analysen av databasen %1 (%2) har genomförts till %3%% procent (ungefär %4 sekunder kvar). Detta är endast ett informationsmeddelande. Ingen åtgärd från användaren krävs.
Анализ базы данных "%1" (%2) завершен на %3%% (осталось примерно %4 секунд). Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется.
对数据库 '%1' (%2)进行的分析已完成 %3%% (剩余时间约为 %4 秒)。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
데이터베이스 '%1'(%2)의 분석이 %3%% 완료되었습니다(약 %4초 남음). 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
L'analyse de la base de données '%1' (%2) est effectuée à %3%% (il reste environ %4 secondes). Ce message est fourni à titre d'information seulement. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
データベース '%1' (%2) の分析が %3%% 完了しました (残り約 %4 秒)。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
Se ha completado un %3%% del análisis de la base de datos '%1' (%2) (faltan %4 segundos aproximadamente). Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario.
Die Analyse der '%1'-Datenbank (%2) ist zu %3%% abgeschlossen (Restdauer ungefähr %4 Sekunden). Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
Recupero del database '%1' (%2) completato al %3%% (circa %4 secondi rimanenti). Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
De analyse van database %1 (%2) is voor %3%% voltooid (nog ongeveer %4 seconden). Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
資料庫 '%1' (%2) 的分析已完成 %3%% (約剩下 %4 秒)。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。
A análise do banco de dados '%1' (%2) está %3%% concluída (ainda restam cerca de %4 segundos). Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
Dubblettnyckel ignorerades.
Повторяющийся ключ пропущен.
已忽略重复的键。
중복 키가 무시되었습니다.
La clé dupliquée a été ignorée.
重複したキーが無視されました。
Ein doppelter Schlüssel wurde ignoriert.
La chiave duplicata è stata ignorata.
De dubbele sleutel is genegeerd.
重複的索引鍵已被忽略。
Clave duplicada omitida.
A chave duplicada foi ignorada.
Ett aritmetiskt dataspill inträffade.
Произошло арифметическое переполнение.
发生算术溢出。
산술 오버플로가 발생했습니다.
Débordement arithmétique.
算術オーバーフローが発生しました。
Arithmetischer Überlauf.
Si è verificato un overflow aritmetico.
Er is een rekenkundige overloop opgetreden.
發生算術溢位。
Desbordamiento aritmético.
Estouro de capacidade aritmética.
See catalog page for all messages.