|
映像新增操作已取消。 |
|
A operação de adição de imagem foi cancelada. |
|
Yansıma ekleme işlemi iptal edildi. |
|
映像添加操作已取消。 |
|
A operação de adição de imagem foi cancelada. |
|
Операция добавления образа отменена. |
|
Operazione di aggiunta dell'immagine annullata. |
|
Åtgärden att lägga till en avbildning har avbrutits. |
|
De toevoegbewerking van de installatiekopie is geannuleerd. |
|
이미지 추가 작업이 취소되었습니다. |
|
Operacja dodawania obrazu została anulowana. |
|
A lemezkép hozzáadásának műveletét megszakították. |
|
L’opération d’ajout d’image a été annulée. |
|
Operace přidání bitové kopie byla zrušena. |
|
Operación de adición de imágenes cancelada. |
|
Der Vorgang zum Hinzufügen des Abbilds wurde abgebrochen. |
|
イメージの追加操作は取り消されました。 |
|
映像匯出操作已取消。 |
|
A operação de exportação de imagem foi cancelada. |
|
Yansıma verme işlemi iptal edildi. |
|
映像导出操作已取消。 |
|
A operação de exportação de imagem foi cancelada. |
|
Операция экспорта образа отменена. |
|
Operazione di esportazione dell'immagine annullata. |
|
Åtgärden att exportera en avbildning har avbrutits. |
|
De exportbewerking van de installatiekopie is geannuleerd. |
|
이미지 내보내기 작업이 취소되었습니다. |
|
Operacja eksportu obrazu została anulowana. |
|
A lemezkép exportálásának műveletét megszakították. |
|
L’opération d’exportation d’image a été annulée. |
|
Operace exportu bitové kopie byla zrušena. |
|
Operación de exportación de imágenes cancelada. |
|
Der Vorgang zum Exportieren des Abbilds wurde abgebrochen. |
|
イメージのエクスポート操作は取り消されました。 |
|
指定了不正確的伺服器名稱或伺服器目前不可使用。 |
|
Foi especificado um nome de servidor inválido ou o servidor não está disponível de momento. |
|
Geçersiz bir sunucu adı belirtilmiş veya sunucu şu anda kullanılamıyor. |
|
指定的服务器名称无效,或者服务器当前不可用。 |
|
Um nome de servidor inválido foi especificado ou o servidor não está disponível no momento. |
|
Или было указано недопустимое имя сервера, или сервер в данный момент недоступен. |
|
È stato specificato un nome server non valido oppure il server non è attualmente disponibile. |
|
Ett ogiltigt servernamn har angetts, eller också är servern inte tillgänglig. |
|
Er is een ongeldige servernaam opgegeven of de server is momenteel niet beschikbaar. |
|
잘못된 서버 이름이 지정되었거나 서버를 현재 사용할 수 없습니다. |
|
Określono nieprawidłową nazwę serwera lub serwer jest obecnie niedostępny. |
|
Érvénytelen kiszolgálónév van megadva, vagy a kiszolgáló jelenleg nem érhető el. |
|
Un nom de serveur non valide a été spécifié ou le serveur n’est pas disponible actuellement. |
|
Buď byl zadán neplatný název serveru, nebo tento server není nyní dostupný. |
|
Se especificó un nombre de servidor no válido o el servidor no está disponible actualmente. |
|
Entweder wurde ein ungültiger Servername angegeben, oder der Server ist derzeit nicht verfügbar. |
|
無効なサーバー名が指定されたか、このサーバーは現在使用できません。 |
|
指定的檔案或資料夾路徑不正確。正確路徑應該包含正確檔案或由一條反斜線分隔開來的資料夾名稱,而且不應該以空格開頭或結尾。正確的檔案或資料夾名稱的副檔名不應以空格開頭或結尾、以句點結尾、與 COM1 或 LPT2 等保留名稱重複,或包含 \ / : * ? " < > | 中的其中任一字元。 |
|
O caminho de pasta ou ficheiro especificado é inválido. Os caminhos válidos devem ser compostos por nomes de pasta ou ficheiro válidos separados por barras invertidas simples e não devem começar nem terminar com espaços em branco. Os nomes de pasta ou ficheiro válidos não devem começar nem terminar com espaços em branco, terminar com pontos, corresponder a nomes reservados, tal como COM1 ou LPT2, ou incluir qualquer um dos caracteres \ / : * ? " < > | . |
|
Belirtilen dosya veya klasör yolu geçersiz. Geçerli yollar, tek ters eğik çizgilerle ayrılmış geçerli dosya veya klasör adlarından oluşmalı ve bunların başında veya sonunda boşluk olmamalıdır. Geçerli dosya ve klasör adları başında ve sonunda boşluk içermemeli, nokta ile bitmemeli, COM1 veya LPT2 gibi ayrılmış adlarla eşleşmemeli ve \ / : * ? " < > | karakterlerinden birini içermemelidir. |
|
指定的文件或文件夹路径无效。有效的路径应包含由单个反斜杠分隔的有效的文件或文件夹名称,并且不应以空白字符开始或结束。有效的文件或文件夹名称不应以空白字符开始或结束,或以句点结束,或与任何保留名称匹配(如 COM1 或 LPT2),或包含下列任一字符 \ / : * ? " < > |。 |
|
O caminho de pasta ou arquivo especificado é inválido. Os caminhos válidos devem consistir de nomes de pastas ou arquivos válidos separados por barras invertidas simples e não devem iniciar ou terminar com espaços em branco. Nomes de pastas ou arquivos válidos não devem iniciar ou terminar com espaços em branco, terminar com pontos, corresponder a nomes reservados como COM1 ou LPT2, ou incluir os caracteres \ / : * ? " < > | . |
|
Percorso del file o della cartella specificato non valido. Per essere validi, i percorsi devono essere costituiti da nomi di file o di cartelle validi, separati da barre rovesciate singole e non devono iniziare o terminare con spazi vuoti. Per essere validi, i nomi di file o di cartelle non devono iniziare o terminare con spazi vuoti, terminare con punti, corrispondere a nomi riservati come COM1 o LPT2 oppure includere i caratteri \ / : * ? " < > |. |
|
Den angivna fil- eller mappsökvägen är ogiltig. Giltiga sökvägar ska bestå av giltiga fil- eller mappnamn avgränsade med enkla omvända snedstreck, och de får inte inledas eller avslutas med blanksteg. Giltiga fil- och mappnamn får inte inledas eller avslutas med blanksteg, avslutas med punkt, bestå av ett reserverat namn, t.ex. COM1 eller LPT2, eller innehålla något av tecknen \ / : * ? " < > | . |
|
Het opgegeven bestand of mappad is ongeldig. Geldige paden bestaan uit geldige bestands- of mapnamen die met enkele backslashes gescheiden zijn en niet beginnen en eindigen met spaties. Geldige bestands- of mapnamen mogen niet beginnen of eindigen met spaties, eindigen met een punt, overeenkomen met gereserveerde namen zoals COM1 of LPT2 of een van de volgende leestekens bevatten: \ / : * ? " < > | . |
|
지정한 파일 또는 폴더 경로가 올바르지 않습니다. 올바른 경로는 백슬래시 하나로 구분된 올바른 파일 또는 폴더 이름으로 구성되어야 하며 공백으로 시작하거나 끝날 수 없습니다. 올바른 파일 또는 폴더 이름은 공백으로 시작하거나 끝날 수 없고 마침표로 끝날 수 없으며 예약된 이름(예: COM1 또는 LPT2)과 일치할 수 없고 \ / : * ? " < > | 등의 문자를 포함할 수 없습니다. |
|
Określona ścieżka pliku lub folderu jest nieprawidłowa. Prawidłowe ścieżki powinny składać się z prawidłowych nazw plików lub folderów rozdzielonych pojedynczymi ukośnikami odwrotnymi i nie powinny zaczynać się ani kończyć znakami światła. Prawidłowe nazwy plików i folderów nie powinny zaczynać się ani kończyć znakami światła, nie powinny kończyć się kropką, powinny być różne od nazw zarezerwowanych, takich jak COM1 lub LPT2, i nie powinny zawierać następujących znaków: \ / : * ? " < > | . |
|
A megadott fájl- vagy mappaelérési út érvénytelen. Az elérési utak egyszeres fordított perjellel elválasztott, érvényes fájl- és mappanévből állhatnak, és nem kezdődhetnek vagy végződhetnek szóközzel. A fájl- és mappanevek nem kezdődhetnek vagy végződhetnek szóközzel, nem végződhetnek ponttal, nem egyezhetnek meg olyan fenntartott névvel, mint a COM1 vagy az LPT2, illetve nem tartalmazhatják a következő karaktereket: \ / : * ? " < > | . |
|
Le chemin de fichier ou de dossier spécifié n’est pas valide. Les chemins valides doivent se composer de noms de dossier ou de fichier valides, séparés par une barre oblique et ne doivent ni commencer ni finir par des blancs. Les noms valides de fichier ou de dossier ne doivent pas commencer ou finir par des espaces, se terminer par des points, correspondre à des noms réservés comme COM1 ou LPT2, ou inclure l’un des caractères \ / : * ? " < > | . |
|
Zadaná cesta k souboru nebo ke složce je neplatná. Platné cesty by se měly skládat z platných názvů souborů nebo složek oddělených jedním zpětným lomítkem a neměly by začínat ani končit prázdnými znaky. Platné názvy souborů nebo složek by neměly začínat ani končit prázdnými znaky, končit tečkami, odpovídat vyhrazeným názvům, jako je například COM1 nebo LPT2, ani zahrnovat žádný ze znaků \ / : * ? " < > | . |
|
La ruta de acceso al archivo o la carpeta especificada no es válida. Las rutas de acceso válidas deben estar formadas por un nombres de archivo o carpeta válidos separados por una barra diagonal inversa y no deben comenzar ni finalizar con espacios en blanco. Los nombres de archivo o carpeta válidos no deben comenzar ni finalizar con espacios en blanco, finalizar con puntos, coincidir con ningún nombre reservado como COM1 o LPT2, ni incluir los caracteres \ / : * ? " < > | . |
|
Der angegebene Ordner oder Ordnerpfad ist ungültig. Gültige Pfade müssen aus gültigen Datei- oder Ordnernamen, jeweils getrennt durch einen umgekehrten Schrägstrich, bestehen und dürfen nicht mit Leerzeichen beginnen oder enden. Gültige Datei- oder Ordnernamen dürfen nicht mit Leerzeichen beginnen oder enden, mit Punkten enden, mit reservierten Namen (z. B. COM1 oder LPT2) übereinstimmen oder eines der folgenden Zeichen enthalten: \ / : * ? " < > | . |
|
指定されたファイルまたはフォルダ パスは無効です。有効なパスの条件は、シングル バックスラッシュで区切られた有効なファイルまたはフォルダ名で構成されていること、および先頭や末尾に空白が使用されていないことです。有効なファイルまたはフォルダ名の条件は、先頭や末尾に空白が使用されていないこと、末尾にピリオドが使用されていないこと、予約済みの名前 (COM1、LPT2 など) と一致しないこと、および \ / : * ? " < > | のいずれの文字も含まれていないことです。 |
|
指定的網路路徑不正確。正確的網路路徑應該以字元 \\ 開頭,而且應該包含電腦及共用名稱。 |
|
O caminho de rede especificado é inválido. Os caminhos de rede válidos devem começar com os caracteres \\ e devem incluir nomes de computador e partilha. |
|
Belirtilen ağ yolu geçersiz. Geçerli ağ yolları \\ karakterleriyle başlamalı ve bilgisayar ile paylaşım adlarını içermelidir. |
|
指定的网络路径无效。有效的网络路径应以字符 \\ 开始,并且应包含计算机和共享名。 |
|
O caminho de rede especificado é inválido. Os caminhos de rede válidos devem iniciar com os caracteres \\ e incluir os nomes do computador e do compartilhamento. |
|
Указан недопустимый сетевой путь. Сетевые пути должны начинаться с символов \\ и включать имена компьютеров и общих ресурсов. |
|
Percorso di rete specificato non valido. Per essere validi, i percorsi di rete devono iniziare con i caratteri \\ e devono includere i nomi del computer e della condivisione. |
|
Den angivna nätverkssökvägen är ogiltig. Giltiga nätverkssökvägar ska inledas med tecknen \\ och innehålla dator- och resursnamn. |
|
Het opgegeven netwerkpad is ongeldig. Geldige netwerkpaden moeten beginnen met de leestekens \\ en dienen computer- en sharenamen te bevatten. |
|
지정한 네트워크 경로가 올바르지 않습니다. 올바른 네트워크 경로는 \\ 문자로 시작하고 컴퓨터 및 공유 이름을 포함해야 합니다. |
|
Określona ścieżka sieciowa jest nieprawidłowa. Prawidłowe ścieżki sieciowe powinny zaczynać się od znaków \\ i zawierać nazwę komputera i udziału. |
|
A megadott hálózati elérési út érvénytelen. A hálózati elérési utaknak a \\ karakterekkel kell kezdődniük, és a számítógép és a megosztás nevét egyaránt tartalmazniuk kell. |
|
Le chemin réseau spécifié n’est pas valide. Les chemins réseau valides doivent commencer par les caractères \\ et doivent inclure les noms d’ordinateur et de partage. |
|
Zadaná síťová cesta je neplatná. Platné síťové cesty by měly začínat znaky \\ a měly by zahrnovat název počítače a název sdílené složky. |
|
La ruta de acceso a la red no es válida. Las rutas de acceso a red válidas deben comenzar con los caracteres \\ y deben incluir nombres de equipos y recursos compartidos. |
|
Der angegebene Netzwerkpfad ist ungültig. Gültige Netzwerkpfade dürfen nicht mit den Zeichen \\ beginnen und sollten Computer- und Freigabenamen beinhalten. |
|
指定されたネットワーク パスは無効です。有効なネットワーク パスの条件は、先頭に文字 \\ が使用されていること、およびコンピュータ名と共有名が含まれていることです。 |
|
指定的安裝根目錄磁碟區不正確。Windows 部署服務根目錄資料夾只能存在於以 NTFS 檔案系統格式化的磁碟區。 |
|
O volume raiz de instalação especificado é inválido. A pasta raiz dos Serviços de Implementação do Windows só pode existir num volume formatado com o sistema de ficheiros NTFS. |
|
Belirtilen yükleme kök birimi geçersiz. Windows Dağıtım Hizmetleri kök klasörü yalnızca NTFS dosya sistemiyle biçimlendirilmiş bir birimde bulunabilir. |
|
指定的安装根卷无效。Windows 部署服务根文件夹只能位于格式化为 NTFS 文件系统的卷上。 |
|
O volume especificado da raiz da instalação é inválido. A pasta raiz dos Serviços de Implantação do Windows só pode existir em um volume formatado com o sistema de arquivos NTFS. |
|
Указан недопустимый том корневой папки установки. Корневая папка служб развертывания Windows может находиться только на томе, отформатированном как NTFS. |
|
Volume principale di installazione specificato non valido. La cartella principale di installazione di Servizi di distribuzione Windows può essere presente solo in un volume formattato con il file system NTFS. |
|
Den angivna installationsrotvolymen är ogiltig. Rotmappen för Windows Deployment Services kan bara finnas på en volym som är formaterad med filsystemet NTFS. |
|
Het opgegeven hoofdinstallatievolume is ongeldig. De hoofdmap van de Windows Deployment Services kan uitsluitend bestaan op een volume dat is geformatteerd met het NTFS-bestandssysteem. |
|
지정한 설치 루트 볼륨이 올바르지 않습니다. Windows 배포 서비스 루트 폴더는 NTFS 파일 시스템으로 포맷된 볼륨에만 있을 수 있습니다. |
|
Określony wolumin katalogu głównego instalacji jest nieprawidłowy. Folder główny Usług wdrażania systemu Windows może znajdować się wyłącznie w woluminie sformatowanym w systemie plików NTFS. |
|
A megadott telepítési gyökérkötet érvénytelen. A Központi Windows-telepítési szolgáltatások gyökérmappája csak NTFS fájlrendszerrel formázott köteten lehet. |
|
Le volume de la racine d’installation spécifié n’est pas valide. Le dossier racine des services de déploiement Windows ne peut exister que sur un volume formaté avec le système de fichiers NTFS. |
|
Zadaný kořenový svazek instalace je neplatný. Kořenová složka služby pro nasazení systému Windows může existovat pouze ve svazku se systémem souborů NTFS. |
|
Volumen raíz de instalación especificado no válido. La carpeta raíz de Servicios de implementación de Windows sólo puede existir en un volumen formateado con el sistema de archivos NTFS. |
|
Das angegebene Installationsstammvolume ist ungültig. Der Stammordner der Windows-Bereitstellungsdienste kann nur auf einem mit dem NTFS-Dateisystem formatierten Volume vorhanden sein. |
|
指定されたインストール ルート ボリュームは無効です。Windows 展開サービスのルート フォルダは、NTFS ファイル システムでフォーマットされたボリュームにのみ配置できます。 |
|
指定的 SIF 檔案路徑不正確或無法存取 |
|
O caminho do ficheiro SIF especificado é inválido ou não está acessível |
|
指定的 SIF 文件路径无效或无法访问 |
|
Belirtilen SIF dosya yolu geçersiz veya erişilemez durumda |
|
O caminho do arquivo SIF especificado é inválido ou não pode ser acessado |
|
Указанный путь к SIF-файлу неправильный, или файл недоступен |
|
Il percorso del file SIF specificato non è valido o non è possibile accedervi |
|
Den angivna SIF-filsökvägen är ogiltig eller otillgänglig |
|
Het opgegeven SIF-bestandspad is ongeldig of niet toegankelijk |
|
지정한 SIF 파일 경로가 올바르지 않거나 액세스할 수 없습니다. |
|
Określona ścieżka pliku SIF jest nieprawidłowa lub niedostępna |
|
A megadott SIF-fájl elérési útja érvénytelen vagy nem érhető el |
|
Le chemin de fichier SIF spécifié n’est pas valide ou est inaccessible |
|
Zadaná cesta k souboru SIF je neplatná nebo nedostupná. |
|
La ruta de acceso al archivo SIF especificado no es válida o no es accesible |
|
Der angegebene SIF-Dateipfad ist ungültig, oder es kann nicht auf den Pfad zugegriffen werden. |
|
指定された SIF ファイル パスは無効であるかアクセスできません |
|
Wdsmgmt 無法載入需要的程式庫。如果這是 Vista 之前的 Windows 版本,請安裝 OPK/WAIK 工具組,並確保 drvstore.dll 與 cmiv2.dll 都在路徑中。 |
|
O Wdsmgmt não conseguiu carregar uma biblioteca necessária. Se esta for uma versão do Windows anterior ao Vista, instale o toolkit OPK/WAIK e certifique-se de que drvstore.dll e cmiv2.dll estão presentes no caminho. |
|
Wdsmgmt gerekli bir kitaplığı yükleyemedi. Bu, Vista öncesindeki bir Windows sürümüyse, lütfen OPK/WAIK araç setini yükleyin ve drvstore.dll ile cmiv2.dll dosyalarının yolda bulunduğundan emin olun. |
|
Wdsmgmt 无法加载所需的库。如果这是一个早于 Vista 的 Windows 版本,请安装 OPK/WAIK 工具包并确保drvstore.dll 和 cmiv2.dll 位于此路径中。 |
|
Wdsmgmt não pôde carregar uma biblioteca solicitada. Se esta for uma versão do Windows anterior ao Vista, instale o OPK/WAIK toolkit e certifique-se de que drvstore.dll e cmiv2.dll estejam no caminho. |
|
Программе Wdsmgmt не удается загрузить требуемую библиотеку. Если используемая версия Windows более ранняя, чем Vista, установите набор средств OPK/WAIK и убедитесь, что указан путь к файлам drvstore.dll и cmiv2.dll. |
|
Wdsmgmt kunde inte läsa in ett nödvändigt bibliotek. Om detta är en tidigare version av Windows än Vista kan du installera OPK/WAIK-verktygen och kontrollera att drvstore.dll och cmiv2.dll finns i sökvägen. |
|
Wdsmgmt kan een benodigde bibliotheek niet laden. Als u een versie van Windows gebruikt die ouder is dan Vista, installeer dan de werkset OPK/WAIK en controleer of drvstore.dll en cmiv2.dll zich in het pad bevinden. |
|
Wdsmgmt에서 필요한 라이브러리를 로드할 수 없습니다. Vista 이전 버전의 Windows인 경우 OPK/WAIK 도구 키트를 설치하고 drvstore.dll 및 cmiv2.dll이 경로에 있는지 확인하십시오. |
|
Program Wdsmgmt nie mógł załadować wymaganej biblioteki. Jeśli używana jest wersja systemu Windows wcześniejsza niż Vista, należy zainstalować przybornik OPK/WAIK i upewnić się, że ścieżka wskazuje folder zawierający pliki drvstore.dll i cmiv2.dll. |
|
A Wdsmgmt nem tudta betölteni az egyik szükséges kódtárat. Ha jelenleg Windows Vista előtti Windows-verziót, akkor telepítse az OPK/WAIK eszközkészletet, és ellenőrizze, hogy a drvstore.dll és a cmiv2.dll megtalálható az elérési úton. |
|
Wdsmgmt n’a pas pu charger une bibliothèque obligatoire. S’il s’agit d’une version Windows antérieure à Vista, veuillez installer la boîte à outils OPK/WAIK et vérifiez que drvstore.dll et cmiv2.dll figurent dans le chemin. |
|
Nástroj Wdsmgmt nemůže načíst požadovanou knihovnu. Jedná-li se o verzi systému Windows předcházející verzi Vista, nainstalujte sadu nástrojů OPK/WAIK a ověřte, zda se soubory drvstore.dll a cmiv2.dll nacházejí na dané cestě. |
|
Wdsmgmt no pudo cargar una biblioteca necesaria. Si usa una versión de Windows anterior a Vista, instale el kit de herramientas OPK/WAIK y asegúrese de que drvstore.dll y cmiv2.dll están en la ruta de acceso. |
|
WdsMgmt konnte eine erforderliche Bibliothek nicht laden. Falls Sie eine Vorgängerversion von Windows Vista verwenden, installieren Sie das OPK/WAIK-Toolkit, und stellen Sie sicher, dass "drvstore.dll" und "cmiv2.dll" im Pfad enthalten sind. |
|
Wdsmgmt は必要なライブラリを読み込めませんでした。これが Vista より前のバージョンの Windows である場合は、OPK/WAIK ツールキットをインストールし、drvstore.dll と cmiv2.dll がパスに含まれていることを確認してください。 |
|
Impossibile caricare una libreria necessaria. Se è in uso una versione di Windows precedente a Vista, installare il toolkit OPK/WAIK e verificare che nel percorso siano presenti i file drvstore.dll e cmiv2.dll. |
|
指定的輸出 WIM 檔案已經存在。 |
|
O ficheiro WIM de saída especificado já existe. |
|
指定的输出 WIM 文件已存在。 |
|
Belirtilen çıkış WIM dosyası zaten var. |
|
O arquivo de saída WIM já existe. |
|
Указанный выходной WIM-файл уже существует. |
|
Il file WIM di output specificato esiste già. |
|
Den angivna WIM-utdatafilen finns redan. |
|
De opgegeven uitvoer-WIM-bestand bestaat al. |
|
지정한 출력 WIM 파일이 이미 있습니다. |
|
Określony plik wyjściowy WIM już istnieje. |
|
A megadott kimeneti WIM-fájl már létezik. |
|
Le fichier WIM de sortie spécifié existe déjà. |
|
Zadaný výstupní soubor WIM již existuje. |
|
El archivo WIM de salida especificado ya existe. |
|
Die angegebene WIM-Ausgabedatei ist bereits vorhanden. |
|
指定された出力 WIM ファイルは既に存在します。 |
|
這部電腦目前尚未加入到網域中。 |
|
Este computador não está actualmente associado a um domínio. |
|
Bu makine, şu anda bir etki alanına bağlı değil. |
|
此计算机当前未加入域。 |
|
Este computador não está atualmente em um domínio. |
|
Этот компьютер в данный момент не присоединен к домену. |
|
Il computer non fa attualmente parte di un dominio. |
|
Den här datorn ingår för närvarande inte i någon domän. |
|
Deze computer is op dit moment niet op een domei aangesloten. |
|
이 컴퓨터는 현재 도메인에 참가되어 있지 않습니다. |
|
Ten komputer nie jest obecnie członkiem domeny. |
|
A számítógép pillanatnyilag nem csatlakozik a tartományhoz. |
|
Cet ordinateur n’est pas actuellement joint à un domaine. |
|
Tento počítač není nyní připojen k doméně. |
|
Este equipo actualmente no forma parte de un dominio. |
|
Dieser Computer ist zurzeit mit keiner Domäne verbunden. |
|
このコンピュータは現在、ドメインに参加していません。 |