|
Antalet databaser som kan användas exklusivt i en arbetsyta är begränsat. Åtgärden misslyckades på grund av at gränsen har överskridits. |
|
在一個工作空間內,獨佔模式中可用的資料庫數量有限。由於已超過此限制,因此作業失敗。 |
|
Число баз данных в монопольном режиме в рабочей области ограничено. Операция завершилась неудачно, так как этот предел был превышен. |
|
在工作区中以排他模式使用的数据库的数目受限制。由于超过了此限制,该操作失败。 |
|
작업 영역에서 배타 모드로 사용할 수 있는 데이터베이스의 수는 제한되어 있습니다. 한계를 초과하여 작업이 실패했습니다. |
|
Le nombre de bases de données en mode exclusif sous un espace de travail est limité. Cette limite étant dépassée, l'opération a échoué. |
|
ワークスペースで排他モードで使用できるデータベース数には上限があります。その上限を超えたので、操作に失敗しました。 |
|
El número de bases de datos en modo de uso exclusivo en un área de trabajo está limitado. Se ha producido un error en la operación porque se ha superado el límite. |
|
Die Anzahl von Datenbanken, die im exklusiven Modus in einem Arbeitsbereich verwendet werden können, ist begrenzt. Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, weil das Limit überschritten wurde. |
|
Operazione non riuscita. Il numero dei database in modalità di utilizzo esclusiva nell'ambito di un'area di lavoro è limitato e tale limite è stato superato. |
|
Het aantal databases in exclusieve-modusgebruik onder een werkruimte is beperkt. Omdat de limiet is overschreden, is de bewerking mislukt. |
|
O número de bancos de dados que usam o modo exclusivo em um espaço de trabalho é limitado. O limite foi excedido e, portanto, a operação falhou. |
|
Datatypen varchar(max) stöds inte för sp_getbindtoken. Satsen har avbrutits. |
|
sp_getbindtoken 不支援 varchar(max) 資料類型。批次已中止。 |
|
Тип данных varchar(max) не поддерживается для хранимой процедуры sp_getbindtoken. Выполнение пакета прервано. |
|
sp_getbindtoken 不支持 varchar(max) 数据类型。批处理已中止。 |
|
sp_getbindtoken에서는 varchar(max) 데이터 형식을 지원하지 않습니다. 일괄 처리가 중단되었습니다. |
|
Le type de données varchar(max) n'est pas pris en charge pour sp_getbindtoken. Le lot a été abandonné. |
|
varchar(max) データ型は、sp_getbindtoken ではサポートされません。バッチが中止されました。 |
|
El tipo de datos varchar(max) no se admite para sp_getbindtoken. Se ha anulado el lote. |
|
Der varchar(max)-Datentyp wird für sp_getbindtoken nicht unterstützt. Der Batch wurde abgebrochen. |
|
Il tipo di dati varchar(max) non è supportato per sp_getbindtoken. Il batch è stato interrotto. |
|
Het gegevenstype varchar(max) wordt niet ondersteund voor sp_getbindtoken. De batch is afgebroken. |
|
O tipo de dados varchar(max) não tem suporte para sp_getbindtoken. O lote foi anulado. |
|
Transaktionsnamnet har den udda längden %1. Satsen har avbrutits. |
|
交易名稱的長度 %1 異常。批次已中止。 |
|
Имя транзакции имеет нечетную длину %1. Выполнение пакета прервано. |
|
该事务名具有奇数长度 %1。批处理已中止。 |
|
트랜잭션 이름이 홀수 길이(%1)를 갖습니다. 일괄 처리가 중단되었습니다. |
|
Le nom de la transaction a la longueur impaire %1. Le lot a été abandonné. |
|
トランザクション名の長さ %1 が不適切です。バッチは中止されました。 |
|
El nombre de la transacción tiene una longitud impar (%1). Se anuló el lote. |
|
Der Transaktionsname hat die ungerade Länge %1. Der Batch wurde abgebrochen. |
|
La lunghezza %1 del nome della transazione è dispari. Il batch è stato interrotto. |
|
De transactienaam heeft de ongewone lengte %1. De batch is afgebroken. |
|
O nome da transação tem o comprimento fora do padrão %1. O lote foi anulado. |
|
Lagringspunktens namn kan inte vara NULL. Satsen har avbrutits. |
|
儲存點名稱不可以是 NULL。批次已中止。 |
|
Имя точки сохранения не может иметь значение NULL. Выполнение пакета прервано. |
|
保存点名称不能为 NULL。批处理已中止。 |
|
저장점 이름은 NULL일 수 없습니다. 일괄 처리가 중단되었습니다. |
|
Le nom du point d'enregistrement ne peut pas être NULL. Le lot a été abandonné. |
|
セーブポイント名は NULL にできません。バッチは中止されました。 |
|
El nombre del punto de almacenamiento no puede ser NULL. Se anuló el lote. |
|
Der Sicherungspunktname darf nicht NULL sein. Der Batch wurde abgebrochen. |
|
Il nome del punto di salvataggio non può essere NULL. Il batch è stato interrotto. |
|
De naam van het opslagpunt mag niet NULL zijn. De batch is afgebroken. |
|
O nome do ponto de salvamento não pode ser NULL. O lote foi anulado. |
|
Det är inte tillåtet att starta en ny transaktion efter återställning till lagringspunkt. |
|
不允許回復至儲存點後開始新交易。 |
|
Запуск новой транзакции после отката к точке сохранения не допускается. |
|
不允许在回滚到保存点之后开始新事务。 |
|
저장점으로 롤백한 후 새 트랜잭션을 시작할 수 없습니다. |
|
Il n'est pas autorisé de commencer une nouvelle transaction après restauration à un point d'enregistrement. |
|
savepoint までロールバックした後で新しいトランザクションを開始することは許可されません。 |
|
No se puede iniciar una nueva transacción después de una reversión a punto de almacenamiento. |
|
Das Starten einer neuen Transaktion nach dem Rollback zu einem Sicherungspunkt ist unzulässig. |
|
Non è consentito iniziare una nuova transazione dopo il rollback fino al punto di salvataggio. |
|
Een nieuwe transactie mag niet worden gestart na terugdraaien naar een opslagpunt. |
|
Não é permitido iniciar uma nova transação após o retrocesso até o ponto de salvamento. |
|
Begäran från transaktionshanteraren är längre än väntat. Begäran utförs inte. |
|
TM 要求比預期的長。要求未處理。 |
|
Запрос TM длиннее, чем ожидалось. Запрос не обработан. |
|
TM 请求的长度比预期的长。未处理该请求。 |
|
TM 요청이 필요한 길이보다 깁니다. 요청이 처리되지 않습니다. |
|
La demande TM est plus longue que prévu. Elle n'est pas traitée. |
|
TM 要求が予期された長さよりも長くなっています。この要求は処理されていません。 |
|
La solicitud de TM es más larga de lo esperado. Solicitud no procesada. |
|
Die TM-Anforderung ist länger als erwartet. Die Anforderung wird nicht verarbeitet. |
|
La richiesta TM non è stata elaborata perché è più lunga del previsto. |
|
De TM-aanvraag is langer dan verwacht. De aanvraag wordt niet verwerkt. |
|
A solicitação TM não é mais esperada. A solicitação não será processada. |
|
Det gick inte att köra begäran eftersom batchen har avbrutits. Detta kan orsakas av en avbrottssignal från klienten eller av att en annan begäran körs i samma session, vilket gör sessionen upptagen. |
|
要求無法執行,因為批次已經中止。可能是因為用戶端送出了中止信號,或同一工作階段中有另一個要求正在執行,因而造成工作階段忙碌。 |
|
Не удалось запустить запрос, так как пакетная обработка прервана. Это может быть вызвано сигналом прекращения, отправленным клиентом, или тем, что другой запрос запущен в том же сеансе, в результате чего сеанс занят. |
|
无法运行请求,因为批处理已中止。这可能是由于从客户端发送的中止信号导致的;或者其他请求正在同一会话中运行,这会使会话处于忙状态。 |
|
일괄 처리가 중단되었으므로 요청을 실행하지 못했습니다. 이 문제는 클라이언트에서 중단 신호를 보냈거나 같은 세션에서 다른 요청이 실행되고 있기 때문일 수 있습니다. |
|
La demande n'a pas pu s'exécuter car le lot a été abandonné. Cela peut être dû à un signal d'abandon en provenance du client ou à une autre demande en cours d'exécution durant la même session, ce qui rend cette dernière occupée. |
|
バッチが中止されたため、要求の実行に失敗しました。クライアントから中止信号が送信されたか、同じセッションで別の要求が実行されていてセッションがビジー状態になっている可能性があります。 |
|
No se pudo ejecutar la solicitud porque se anuló el proceso por lotes. Esto puede ser debido a que un cliente envió una señal de anulación o a que se está ejecutando otra solicitud en la misma sesión, lo que hace que la sesión esté ocupada. |
|
Fehler beim Ausführen der Anforderung, weil der Batch abgebrochen wurde. Möglicherweise wurde ein Abbruchsignal vom Client gesendet, oder eine andere Anforderung wird in derselben Sitzung ausgeführt, sodass die Sitzung ausgelastet ist. |
|
Impossibile eseguire la richiesta perché il batch è stato interrotto. La causa potrebbe essere l'invio di un segnale di interruzione dal client o l'esecuzione di un'altra richiesta nella stessa sessione che rende la sessione occupata. |
|
De aanvraag is niet uitgevoerd omdat de batch is afgebroken. Dit kan worden veroorzaakt door een afbrekingssignaal van de client, of doordat in dezelfde sessie een andere aanvraag wordt uitgevoerd, waardoor de sessie bezet is. |
|
A solicitação falhou porque o lote foi interrompido. Isso pode ter sido causado por um sinal de interrupção enviado do cliente ou por outra solicitação em execução na mesma sessão, o que torna a sessão ocupada. |
|
Transaktionsåtgärden kan inte utföras eftersom det finns väntande begäranden aktiva för denna transaktion. |
|
無法執行交易作業,因為有暫止要求正在此交易中運作。 |
|
Невозможно выполнить операцию транзакции, так как имеются ожидающие запросы, работающие в данной транзакции. |
|
无法执行该事务操作,因为有挂起请求正在此事务上运行。 |
|
이 트랜잭션에서 작업 중인 보류 요청이 있어서 트랜잭션 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
L'opération de transaction ne peut pas être exécutée parce que des demandes sont en attente dans cette transaction. |
|
このトランザクションで保留されている要求が作業中なので、トランザクション操作を実行できません。 |
|
No se puede realizar la operación de la transacción porque hay otras solicitudes pendientes en ejecución en esta transacción. |
|
Der Transaktionsvorgang kann nicht ausgeführt werden, weil es ausstehende Anforderungen im Rahmen dieser Transaktion gibt. |
|
Impossibile eseguire l'operazione di transazione perché vi sono richieste in sospeso per questa transazione. |
|
De transactiebewerking kan niet worden uitgevoerd omdat er andere in behandeling zijnde threads actief zijn op deze transactie. |
|
A operação da transação não pode ser executada porque há solicitações pendentes atuando nesta transação. |
|
En ny transaktion kan inte startas medan DTC eller en bunden transaktion är aktiv. |
|
DTC 或繫結交易正在使用中,不允許啟動新交易。 |
|
Не допускается запуск новой транзакции, когда активна транзакция DTC или привязанная транзакция. |
|
当 DTC 或绑定的事务活动时,不允许启动新事务。 |
|
DTC 또는 바운드 트랜잭션이 활성 상태이면 새 트랜잭션을 시작할 수 없습니다. |
|
Le démarrage d'une nouvelle transaction n'est pas autorisé pendant qu'une transaction DTC ou liée est active. |
|
No se permite iniciar una nueva transacción mientras una transacción enlazada o DTC está activa. |
|
Eine neue Transaktion darf nicht gestartet werden, während DTC oder eine gebundene Transaktion aktiv ist. |
|
Non è consentito iniziare una nuova transazione mentre è attivo il servizio DTC o una transazione associata. |
|
Er mag geen nieuwe transactie worden gestart zolang DTC of een gebonden transactie actief is. |
|
DTC またはバインドされたトランザクションがアクティブな間は、新しいトランザクションを開始することはできません。 |
|
Não é permitido iniciar uma nova transação enquanto o DTC ou a transação vinculada estiver ativa. |
|
Åtgärden misslyckades eftersom sessionen inte är en enkel tråd. |
|
作業失敗,因為工作階段非單一執行緒。 |
|
Ошибка операции, так как сеанс не является однопоточным. |
|
该操作失败,因为会话不是单线程。 |
|
세션이 단일 스레드가 아니므로 작업이 실패했습니다. |
|
L'opération a échoué parce que la session n'est pas mono-thread. |
|
セッションがシングル スレッドではないので、この操作に失敗しました。 |
|
Error de la operación porque la sesión no es de un solo subproceso. |
|
Fehler beim Vorgang, da es sich nicht um eine Singlethreadsitzung handelt. |
|
Operazione non riuscita perché la sessione non è a thread singolo. |
|
De bewerking is mislukt omdat de sessie niet bestaat uit één thread. |
|
Falha na operação porque a sessão não tem um segmento único. |