The service
Messages on page
時間提供者 NtpClient 找不到可用來當做時間來源的網域控制站。NtpClient 將會每隔 %1 分鐘繼續嘗試尋找 AD DC。在找到網域控制站之前,將不會再記錄這個訊息。
Este fornecedor de hora NtpClient não conseguiu encontrar um controlador de domínio para utilizar como origem de hora. O NtpClient continuará a tentar localizar um CD de AD a cada %1 minutos. Esta mensagem não será registada novamente até ser encontrado um controlador de domínio.
NtpClient zaman sağlayıcısı, zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı denetleyicisi bulamadı. NtpClient her %1 dakikada bir AD DC aramaya devam edecek. Bu ileti, bir etki alanı denetleyicisi bulunana kadar günlüğe yeniden kaydedilmeyecek.
时间提供程序 NtpClient 找不到可以用作时间源的域控制器。NtpClient 将继续尝试每隔 %1 分钟进行 AD DC 定位。此消息将不再被记录,直到发现一个域控制器。
O provedor de tempo NtpClient não pôde localizar um controlador de domínio a ser usado como uma fonte de tempo. O NtpClient continuará tentando localizar um Controlador de Domínio do Active Directory a cada %1 minutos. Esta mensagem só será registrada novamente depois que um controlador de domínio for localizado.
NTP-клиент поставщика времени: не удается найти контроллер домена для использования в качестве источника времени. NTP-клиент продолжит попытки поиска AD DC через каждые %1 минут. Это сообщение не будет заноситься снова, пока не будет найден контроллер домена.
Provider di servizi orari NtpClient: impossibile trovare un controller di dominio da utilizzare come origine ora. NtpClient continuerà a tentare la ricerca di un controller di dominio Active Directory ogni %1 minuti. Questo messaggio non verrà più registrato finché non verrà trovato un controller di dominio.
Tidsprovidern NtpClient kunde inte hitta någon domänkontrollant som kan användas som tidskälla. NtpClient kommer fortsätta försöka hitta en Active Directory-domänkontrollant var %1:e minut. Detta meddelande loggas inte igen förrän en domänkontrollant har hittats.
De tijdprovider NtpClient kan geen domeincontroller vinden voor gebruik als tijdsbron. De NtpClient probeert alle %1 minuten opnieuw een AD-domeincontroller te vinden. Dit bericht zal niet meer worden geregistreerd totdat er een domeincontroller is gevonden.
‏‏לספק הזמן NtpClient לא היתה אפשרות למצוא בקר תחום שישמש כמקור זמן. NtpClient ימשיך לנסות לאתר AD DC מדי %1 דקות. הודעה זו לא תירשם שוב עד לאחר שיימצא בקר תחום.
Aikatoimittajan Ntp-asiakas ei löytänyt toimialueen ohjauskonetta, jota voidaan käyttää aikalähteenä. Ntp-asiakas jatkaa AD-toimialueen ohjauskoneen etsimistä %1 minuutin välein. Tätä sanomaa ei kirjata uudelleen, ennen kuin toimialueen ohjauskone löytyy.
시간 공급자 NtpClient가 시간 원본으로 사용할 도메인 컨트롤러를 찾을 수 없습니다. NtpClient가 매 %1분마다 AD DC 검색을 시도합니다. 도메인 컨트롤러를 찾은 후에는 이 메시지가 기록되지 않습니다.
Η υπηρεσία παροχής χρόνου NtpClient δεν ήταν δυνατό να εντοπίσει έναν ελεγκτή τομέα για χρήση ως προέλευσης χρόνου. Το NtpClient θα συνεχίσει τις προσπάθειες εντοπισμού ενός AD DC κάθε %1 λεπτά. Αυτό το μήνυμα δεν θα καταγραφεί ξανά, μέχρι να εντοπιστεί ένας ελεγκτής τομέα.
Tidsleverandøren NtpClient finner ikke en domenekontroller som kan brukes som tidskilde. NtpClient fortsetter å prøve å finne en AD-domenekontroller hvert %1. minutt. Meldingen logges ikke på nytt før en domenekontroller er funnet.
Dostawca czasu NtpClient nie może odnaleźć kontrolera domeny, który mógłby być używany jako źródło czasu. Dostawca czasu NtpClient będzie wyszukiwać kontrolera domeny AD co %1 min. Ten komunikat nie zostanie ponownie zarejestrowany do czasu wyszukania kontrolera domeny.
Tidsprovideren NtpClient kunne ikke finde en domænecontroller, der kunne bruges som tidskilde. NtpClient vil fortsat forsøge at finde en Active Directory-domænecontroller hvert %1. minut. Denne meddelelse bliver ikke logført igen, før der er fundet en domænecontroller.
Az időszolgáltatás NTP-ügyfele nem tudott időforrásként használható tartományvezérlőt találni. Az NTP-ügyfél %1 percenként újra megpróbál Active Directory tartományvezérlőt keresni. Ezt az üzenetet a rendszer nem naplózza újra, amíg nem talál tartományvezérlőt.
Le fournisseur de temps NtpClient n'a pas été en mesure de trouver un contrôleur de domaine Active Directory à utiliser en tant que source de temps. NtpClient va poursuivre la recherche d'un contrôleur de domaine toutes les %1 minutes. Ce message ne sera pas à nouveau enregistré tant qu'un contrôleur de domaine est introuvable.
Klient NTP zprostředkovatele časových údajů nenalezl řadič domény, který by bylo možné použít jako zdroj času. Klient NTP se bude nadále pokoušet najít řadič domény služby Active Directory vždy po %1 min. Dokud nebude řadič domény nalezen, nebude tato zpráva znovu protokolována.
El proveedor de hora NtpClient no pudo encontrar un controlador de dominio para usarlo como recurso de hora. NtpClient seguirá intentando encontrar un controlador de dominio de Active Directory cada %1 minutos. Este mensaje no se registrará otra vez hasta que se encuentre un controlador de dominio.
Der Zeitanbieter "NtpClient" konnte keinen Domänencontroller als Zeitquelle finden. Der Vorgang wird in %1 Minuten wiederholt. Diese Meldung wird erst wieder protokolliert nachdem ein Domänencontroller gefunden wurde.
‏‏تعذر على موفر الوقت NtpClient العثور على وحدة التحكم بالمجال لاستخدمها كمصدر وقت. وسيحاول NtpClient متابعة تحديد موقع وحدة التحكم بالمجال لـ AD كل %1 دقيقة. ولن يتم تسجيل هذه الرسالة مرة أخرى إلا بعد العثور على وحدة التحكم بالمجال.
タイム プロバイダ NtpClient はタイム ソースとして使用するドメイン コントローラを検出できませんでした。NtpClient は %1 分に 1 回、引き続き AD DC を検出しようとします。ドメイン コントローラが見つかるまでこのメッセージのログはこれ以上記録されません。
時間服務偵測出 %2 秒的時間誤差大於 %1 毫秒。時間誤差可能是由於跟不準確的時間來源同步或不理想的網路狀況。時間服務已不再同步和無法提供時間給其他用戶端或更新系統時鐘。當從時間服務提供者接收到正確的時間戳記時,時間服務將更正它自己。
O serviço de hora detectou uma diferença horária maior que %1 milissegundos por %2 segundos. A diferença horária pode ser causada por sincronização com origens de hora de baixa precisão ou por condições de rede não óptimas. Este serviço de hora já não está sincronizado e não pode fornecer a hora a outros clientes ou actualizar o relógio do sistema. Quando for recebido de um fornecedor de serviço de hora um carimbo de data/hora válido, o serviço de hora será corrigido automaticamente.
Zaman hizmeti %2 saniye için %1 milisaniyeden daha büyük bir zaman farkı algıladı. Zaman farkının nedeni düşük hassasiyetli bir zaman kaynağı ile eşitleme veya yeterli olmayan ağ şartları olabilir. Zaman hizmeti artık eşitlenmiş durumda değil ve diğer istemcilere zaman sağlayamaz veya sistem saatini güncelleştiremez. Bir zaman sağlayıcıdan geçerli bir zaman damgası alındığında zaman hizmeti kendisini düzeltir.
时间服务检测到大于 %1 毫秒的时间差,持续 %2 秒。时间差可能是由于与精确性低的时间源同步或网络条件不太好造成的。时间服务不再是同步的,也不能为其它客户端提供时间或者更新系统时钟。在从一个时间服务提供程序收到有效的时间戳后,时间服务将更正它自己。
Службой времени обнаружена разница во времени, превышающая %1 мс для %2 секунд. Эта разница во времени может быть вызвана синхронизацией с неточными источниками времени или определенными условиями в сети. Служба времени не синхронизируется и не может предоставлять время другим клиентам и обновлять системные часы. Когда от поставщика службы времени будет получен действительный штамп времени, служба времени скорректирует свое время.
Servizio Ora: rilevata differenza di orario superiore a %1 millisecondi per %2 secondi. Tale differenza può essere dovuta alla sincronizzazione con origini ora non precise o a condizioni di rete non ottimali. Il servizio Ora non è più sincronizzato e non può più comunicare l'ora ad altri client né aggiornare l'orologio di sistema. Il servizio Ora verrà reimpostato automaticamente appena riceverà un timestamp valido da un provider di servizi orari.
Tidstjänsten upptäckte en tidsskillnad som är större än %1 millisekunder i %2 sekunder. Tidsskillnaden kan bero på synkronisering med en tidskälla som inte är väldigt exakt eller på ett tillfälligt nätverksproblem. Tidstjänsten är inte längre synkroniserad och kan inte längre ge tid till andra klienter eller uppdatera systemklockan. När en giltig tidstämpling erhålls från en tidstjänstprovider kommer tidstjänsten att rättas till.
De tijdservice heeft een tijdsverschil gedetecteerd dat groter is dan %1 milliseconden gedurende %2 seconden. Het tijdsverschil wordt mogelijk veroorzaakt door onnauwkeurige tijdsbronnen of niet-optimale netwerkomstandigheden. De tijdservice wordt niet langer gesynchroniseerd en kan de tijd niet aan andere clients doorgeven of de systeemklok gelijkzetten. Als er een geldig tijdsstempel wordt ontvangen van een tijdservice-provider zal de tijdservice zichzelf corrigeren.
‏‏שירות הזמן זיהה הפרש זמנים של יותר מ- %1 אלפיות שניה במשך %2 שניות. הפרש הזמנים עשוי להיגרם על-ידי סינכרון עם מקורות זמן לא מדויקים או עקב תנאי רשת שאינם מיטביים. שירות הזמן אינו מסונכרן עוד ואין לו אפשרות לספק את הזמן ללקוחות אחרים או לעדכן את שעון המערכת. כאשר חותמת זמן חוקית תתקבל מספק שירותי זמן, שירות הזמן יתקן את עצמו.
Aikapalvelu havaitsi %1 millisekuntia suuremman aikaeron %2 sekunnin ajan. Aikaero voi johtua synkronoinnista epätarkan aikalähteen kanssa tai verkon toiminnan häiriöistä. Tämä aikapalvelu ei ole enää synkronoitu, eikä sitä voi käyttää ajan toimittamiseen muille asiakkaille tai järjestelmäkellolle. Kun aikapalvelun toimittajalta vastaanotetaan kelvollinen aikaleima, aikapalvelu korjaa aika-asetuksen.
시간 서비스가 %2초에 대해 %1밀리초보다 큰 시간 차이를 검색했습니다. 시간 차이의 원인은 정확도가 낮은 시간 원본과의 동기화 또는 최적이 아닌 네트워크 상태 때문일 수 있습니다. 시간 서비스는 더 이상 동기화되지 않으며 다른 클라이언트에 시간을 제공하거나 시스템 클럭을 업데이트할 수 없습니다. 시간 서비스 제공자에서 올바른 시간 스탬프를 받으면 시간 서비스가 자동으로 수정됩니다.
Η υπηρεσία χρόνου εντόπισε διαφορά ώρας κάτω των %1 χιλιοστών δευτερολέπτου για %2 δευτερόλεπτα. Η διαφορά ώρας ενδέχεται να προκαλείται από το συγχρονισμό με τις προελεύσεις χρόνου χαμηλής ακρίβειας ή από μη ευνοϊκές συνθήκες δικτύου. Η υπηρεσία χρόνου δεν είναι πλέον συγχρονισμένη και δεν είναι δυνατή η παροχή ώρας σε άλλους υπολογιστές-πελάτες ή η ενημέρωση του ρολογιού συστήματος. Όταν ληφθεί μια έγκυρη χρονική σήμανση από μια υπηρεσία παροχής χρόνου, η υπηρεσία χρόνου θα διορθωθεί.
Tidstjenesten oppdaget en tidsforskjell på mer enn %1 millisekunder i %2 sekunder. Tidsforskjellen kan skyldes synkronisering med tidskilder med liten nøyaktighet eller dårlige nettverksbetingelser. Tidstjenesten er ikke lenger synkronisert og kan ikke oppgi tiden til andre klienter eller oppdatere systemklokken. Når en gyldig tidsangivelse mottas fra en tidstjenesteleverandør, retter tidstjenesten seg selv.
Usługa czasu wykryła różnicę czasu większą niż %1 ms na %2 s. Różnica czasu może być spowodowana synchronizacją z niedokładnymi źródłami czasu lub niekorzystnymi warunkami panującymi w sieci. Usługa czasu nie jest już zsynchronizowana i nie może dostarczać czasu innym klientom ani aktualizować zegara systemowego. Po otrzymaniu prawidłowej sygnatury czasowej od dostawcy usługi czasu, usługa czasu poprawi się samoczynnie.
Tjenesten Tid registrerede en tidsforskel, der var større end %1 millisekunder for %2 sekunder. Denne tidsforskel skyldes muligvis synkronisering med tidskilder med lav præcision eller utilstrækkelige netværksbetingelser. Tjenesten Tid er ikke længere synkroniseret og kan ikke levere tiden til andre klienter eller opdatere systemuret. Når der modtages et gyldigt tidsstempel fra en tidstjeneste provider, retter tjenesten Tid sig selv.
Az időszolgáltatás %1 ezredmásodpercnél nagyobb időeltérést észlelt %2 másodpercig. Az időeltérés oka a kis pontosságú időforrásokkal való szinkronizálás, vagy az optimálisnál rosszabb hálózati környezet lehet. Az időszolgáltatás nincs szinkronizálva és nem tud időjelet biztosítani más ügyfelek számára, illetve a rendszerórát frissíteni. Ha egy időszolgáltatótól érvényes időbélyegző érkezik, akkor az időszolgáltatás kijavítja magát.
Služba Systémový čas zjistila časový rozdíl větší než %1 milisekund po dobu %2 sekund. Časový rozdíl mohl být způsoben synchronizací s nepřesnými zdroji času nebo stavem sítě, který není optimální. Služba Systémový čas není nadále synchronizována a nemůže poskytovat čas jiným klientům ani aktualizovat systémové hodiny. Jestliže bude od zprostředkovatele služby Systémový čas přijato platné časové razítko, bude se tato služba sama korigovat.
El servicio de hora detectó una diferencia de tiempo mayor de %1 milisegundos durante %2 segundos. La diferencia de hora puede deberse a la sincronización con recursos de hora de baja precisión o a condiciones de la red que no son óptimas. El servicio de hora ya no está sincronizado y no puede proporcionar la hora a otros clientes ni actualizar el reloj del sistema. Cuando se reciba una marca de tiempo válida de un proveedor de servicios de hora, el servicio de hora se corregirá por sí solo.
‏‏اكتشفت خدمة الوقت اختلاف في الوقت بما يزيد عن %1 مللي ثانية لـ %2 ثانية. قد يكون سبب حدوث اختلاف في الوقت هو إجراء المزامنة مع مصادر وقت ذات مستوى دقة منخفض أو بسبب وجود الشبكة في حالة أقل من حالتها المُثلى. لم تعد خدمة الوقت تقوم بإجراء المزامنة ويتعذر عليها توفير الوقت لعملاء آخرين أو تحديث ساعة النظام. وعندما يتم تلقي طابع زمني صحيح من موفر خدمة الوقت، ستقوم خدمة الوقت بتصحيح نفسها.
タイム サービスにより %2 秒間で %1 ミリ秒を超える時間差が検出されました。時間差が発生した原因として、正確度の低いタイム ソースと同期した、またはネットワークの状態が最適でなかったことが考えられます。タイム サービスは現在同期されておらず、他のクライアントへの時間の提供、またはシステム クロックの更新を行うことができません。タイム サービス プロバイダから有効なタイム スタンプが受信されると、タイム サービスは自動的に訂正されます。
時間提供者 NtpClient: 從對等體 %1 所收到的時間範例與本機時間相差%2 秒。來自伺服器的觀察傳輸延遲為 %3 毫秒。
Fornecedor de Hora NtpClient: A amostra de hora recebida do elemento %1 difere da hora local em %2 segundos. O atraso de transmissão verificado a partir do servidor foi de %3 milissegundos.
NtpClient Zaman Sağlayıcısı: %1 eşinden alınan zaman örneği yerel saatten %2 saniye farklı. Sunucuda gözlemlenen iletim gecikmesi: %3 milisaniye.
时间提供程序 NtpClient: 从对等端 %1 收到的时间示例与本地时间相差 %2 秒。观察到的来自服务器的传输延迟是 %3 毫秒。
NtpClient de provedor de hora: a hora de exemplo recebida do item de mesmo nível %1 difere da hora local em %2 segundos. O atraso de transmissão observado no servidor era de %3 milissegundos.
Provider di servizi orari NtpClient: tra l'esempio di ora ricevuto dal peer %1 e l'ora locale c'è una differenza di %2 secondi. Il ritardo di trasmissione dal server osservato è di %3 millisecondi.
Tidsprovidern NtpClient: Tidsintervallet som erhölls från datorn %1 skiljer sig från den lokala tiden med %2 sekunder. Överföringsfördröjningen från servern var %3 millisekunder.
NtpClient van tijdprovider: De van peer %1 ontvangen tijdssample wijkt van lokale tijd af met %2 seconden. De waargenomen overdrachtsvertraging van de server bedraagt %3 milliseconden.
Aikatoimittajan Ntp-asiakas: Vertaisjärjestelmästä %1 lähetetyn aikamallin ja paikallisen ajan välillä on %2 sekunnin ero. Palvelimen havaittu siirtoviive oli %3 millisekuntia.
시간 제공자 NtpClient: %1 피어에서 받은 시간 샘플이 로컬 시간과 %2초 차이가 납니다. 서버로 부터 관찰된 전송 지연은 %3 밀리초입니다.
Υπηρεσία παροχής χρόνου NtpClient: Το δείγμα ώρας που ελήφθη από τον ομότιμο %1 διαφέρει από την τοπική ώρα κατά %2 δευτερόλεπτα. Η καθυστέρηση μετάδοσης που παρατηρήθηκε από το διακομιστή ήταν %3 χιλιοστά του δευτερολέπτου.
Tidsleverandøren NtpClient: Tidsstempelet mottatt fra den eksterne maskinen %1 avviker fra den lokale tiden med %2 sekunder. Den observerte overføringsforsinkelsen fra serveren var på %3 millisekunder.
Dostawca czasu NtpClient: Przykład godziny odebrany od końcówki %1 różni się od czasu lokalnego o %2 s. Zaobserwowane opóźnienie transmisji z serwera wynosiło %3 ms.
Tidsprovideren NtpClient: Den tidsprøve, der er modtaget fra peer %1 afviger fra den lokale tid med %2 sekunder. Den registrerede transmissionsforsinkelse fra serveren var %3 millisekunder.
Időszolgáltatás NTP-ügyfele: A(z) %1 partnertől kapott időminta a helyi időtől %2 másodperccel eltér. A kiszolgálóhoz figyelembe vett átviteli késedelem %3 ezredmásodperc volt.
NtpClient du fournisseur de temps : l'échantillon de temps reçu de l'homologue %1 diffère de celui reçu du temps local de%2 secondes. Le délai observé de la transmission à partir du serveur était de %3 millisecondes.
Klient NTP zprostředkovatele časových údajů: Vzorek času přijatý od druhé strany %1 se liší od místního času o %2 sekund. Při přenosu ze serveru bylo zaznamenáno zpoždění %3 milisekund.
Proveedor de hora NtpClient: la diferencia de la muestra de hora recibida del interlocutor %1 es de %2 segundos respecto a la hora local. El retraso de transmisión estimado del servidor fue de %3 milisegundos.
NTP-клиент поставщика времени: образец времени, возвращенный узлом %1, отличается от локального времени на %2 секунд. Задержка передачи с сервера составила %3 мс.
Zeitanbieter-NTP-Client: Die Testzeit, die von Peer %1 empfangen wurde, weich. um %2 s von der lokalen Zeit ab. Es wurde eine Übertragungsverzögerung vom Server von %3 ms beobachtet.
‏‏ספק הזמן NtpClient: דוגמת הזמן שהתקבלה מהעמית %1 שונה מהזמן המקומי ב- %2 שניות. השהיית השידור הנצפית מהשרת היתה %3 אלפיות השניה.
‏‏موفر الوقت NtpClient: يختلف نموذج الوقت التي تم تلقيه من النظير %1 عن الوقت المحلي بمقدار %2 ثانية. واستغرق التأخير الملحوظ في عملية الإرسال من الخادم حوالي %3 مللي ثانية.
タイム プロバイダ NtpClient: ピア %1 から受信したタイムスタンプはローカル時刻と %2 秒違います。監視されたサーバーからの転送の遅れは%3 ミリ秒でした。
時間服務已將時間設定為位移 %1 秒。
O serviço de hora definiu a hora com um desfasamento de %1 segundos.
Zaman hizmeti zamanı %1 saniye farkla ayarladı.
时间服务已经设置了时间,调整的误差为 %1 秒。
O serviço de tempo definiu o horário com diferença de %1 segundos.
Служба времени установила значение времени с отклонением в %1 сек.
Il servizio Ora di Windows ha impostato l'ora con uno scarto di %1 secondi.
Tidstjänsten har angett tiden med förskjutningen %1 sekunder.
De tijdservice heeft de tijd ingesteld met een offset van %1 seconden.
‏‏שירות הזמן הגדיר את השעה עם היסט של %1 שניות.
Aikapalvelu on asettanut ajan poikkeamaksi %1 sekuntia.
시간 서비스에서 시간을 %1초로 오프셋하고 시간을 설정했습니다.
Η υπηρεσία ώρας όρισε την ώρα με απόκλιση %1 δευτερολέπτων.
Tidstjenesten har angitt tiden med en forskyvning på %1 sekunder.
Usługa czasu ustawiła czas z przesunięciem %1 sekund.
Tjenesten Tid har indstillet klokkeslættet med en forskydning på %1 sekund(er).
Az időszolgáltatás beállította az időt %1 másodperces eltéréssel.
Le service d'heure a réglé l'heure avec un décalage de %1 secondes.
Časová služba nastavila čas s ofsetem %1 (sekundy).
El servicio de hora estableció la hora con %1 segundos de desplazamiento.
Der Zeitdienst hat die Zeit mit einem Offset von %1 Sekunden festgelegt.
‏‏قامت خدمة الوقت بتعيين الوقت من خلال إزاحة مقدارها %1 ثانية.
タイム サービスは、%1 秒のオフセットで時刻を設定しました。
因為發生搜索錯誤,所以 NtpClient 無法將網域對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1
O NtpClient não conseguiu definir um elemento de domínio para utilizar como origem de hora devido a um erro de detecção. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1
NtpClient, bulma hatası nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı eşi ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1
NtpClient 无法将域对等设置为用作时间源,因为有发现错误。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1
O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de descoberta. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1
Ntp-клиенту не удалось задать узел домена как источник времени из-за ошибки обнаружения. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1
NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore di individuazione. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1
NtpClient kunde inte ställa in en domän-peer att användas som tidskälla på grund av ett identifieringsfel. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1
Kan geen domeinpeer als tijdsbron instellen vanwege een ontdekkingsfout. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית תחום שישמש כמקור זמן עקב שגיאת גילוי. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1
NTP-asiakas ei voinut asettaa toimialueen vertaiskonetta ajan lähteeksi etsintävirheen vuoksi. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1
NtpClient는 검색 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 도메인 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός ομότιμου τομέα από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω σφάλματος εντοπισμού. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1
NtpClient kan ikke angi en domenemotpart å bruke som tidskilde på grunn av en søkefeil. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić elementu równorzędnego domeny do użytku jako źródła czasu z powodu błędu odnajdywania. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1
NtpClient kunne ikke indstille en domænepeer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en registreringsfejl. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél felderítési hiba miatt nem tudott tartományi társat beállítani időforrásként. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1
NtpClient n'a pas pu définir de domaine homologue à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur de découverte. Il réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1
Klient NTP nemohl nastavit druhou stranu domény jako zdroj času v důsledku chyby zjišťování. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor de dominio para usar como recurso de hora debido a un error de detección. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1
Aufgrund eines Ermittlungsfehlers konnte von "NtpClient" kein Domänenpeer als Zeitquelle festgelegt werden. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt Fehler: %1
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير المجال لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث خطأ في عملية الاكتشاف. وسيقوم NtpClient بالمحاولة مرة أخرى خلال %2 دقيقة ويتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1
検出エラーのため、NtpClient はタイム ソースとして使うドメイン ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
因為在建立這部電腦與 '%3' 網域間的信任關係 (為了安全地同步時間) 時失敗,所以 NtpClient 無法將網域對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1
O NtpClient não conseguiu definir um elemento de domínio para utilizar como origem de hora devido a uma falha no estabelecimento de uma relação de fidedignidade entre este computador e o domínio '%3' a fim de sincronizar o tempo de forma segura. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1
NtpClient, zamanı güvenli olarak eşitlemek amacıyla bu bilgisayarla '%3' etki alanı arasında güven ilişkisi kurarken sorunla karşılaştığı için, zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı eşi ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1
NtpClient 无法将域对等设置为用作时间源,因为无法在此计算机和“%3”域之间建立一种信任关系以便安全地同步时间。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1
O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro no estabelecimento de uma relação de confiança entre este computador e o domínio '%3' para sincronizar o tempo com segurança. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1
Ntp-клиенту не удалось задать узел домена как источник времени из-за сбоя при установлении отношения доверия между данным компьютером и доменом "%3" для безопасной синхронизации времени. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1
NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore durante il tentativo di stabilire una relazione di trust tra questo computer e il dominio '%3', allo scopo di sincronizzare l'ora in modalità protetta. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1
NtpClient kunde inte ställa in en domän-peer att användas som tidskälla eftersom ett fel uppstod när en förtroenderelation skulle skapas mellan den här datorn och domänen '%3' så att tidssynkronisering skulle kunna ske på ett säkert sätt. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1
Kan geen domeinpeer als tijdsbron instellen omdat er geen vertrouwensrelatie tussen deze computer en het domein '%3' tot stand kan worden gebracht om de tijd veilig te synchroniseren. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית תחום שישמש כמקור זמן עקב כשל ביצירת יחסי אמון בין מחשב זה והתחום '%3' כדי לסנכרן זמן באופן מאובטח. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1
NTP-asiakas ei voinut asettaa toimialueen vertaiskonetta ajan lähteeksi, koska tämän tietokoneen ja toimialueen %3 välille ei voi muodostaa luottamussuhdetta, joka mahdollistaisi turvallisen ajan synkronoinnin. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1
NtpClient는 시간을 안전하게 동기화하기 위해 이 컴퓨터와 '%3' 도메인 간에 신뢰 관계를 설정하는 중 발생한 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 도메인 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다.오류: %1
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός ομότιμου τομέα από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω αποτυχίας της δημιουργίας σχέσης αξιοπιστίας μεταξύ αυτού του υπολογιστή και του τομέα '%3' με σκοπό τον ασφαλή συγχρονισμό του χρόνου. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1
NtpClient kan ikke angi en domenemotpart å bruke som tidskilde på grunn av en feil under oppretting av et klareringsforhold mellom denne datamaskinen og %3-domenet for å synkronisere tid på en sikker måte. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić elementu równorzędnego domeny do użytku jako źródła czasu z powodu błędu podczas ustanawiania relacji zaufania między tym komputerem a domeną %3 w celu bezpiecznej synchronizacji czasu. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1
NtpClient kunne ikke indstille en domænepeer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en fejl under oprettelsen af et tillidsforhold mellem denne computer og domænet '%3' for at kunne synkronisere klokkeslættet sikkert. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél nem tudott tartományi társat beállítani időforrásként, mert a számítógép és a(z) '%3' tartomány közötti a biztonságos időszinkronizálást lehetővé tevő bizalmi kapcsolat létrehozása során hiba történt. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1
NtpClient n'a pas pu définir de domaine homologue à utiliser comme source de temps en raison de l'échec de l'établissement d'une relation approuvée entre l'ordinateur et le domaine " %3 " afin de synchroniser l'heure de façon sécurisée. NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1
Klient NTP nemohl nastavit druhou stranu domény jako zdroj času v důsledku chyby při navazování vztahu důvěryhodnosti mezi tímto počítačem a doménou %3 za účelem zabezpečené synchronizace času. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor de dominio para usar como recurso de hora debido a un error de establecimiento de relación de confianza entre el equipo y el dominio '%3' para sincronizar la hora con seguridad. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1
Vom "NtpClient" konnte kein Domänenpeer als Zeitquelle festgelegt werden, da keine Vertrauensstellung zwischen diesem Computer und der "%3"-Domäne zur sicheren Zeitsynchronisierun. eingerichtet werden konnte. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير المجال لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث فشل في تأسيس علاقة ثقة بين هذا الكمبيوتر والمجال '%3' لإجراء مزامنة الوقت بشكل آمن. وسيحاول NtpClient مرة أخرى خلال %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1
安全に時間の同期をとる目的でこのコンピュータと '%3' ドメインの間に信頼関係を確立しようとして失敗したため、NtpClient でタイム ソースとして使うドメイン ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
因為在 '%3' 上發生 DNS 解析錯誤,所以 NtpClient 無法將網域對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1。
O NtpClient não conseguiu definir um elemento de domínio para utilizar como origem de hora devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1.
NtpClient, '%3' üzerindeki DNS çözümleme hatası nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı eşi ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1.
NtpClient 无法将域对等设置为用作时间源,因为“%3”上出现 DNS 解析错误。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1。
O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1.
Ntp-клиенту не удалось задать узел домена как источник времени из-за ошибки разрешения имен DNS на "%3". Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1.
NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore di risoluzione DNS su '%3'. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1.
NtpClient kunde inte ställa in en domän-peer att användas som tidskälla eftersom ett DNS-matchingsfel uppstod på '%3'. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1.
Kan geen domeinpeer als tijdsbron instellen vanwege een DNS-omzettingsfout op '%3'. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1.
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית תחום שישמש כמקור זמן עקב שגיאה בזיהוי DNS ב- '%3'. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1.
NTP-asiakas ei voinut asettaa toimialueen vertaiskonetta ajan lähteeksi DNS-selvitysvirheen (%3) vuoksi. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1.
NtpClient는 '%3'의 DNS 확인 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 도메인 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1.
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός ομότιμου τομέα από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω σφάλματος ανάλυσης DNS στο '%3'. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1.
NtpClient kan ikke angi en domenemotpart å bruke som tidskilde på grunn av en DNS-løsingsfeil på %3. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1.
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić elementu równorzędnego domeny do użytku jako źródła czasu z powodu błędu rozwiązywania systemu DNS na serwerze %3. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1.
NtpClient kunne ikke indstille en domænepeer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en DNS-udførelsesfejl på '%3'. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél nem tudott tartományi társat beállítani időforrásként, mert DNS-hozzárendelési hiba történt a következőn: '%3'. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1.
NtpClient n'a pas pu définir de domaine homologue à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur de résolution DNS sur " %3 ". NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1.
Klient NTP nemohl nastavit druhou stranu domény jako zdroj času v důsledku chyby překladu názvu DNS u %3. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor de dominio para usar como recurso de hora debido a un error de resolución de DNS en '%3'. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1.
Aufgrund eines DNS-Auflösungsfehlers auf "%3" konnte vom "NtpClient" kein Domänenpeer als Zeitquelle festgelegt werden. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1.
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير المجال لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب وجود خطأ في تحليل DNS في '%3'. وسيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1.
'%3' での DNS 解決エラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使うドメイン ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
因為在 '%3' 上發生重複的錯誤,所以 NtpClient 無法將網域對等設定成時間來源。相同的時間來源 '%4' 已指定為 NtpServer 中的手動對等。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1
O NtpClient não conseguiu definir um elemento de domínio para utilizar como origem de hora devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma origem de hora '%4' foi especificada como elemento manual em NtpServer. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1
NtpClient, '%3' üzerindeki yineleme hatası nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı eşi ayarlayamadı. Aynı '%4' zaman kaynağı NtpServer'da elle bağlanılan eş olarak belirtilmiş. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1
NtpClient 无法将域对等设置为用作时间源,因为“%3”上出现重复错误。NtpServer 中的相同时间源“%4”已指定为手动对等。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1
O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma fonte de tempo '%4' foi especificada como mesmo nível manual no NtpServer. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1
Ntp-клиенту не удалось задать узел домена как источник времени из-за ошибки дублирования на "%3". Тот же источник времени "%4" был задан как настроенный вручную узел на Ntp-сервере. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1
NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore su '%3' dovuto a un duplicato. La stessa origine ora '%4' è stata specificata come peer manuale in NtpServer. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1
NtpClient kunde inte ställa in en domän-peer att användas som tidskälla på grund av ett dupliceringsfel på '%3'. Samma tidskälla '%4' har angivits som en manuell peer-dator i NtpServer. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1
Kan geen domeinpeer als tijdsbron instellen vanwege een duplicaatfout op '%3'. Dezelfde tijdsbron '%4' is opgegeven als handmatige peer in NtpServer. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית תחום שישמש כמקור זמן עקב שגיאת שכפול ב- '%3'. אותו מקור זמן '%4' צוין כעמית ידני ב- NtpServer.‏ NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1
NTP-asiakas ei voinut asettaa toimialueen vertaiskonetta ajan lähteeksi kaksoiskappalevirheen vuoksi (%3). Sama ajan lähde %4 on määritetty manuaaliseksi vertaiskoneeksi NTP-palvelimessa. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1
NtpClient는 '%3'의 중복 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 도메인 피어를 설정하지 못했습니다. 동일한 시간 원본 '%4'이(가) NtpServer에서 수동 피어로 지정되어 있습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός ομότιμου τομέα από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω σφάλματος διπλότυπου στο '%3'. Η ίδια προέλευση χρόνου '%4' έχει καθοριστεί ως μη αυτόματο ομότιμο στοιχείο στο NtpServer. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1
NtpClient kan ikke angi en domenemotpart å bruke som tidskilde på grunn av en duplikatfeil på %3. Den samme tidskilden %4 er angitt som manuell motpart i NtpServer. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić elementu równorzędnego domeny do użytku jako źródła czasu z powodu błędu zduplikowania na serwerze %3. To samo źródło czasu (%4) zostało określone jako ręczny element równorzędny w dostawcy czasu NtpServer. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1
NtpClient kunne ikke indstille en domænepeer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en duplikeringsfejl på '%3'. Den samme tidskilde '%4' er angivet som manual peer i NtpServer. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél nem tudott tartományi társat beállítani időforrásként, mert duplikálási hiba jelentkezett a következőn: '%3'. Ugyanez az időforrás (%4) már be van állítva manuális társként az NTP-kiszolgálón. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1
NtpClient n'a pas pu définir de domaine homologue à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur de duplication sur " %3 ". La même source de temps " %4 " a été spécifiée en tant qu'homologue manuel dans NtpServer. NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1
Klient NTP nemohl nastavit druhou stranu domény jako zdroj času v důsledku chyby duplikování u %3. Byl zadán stejný zdroj času %4 jako ruční druhá strana na serveru NTP. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor de dominio para usar como recurso de hora debido a un error de duplicación en '%3'. Se especificó el mismo recurso de hora '%4' como interlocutor manual en NtpServer. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1
Aufgrund des doppelten Fehlers auf "%3" konnte vom "NtpClient" kein Domänenpeer als Zeitquelle festgelegt werden. Dieselbe Zeitquelle "%4" wurde als manueller Peer im NtpServer festgelegt. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير المجال لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب وجود خطأ متكرر في '%3'. ولقد تم تحديد نفس مصدر الوقت '%4' كنظير يدوي في NtpServer. وسيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1
'%3' での重複エラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使うドメイン ピアを設定できませんでした。同じタイム ソース '%4' が、NtpServer で手動ピアとして指定されています。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
因為發生意外的錯誤,所以 NtpClient 無法將網域對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1
O NtpClient não conseguiu definir um elemento de domínio para utilizar como origem de hora devido a um erro inesperado. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1
NtpClient, beklenmeyen bir hata nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak bir etki alanı eşi ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1
NtpClient 无法将域对等设置为用作时间源,因为出现意外错误。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1
O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro inesperado. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1
Ntp-клиенту не удалось задать узел домена как источник времени из-за неожиданной ошибки. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1
NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore imprevisto. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1
NtpClient kunde inte ställa in en domän-peer att användas som tidskälla på grund av att ett oväntat fel uppstod NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1
Kan geen domeinpeer als tijdsbron instellen vanwege een onverwachte fout. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית תחום לשימוש במקור זמן עקב שגיאה לא צפויה. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1
NTP-asiakas ei voinut asettaa toimialueen vertaiskonetta ajan lähteeksi odottamattoman virheen vuoksi. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1
NtpClient는 예기치 않은 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 도메인 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός ομότιμου τομέα από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω μη αναμενόμενου σφάλματος. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1
NtpClient kan ikke angi en domenemotpart å bruke som tidskilde på grunn av en uventet feil. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić elementu równorzędnego domeny do użytku jako źródła czasu z powodu nieoczekiwanego błędu. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1
NtpClient kunne ikke indstille en domænepeer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en uventet fejl. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél váratlan hiba miatt nem tudott tartományi társat beállítani időforrásként. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1
NtpClient n'a pas pu définir de domaine homologue à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur inattendue. NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1
Klient NTP nemohl nastavit druhou stranu domény jako zdroj času v důsledku neočekávané chyby. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor de dominio para usar como recurso de hora debido a un error inesperado. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1
Aufgrund eines unerwarteten Fehlers konnte vom "NtpClient" kein Domänenpeer als Zeitquelle festgelegt werden. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير المجال لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث خطأ غير متوقع. وسيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1
予期しないエラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使うドメイン ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
因為在 '%3' 上發生 DNS 解析錯誤,所以 NtpClient 無法將手動對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1。
O NtpClient não conseguiu definir um elemento manual para utilizar como origem de hora devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1
NtpClient, '%3' üzerindeki DNS Çözümleme hatası nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak elle bağlanılan bir eş ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1
NtpClient 无法将手动对等设置为用作时间源,因为“%3”上出现 DNS 解析错误。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1
O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1
Ntp-клиенту не удалось задать настроенный вручную узел как источник времени из-за ошибки разрешения имен DNS на "%3". Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1
NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore di risoluzione DNS su '%3'. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1
NtpClient kunde inte ställa in en manuell peer-dator att användas som tidskälla eftersom ett DNS-matchningsfel uppstod på '%3'. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1
Kan geen handmatige peer als tijdsbron instellen vanwege een DNS-omzettingsfout op '%3'. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1
‏‏ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית ידני שישמש כמקור זמן עקב שגיאה בזיהוי DNS ב- '%3'. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1
NTP-asiakas ei voinut asettaa manuaalista vertaiskonetta ajan lähteeksi DNS-selvitysvirheen vuoksi (%3). NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1
NtpClient는 '%3'의 DNS 확인 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 수동 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μη αυτόματου ομότιμου στοιχείου από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω σφάλματος ανάλυσης DNS στο '%3'. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1
NtpClient kan ikke angi en manuell motpart å bruke som tidskilde på grunne av en DNS-løsingsfeil på %3. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić ręcznego elementu równorzędnego do użytku jako źródła czasu z powodu błędu rozwiązywania systemu DNS na serwerze %3. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1
NtpClient kunne ikke indstille en manuel peer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en DNS-udførelsesfejl på '%3'. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1
Az NTP-ügyfél nem tudott manuális társat beállítani időforrásként, mert DNS-névfeloldási hiba történt a következőn: '%3'. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1
NtpClient n'a pas pu définir d'homologue manuel à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur de résolution DNS sur " %3 ". NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1
Klient NTP nemohl nastavit ruční druhou stranu jako zdroj času v důsledku chyby překladu názvu DNS u %3. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1
NtpClient no pudo establecer un interlocutor manual para usar como recurso de hora debido a un error de resolución de DNS en '%3'. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1
Aufgrund eines DNS-Auflösungsfehlers auf "%3" konnte vom "NtpClient" kein manueller Peer als Zeitquelle festgelegt werden. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1
‏‏تعذر على NtpClient تعيين نظير يدوي لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث خطأ في تحليل DNS في '%3'. وسيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1
'%3' での DNS 解決エラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使う手動ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1
See catalog page for all messages.