|
%1 (%2) %3Запрос на запись в файл "%4" со смещением %5 размером %6 байт выполнен, но его выполнение ОС заняло слишком много времени (%7 секунд). Кроме того, с тех пор как последнее сообщение об этой ошибке было возвращено %9 секунд назад, выполнение %8 других запросов ввода-вывода из этого файла также заняло слишком много времени. Вероятно, эта ошибка вызвана сбоем оборудования. Обратитесь к поставщику оборудования, чтобы точно установить причину ошибки. |
|
%1 (%2) %3En begäran om att skriva %6 byte till filen %4 vid förskjutning %5 lyckades, men tog onormalt lång tid (i %7 sekunder) för att betjänas av operativsystemet. Dessutom tog det onormalt lång tid att betjäna %8 andra I/O-begäranden efter att det senaste meddelande om detta problem loggades för %9 sekunder sedan. Detta beror antagligen på fel i maskinvaran. Kontakta maskinvarutillverkaren för ytterligare hjälp med att lösa problemet. |
|
%1 (%2) %3要求寫入到檔案 "%4" (位移 %5; %6 位元組) 已成功,但是作業系統花了異常久的時間 (%7 秒) 來完成此服務。此外,%8 個其他對此檔案的 I/O 要求也都花了異常久的時間來完成服務,因為上一次有關此問題的訊息是公佈於 %9 秒以前。這個問題很有可能是因為硬體有瑕疵。請連絡您的硬體製造商已取得更多的協助來診斷此問題。 |
|
%1 (%2) %3向文件 "%4" 中偏移量 %5 写入 %6 字节的请求成功,但是花费了 OS 异常的长时间(%7 秒)。另外,自 %9 秒前关于此问题的上一个消息张贴后,%8 其他对此文件的 I/O 请求也花费了异常的长时间。此问题可能是硬件故障造成的。请与您的硬件供应商联系获得进一步协助诊断此问题。 |
|
%1 (%2) %3"%4" dosyasında %5 uzaklığından %6 bayt yazma isteği başarılı oldu, ancak işletim sisteminin hizmet vermesi normalin dışında (%7 saniye) uzun sürdü. Bunun yanında, bu sorunla ilgili son ileti %9 saniye önce gönderildikten sonra bu dosya için diğer %8 G/Ç isteğine hizmet verilmesi de normalden daha uzun sürdü. Bu sorun büyük bir ihtimalle hatalı donanımdan kaynaklanmaktadır Lütfen sorunu tanılamak üzere daha fazla yardım için donanım satıcınızla bağlantı kurun. |
|
%1 (%2) %3A에서 성공한 %6바이트에 대해 %5 오프셋에 있는 "%4" 파일에 쓰기를 요청했지만 운영 체제에서 요청을 처리하기까지 비정상적으로 오랜 시간(%7초)이 걸렸습니다. 또한, 이 문제에 대한 마지막 메시지가 게시된 시간인 %9초 전부터 이 파일에 대한 %8 기타 I/O 요청을 처리하는 데에도 비정상적으로 오랜 시간이 걸렸습니다. 이 문제는 하드웨어 오류 때문일 수 있습니다. 하드웨어 공급업체에 문의하여 문제 확인에 대한 도움을 받으십시오. |
|
%1 (%2) %3Um pedido para escrever no ficheiro "%4" no desvio %5 para %6 bytes foi bem sucedido, mas demorou demasiado tempo (%7 segundos) a ser assistido pelo OS. Além disso, outros %8 pedidos de E/S a este ficheiro também demoraram demasiado tempo a serem assistidos desde a colocação da última mensagem relativa a este problema há %9 segundos. Provavelmente, este problema deve-se a falhas no hardware. Contacte o fornecedor de hardware para obter assistência para diagnosticar o problema. |
|
%1 (%2) %3ファイル "%4" のオフセット %5 から %6 バイトの要求を書き込むことに成功しましたが、OS によるサービスを受けるまでに異常に長い時間 (%7 秒) がかかりました。さらに、このファイルへの %8 の他の I/O 要求も、この問題に関する最後のメッセージが %9 秒前に投稿されてからサービスを受けるまでに以上に長い時間がかかりました。これはハードウェアに問題がある可能性があります。問題の診断についての詳細はハードウェア製造元に問い合わせてください。 |
|
%1 (%2) %3Żądanie zapisu do pliku "%4" przy przesunięciu %5 dla %6 bajtów powiodło się, ale trwało za długo (%7 s), aby zostało obsłużone przez system operacyjny. Dodatkowo, %8 innych żądań We/Wy do tego pliku trwało za długo, aby zostało obsłużone, po tym jak ostatni komunikat dotyczący tego problemu został wysłany %9 s temu. Prawdopodobną przyczyną problemu jest wadliwy sprzęt. Skontaktuj się z dostawcą sprzętu, aby uzyskać dalszą pomoc w diagnozowaniu problemu. |
|
%1 (%2) %3La solicitud para escribir en el archivo "%4" en el desplazamiento %5 de %6 bytes terminó correctamente, pero tardó demasiado tiempo (%7 segundos) en ser atendida por el SO. Además, %8 otras solicitudes de E/S de este archivo han tardado demasiado tiempo en ser atendidas desde el último mensaje sobre este problema se envió hace %9 segundos. Este problema es debido a hardware erróneo. Póngase en contacto con el proveedor de hardware para obtener más asistencia y resolver el problema. |
|
%1 (%2) %3Provedení požadavku na zápis do souboru %4 s posunem %5 o %6 bajtů bylo úspěšné, ale zpracování operačním systémem trvalo nezvykle dlouho (%7 s). Kromě toho trvalo nezvykle dlouho i zpracování %8 dalších V/V požadavků na tento soubor, protože poslední zpráva týkající se tohoto problému byla odeslána před %9 sekundami. Tento problém je pravděpodobně způsoben vadným hardwarem. Další pomoc při diagnostikování tohoto problému vám poskytne dodavatel hardwaru. |
|
%1 (%2) %3Система обработала задачу %4, но это заняло слишком много времени (%5 секунд на подготовку к отправке и %6 - на выполнение).
Для получения дополнительных сведений щелкните ссылку http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Systemet har utfört en %4-åtgärd som tog onormalt lång tid (%5 sekunder att skicka och %6 sekunder att utföra).
Mer information finns på länken http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3系統已服務 %4 個工作,但是它花費了相當長的時間 (%5 秒鐘用以發送,%6 秒鐘用以執行)。
如需詳細資訊,請按一下 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3系统已为 %4 任务提供服务,但花费了异常多的时间(调度用了 %5 秒,执行用了 %6 秒)。
有关详细信息,请单击 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp。 |
|
%1 (%2) %3Sistem bir %4 görevini işledi, ancak bu işlem normal olamayacak kadar uzun sürdü (dağıtım için %5 saniye, yürütme için %6 saniye).
Daha fazla bilgi için http://www.microsoft.com/contentredirect.asp adresini tıklatın. |
|
%1 (%2) %3시스템에서 %4 작업을 처리했지만 이 작업 비정상적으로 오랜 시간(발송하는 데 %5초, 실행하는 데 %6초)이 걸렸습니다.
자세한 내용을 보려면 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp를 클릭하십시오. |
|
%1 (%2) %3O sistema processou uma tarefa %4 mas demorou um período de tempo anormalmente longo (%5 segundos na emissão, %6 segundos na execução).
Para mais informações, clique em http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3システムは %4 タスクのためにサービスを提供しましたが、異常に長い時間 (ディスパッチに %5 秒、実行に %6 秒) がかかりました。
詳細については、http://www.microsoft.com/contentredirect.asp を参照してください。 |
|
%1 (%2) %3System obsłużył zadanie %4, ale trwało to za długo (%5 sek. wysłanie, %6 sek. wykonanie).
Aby uzyskać więcej informacji, kliknij łącze http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3A rendszer elvégzett egy %4 feladatot, de ez rendellenesen hosszú időt vett igénybe (%5 másodperc küldés, %6 másodperc végrehajtás).
További tudnivalók: http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Le système a traité une tâche %4 mais cela a été anormalement long (%5 secondes pour l’envoi, %6 secondes pour l’exécution).
Pour plus d’informations, cliquez sur http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3O sistema atendeu a uma tarefa %4, mas levou muito tempo (%5 segundos para a distribuição, %6 segundos para a execução).
Para obter mais informações, clique em http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3El sistema atendió una tarea %4 pero tardó demasiado tiempo (%5 segundos en enviarse, %6 segundos en ejecutarse).
Para obtener más información, haga clic en http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Ein %4-Task wurde vom System bearbeitet, doch die Bearbeitung dauerte sehr lange (%5 Sekunden für das Verteilen und %6 Sekunden für die Ausführung).
Weitere Informationen erhalten Sie unter "http://www.microsoft.com/contentredirect.asp". |
|
%1 (%2) %3Het systeem heeft een taak %4 verwerkt, maar dit heeft uitzonderlijk lang geduurd (%5 seconden voor de verzending, %6 seconden voor de uitvoering).
Klik voor meer informatie op http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Systém zpracoval úlohu %4, ale zpracování trvalo nezvykle dlouho (%5 sekund rozesílání, %6 sekund provedení).
Další informace získáte po klepnutí na odkaz http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Il sistema ha completato l'esecuzione di un'attività %4 ma in un periodo di tempo insolitamente lungo (%5 secondi per l'invio, %6 secondi per l'esecuzione).
Per ulteriori informazioni, fare clic su http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Система обработала задачу %4, но это заняло слишком много времени (%5 секунд на подготовку к отправке и %6 секунд на выполнение). Кроме того, с тех пор как последнее сообщение об этой ошибке было отправлено %8 секунд назад, обработка %7 других %4 задач также заняла слишком много времени.
Для получения дополнительных сведений щелкните ссылку http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Systemet har utfört en %4-åtgärd som tog onormalt lång tid (%5 sekunder att skicka och %6 sekunder att utföra). Dessutom har %7 andra %4-åtgärder också tagit onormalt lång tid att utföra sedan det senaste meddelandet om det här problemet skickades för %8 sekunder sedan.
Mer information finns på länken http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3系統已服務 %4 個工作,但是它花費了相當長的時間 (%5 秒鐘用以發送,%6 秒鐘用以執行)。此外,自從 %8 秒之前張貼關於此問題的最後一個訊息之後,服務 %7 個其他 %4 工作也花費了相當長的時間。
如需詳細資訊,請按一下 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp。 |
|
%1 (%2) %3系统已为 %4 任务提供服务,但花费了异常多的时间(调度用了 %5 秒,执行用了 %6 秒)。此外,自 %8 秒前上一个关于此问题的消息投递以来,另外还有 %7 个 %4 任务也花费了异常多的时间等待服务。
有关详细信息,请单击 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp。 |
|
%1 (%2) %3Sistem bir %4 görevini işledi, ancak normal olamayacak kadar uzun sürdü (dağıtım için %5 saniye, yürütme için %6 saniye). Buna ek olarak, diğer %7 %4 görevine hizmet verme süresi de, bu sorunla ilgili son iletinin %8 saniye önce gönderildiği dikkate alınırsa, normal olamayacak kadar uzun sürdü.
Daha fazla bilgi için http://www.microsoft.com/contentredirect.asp adresini tıklatın. |
|
%1 (%2) %3시스템에서 %4 작업을 처리했지만 이 작업에 비정상적으로 오랜 시간(발송하는 데 %5초, 실행하는 데 %6초)이 걸렸습니다. 이 문제에 대한 마지막 메시지를 %8초 전에 게시한 후에 %7개의 다른 %4 작업을 처리하는 데도 비정상적으로 오랜 시간이 걸렸습니다.
자세한 내용을 보려면 http://www.microsoft.com/contentredirect.asp를 클릭하십시오. |
|
%1 (%2) %3O sistema processou uma tarefa %4 mas demorou um período de tempo anormalmente longo (%5 segundos na emissão, %6 segundos na execução). Além disso, houve %7 outras tarefas %4 que também demoraram um período de tempo anormalmente longo a serem processadas desde que a última mensagem relativa a este problema foi publicada há %8 segundos atrás.
Para mais informações, clique em http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3システムは %4 タスクのためにサービスを提供しましたが、異常に長い時間 (ディスパッチに %5 秒、実行に %6 秒) がかかりました。また、%7 個の他の %4 タスクでも、%8 秒前にこの問題に関する最新のメッセージが報告されてからは、サービスを受けるまでに異常に長い時間がかかっています。
詳細については、http://www.microsoft.com/contentredirect.asp を参照してください。 |
|
%1 (%2) %3System obsłużył zadanie %4, ale trwało to za długo (%5 sek. wysłanie, %6 sek. wykonanie). Ponadto w przypadku %7 innych zadań typu %4 obsługa także trwała za długo, ponieważ ostatni komunikat dotyczący tego problemu opublikowano %8 sek. temu.
Aby uzyskać więcej informacji, kliknij łącze http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3A rendszer elvégzett egy %4 feladatot, de ez rendellenesen hosszú időt vett igénybe (%5 másodperc küldés, %6 másodperc végrehajtás). %7 másik %4 feladat végrehajtása szintén rendellenesen hosszú időt vett igénybe a problémával kapcsolatos legutóbbi, %8 másodperccel ezelőtti üzenet óta.
További információ: http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Le système a traité une tâche %4 mais cela a été anormalement long (%5 secondes pour l’envoi, %6 secondes pour l’exécution). En outre, %7 autres tâches %4 ont requis un temps anormalement long à être traitées car le dernier message concernant ce problème a été diffusé il y a %8 secondes.
Pour obtenir plus d’informations, cliquez sur http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3O sistema atendeu a uma tarefa %4, mas levou muito tempo (%5 segundos para a distribuição, %6 segundos para a execução). Além disso, %7 outras tarefas %4 também levaram um muito tempo para serem atendidas desde que a última mensagem relativa a este problema foi postada, %8 segundos atrás.
Para obter mais informações, clique em http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3El sistema atendió una tarea %4 pero tardó demasiado tiempo (%5 segundos en enviarse, %6 segundos en ejecutarse). Además, otras %7 tareas %4 tardaron demasiado tiempo en ser atendidas desde que se publicó el último mensaje relativo a este problema hace %8 segundos.
Para obtener más información, haga clic en http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Ein %4-Task wurde vom System bearbeitet, doch die Bearbeitung dauerte sehr lange (%5 Sekunden für das Verteilen und %6 Sekunden für die Ausführung). Außerdem dauerte die Bearbeitung von %7 weiteren %4-Tasks sehr lange, da die letzte Meldung zu diesem Problem vor %8 Sekunden bereitgestellt wurde.
Weitere Informationen erhalten Sie unter "http://www.microsoft.com/contentredirect.asp". |
|
%1 (%2) %3Het systeem heeft een taak %4 verwerkt, maar dit heeft uitzonderlijk lang geduurd (%5 seconden voor de verzending, %6 seconden voor de uitvoering). Bovendien heeft de verwerking van %7 andere taken %4 ook uitzonderlijk lang geduurd sinds het laatste bericht betreffende het probleem werd gepost %8 seconden geleden.
Klik voor meer informatie op http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Systém zpracoval úlohu %4, ale zpracování trvalo nezvykle dlouho (%5 sekund rozesílání, %6 sekund provedení). Kromě toho trvalo nezvykle dlouho i zpracování dalších %7 úloh %4, protože poslední zpráva týkající se tohoto problému byla odeslána před %8 sekundami.
Další informace získáte po klepnutí na odkaz http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Il sistema ha completato l'esecuzione di un'attività %4 ma in un periodo di tempo insolitamente lungo (%5 secondi per l'invio, %6 secondi per l'esecuzione). Inoltre, altre %7 attività %4 hanno richiesto un periodo di tempo anomalo per l'esecuzione dopo l'inserimento dell'ultimo messaggio relativo a questo problema %8 secondi fa.
Per ulteriori informazioni, fare clic su http://www.microsoft.com/contentredirect.asp. |
|
%1 (%2) %3Номера последовательности файлов журнала для этого экземпляра почти полностью использованы. Текущая версия журнала - %4, что приближается к максимальной версии журнала %5. Для использования осталось %6 версий журнала. Чтобы начать перенумерование с версии 1, экземпляр необходимо "чисто" отключить, а все файлы журнала удалить. Резервные копии станут недействительными. |
|
%1 (%2) %3Loggsekvensnumren för den här instansen är snart slut. Den aktuella loggenereringen är %4, och närmar sig den högsta tillåtna loggenereringen (%5). Det finns %6 loggenereringsnummer kvar. Om du vill börja om numreringen från 1 måste instansen stängas av utan fel och alla loggfiler måste tas bort. Säkerhetskopior blir ogiltiga. |
|
%1 (%2) %3此執行個體的記錄順序號碼已幾乎完全用盡。目前的記錄產生是 %4,正在逐漸接近 %5 的記錄產生上限,還剩下 %6 個記錄產生可以使用。若要從記錄產生 1 開始重新編號,必須關閉執行個體並刪除所有的記錄檔。備份將會失效。 |
|
%1 (%2) %3此实例的日志序列号几乎已完全用尽。当前日志版本是接近最大日志版本 %5 的 %4,还有 %6 个要使用的日志版本。若要从版本 1 开始重新编号,必须彻底关闭该实例并删除所有日志文件。备份将变得无效。 |
|
%1 (%2) %3Bu örneğin günlük sıra numaraları hemen hemen tümüyle kullanıldı. %4 olan geçerli günlük oluşturma sayısı %5 günlük oluşturma üst sınırına ulaşıyor, kullanılacak %6 günlük oluşturması kaldı. 1. oluşturmadan itibaren yeniden sıralamaya başlamak için örneğin düzgün bir şekilde kapatılması ve tüm günlük dosyalarının silinmesi gerekir. Yedekler geçersiz olacaktır. |
|
%1 (%2) %3이 인스턴스에 대한 로그 시퀀스 번호를 거의 모두 사용했습니다. 현재 로그 생성 번호는 최대 로그 생성 번호 %5에 근접한 %4이며, %6개의 로그 생성 번호를 사용할 수 있습니다. 생성 1부터 번호를 다시 매기려면 인스턴스를 완전히 종료하고 모든 로그 파일을 삭제해야 합니다. 백업은 무효화됩니다. |
|
%1 (%2) %3Os números sequenciais de registos para esta instância foram quase completamente esgotados. A geração de registos actual é %4, um valor próximo da geração máxima de registos %5; existem %6 gerações de registos disponíveis para utilização. Para iniciar a renumeração a partir da geração 1, e instância tem de ser encerrada correctamente e todos os ficheiros de registo têm de ser eliminados. As cópias de segurança serão invalidadas. |
|
%1 (%2) %3このインスタンスのログ シーケンス番号は、ほとんどすべて使用されています。現在のログ世代は %4 で、ログ世代の最大値である %5 に近づいています。使用できる残りのログ世代は %6 です。世代 1 から番号を付け直すには、インスタンスが完全にシャットダウンされ、すべてのログ ファイルが削除されている必要があります。バックアップは無効になります。 |
|
%1 (%2) %3Numery sekwencji dziennika dla tego wystąpienia zostały już prawie całkowicie zużyte. Bieżąca generacja dziennika ma numer %4, który zbliża się do maksymalnej liczby generacji dziennika równej %5; pozostała liczba generacji dziennika do użycia: %6. Aby rozpocząć ponowne numerowanie od generacji 1, wystąpienie musi zostać czysto zamknięte, a pliki dziennika muszą zostać usunięte. Kopie zapasowe zostaną unieważnione. |
|
%1 (%2) %3A példányhoz felhasználható napló-sorozatszámok már majdnem elfogytak. A jelenlegi naplógeneráció a(z) %4., amely megközelíti a maximális %5 értéket. Még %6 felhasználható naplógeneráció van. A számozás 1-től induló újrakezdéséhez a példányt tisztán le kell állítani és minden naplófájlt törölni kell. A biztonsági másolatok érvénytelenítve lesznek. |
|
%1 (%2) %3Les numéros de séquence de journal pour cette instance ont pratiquement tous été utilisés. La génération de journal actuelle est %4 ce qui approche le nombre maximal de générations de journal qui est de %5 ; il reste %6 générations de journal à utiliser. Pour recommencer à numéroter à partir de la génération 1, l’instance doit être arrêtée correctement et tous les fichiers journaux doivent être supprimés. Les sauvegardes deviendront non valides. |
|
%1 (%2) %3Os números da seqüência de log já foram quase completamente consumidos. A geração do log atual é %4, que se aproxima da geração de log máxima de %5, restam %6 gerações de log a serem usadas. Para começar a renumerar a partir da geração 1, a instância deve ser desligada normalmente e todos os arquivos de log devem ser excluídos. Os backups serão invalidados. |
|
%1 (%2) %3Los números de secuencia de registro de esta copia se han consumido casi completamente. La generación de registro actual es %4, que se está aproximando a la generación de registro máxima de %5. Quedan por usar %6 generaciones de registro. Para volver a comenzar la numeración desde la generación 1, debe cerrarse la instancia correctamente y deben eliminarse todos los archivos de registro. Las copias de seguridad quedarán invalidadas. |
|
%1 (%2) %3Logboekvolgnummers voor deze instantie zijn bijna volledig verbruikt. De huidige logboekgeneratie is %4 en nadert de maximale logboekgeneratie van %5; er kunnen nog %6 logboekgeneraties worden gebruikt. Als u opnieuw wilt nummeren vanaf generatie 1, moet de instantie correct worden afgesloten en moeten alle logboekbestanden worden verwijderd. Back-ups worden ongeldig gemaakt. |
|
%1 (%2) %3Pořadová čísla protokolů byla u této instance téměř vyčerpána. Aktuálně generovaný protokol je %4 a tato hodnota se blíží maximální hodnotě %5 pro generované protokoly. K použití zbývá %6 generací protokolu. Chcete-li zahájit přečíslování od generace 1, musí být instance správně ukončena a všechny soubory protokolů musí být odstraněny. Platnost záložních kopií bude zrušena. |
|
%1 (%2) %3I numeri di sequenza del registro per questa istanza sono quasi esauriti. La generazione del registro corrente è %4 ed è prossima alla generazione massima di %5. Rimangono %6 generazioni disponibili per l'utilizzo. Per riavviare la numerazione a partire dalla generazione 1, è necessario eseguire una chiusura normale dell'istanza ed eliminare tutti i file di registro. I backup verranno invalidati. |
|
%1 (%2) %3Databasen %4: Sidan %5 kunde inte verifieras eftersom tidsstämpeln inte stämmer. Den förväntade tidsstämpeln var %6 men den verkliga tidsstämpeln på sidan var %7. Återställningen misslyckas med felet %8. Om problemet kvarstår återställer du databasen från en säkerhetskopia. Problemet beror antagligen på fel i maskinvaran som vid ett tidigare tillfället "missat" en eller flera tömningar på sidan. Kontakta maskinvaruåterförsäljaren om du behöver hjälp med att åtgärda problemet. |
|
%1 (%2) %3資料庫 %4: 分頁 %5 驗證失敗,因為時間戳記不相符。預期的時間戳記是 %6 但是在分頁上的實際時間戳記是 %7。修復/還原將因錯誤 %8 而失敗。如果這個狀況持續發生,則請從之前的備份還原資料庫。這個問題有可能是因為硬體故障,而在過去的某個時間於此分頁上「遺失」一或多個清除。請連絡硬體廠商以獲得診斷問題的進一步協助。 |
|
%1 (%2) %3数据库 %4: 页 %5 验证失败,因为时间戳不匹配。期望的时间戳是 %6,而页面中的实际时间戳却是 %7。恢复/还原将失败,并出现错误 %8。如果此情况持续存在,请从以前的备份还原数据库。引起此问题的原因可能是由于硬件出现故障而导致过去某一时间“漏掉”了一次或多次对此页面的刷新操作。请与硬件供应商联系,寻求进一步的问题诊断帮助。 |
|
%1 (%2) %3데이터베이스 %4: 타임스탬프가 일치하지 않아 %5 페이지를 확인하지 못했습니다. 필요한 타임스탬프는 %6인데 실제 타임스탬프는 %7입니다. %8 오류로 인해 복구/복원 작업을 수행할 수 없습니다. 이 상태가 지속되면 이전 백업으로부터 데이터베이스를 복원하십시오. 이 문제는 이전에 이들 두 페이지 중 하나 또는 모두에서 하나 이상의 플러시가 "손실"된 하드웨어 오류 때문일 수 있습니다. 문제 진단에 대한 도움이 필요하면 하드웨어 공급업체에 문의하십시오. |
|
%1 (%2) %3データベース %4: タイム スタンプが一致しないため、ページ %5 の検証に失敗しました。予期されていたタイム スタンプは %6 でしたが、ページの実際のタイム スタンプは %7 でした。エラー %8 のため、回復および復元は失敗します。この状態が続く場合は、以前のバックアップからデータベースを復元してください。この問題は、過去のいずれかの時点において、このページの 1 つまたは複数のフラッシュが失われたことによるハードウェアの障害が原因であると思われます。問題の診断についての詳細はハードウェア製造元に問い合わせてください。 |
|
%1 (%2) %3%4 adatbázis: A(z) %5 nem felelt meg az ellenőrzésen egy időbélyeg eltérése miatt. A várt időbélyeg a(z) %6, a tényleges pedig a(z) %7. A helyreállítás %8 hibával sikertelen lesz. Ha a probléma nem szűnik meg, állítsa vissza az adatbázist egy korábbi biztonsági mentésből. A probléma oka lehet, hogy egy hibás hardver korábban "elveszített" egy vagy több ürítést ezeken a lapokon. A hiba diagnosztizálásáért forduljon a hardver forgalmazójához. |
|
%1 (%2) %3Файл журнала %4 отсутствует (ошибка %5) и не может использоваться. Если этот файл необходим для восстановления, восстановление может быть выполнено только при наличии неповрежденной копии этого файла. |
|
%1 (%2) %3Loggfilen %4 saknas (fel %5) och kan inte användas. Om loggfilen behövs för återställning behöver du en felfri kopia av loggfilen för att återställningen ska lyckas. |
|
%1 (%2) %3記錄檔 %4 已遺失 (錯誤 %5) 且無法使用。如果修復時需要這個記錄檔,將需要一份完好的記錄檔複本,才能成功地完成修復。 |
|
%1 (%2) %3日志文件 %4 丢失(错误 %5),因此无法使用。如果此日志文件是恢复过程所必需的,则需要一份完好的日志文件的副本才能成功完成恢复。 |
|
%1 (%2) %3%4 günlük dosyası yok (%5 hatası) ve kullanılamıyor. Kurtarma işleminde bu günlük dosyası gerekiyorsa, kurtarma işleminin başarıyla tamamlanması için günlük dosyasının düzgün bir kopyası gerekir. |
|
%1 (%2) %3로그 파일 %4이(가) 없으므로 이 로그 파일을 사용할 수 없습니다(오류 %5). 복구하는 데 이 로그 파일이 필요한 경우 올바른 로그 파일 복사본이 있어야 제대로 복구할 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3O ficheiro de registo %4 está em falta (erro %5) e não pode ser utilizado. Se este ficheiro de registo for necessário para efectuar a recuperação, será necessária uma cópia em boas condições do ficheiro de registo para que a recuperação seja concluída com êxito. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 がないため (エラー %5) 使用できません。このログ ファイルが回復に必要な場合、回復を正常に完了させるためには、有効なコピーが必要となります。 |
|
%1 (%2) %3Brak pliku dziennika %4 (błąd %5) i nie można go użyć. Jeśli ten plik dziennika jest wymagany do odzyskiwania, do pomyślnego ukończenia odzyskiwania będzie potrzebna dobra kopia tego pliku. |
|
%1 (%2) %3A(z) %4 naplófájl hiányzik (hiba: %5), ezért nem használható. Ha a naplófájlra szükség van a helyreállításhoz, annak jó másolata szükséges a helyreállítás megfelelő elvégzéséhez. |
|
%1 (%2) %3Le fichier journal %4 est absent (erreur %5) et ne peut pas être utilisé. Si ce fichier journal est requis pour la récupération, une bonne copie de ce fichier est nécessaire pour la réussite de la récupération. |
|
%1 (%2) %3O arquivo de log %4 está ausente (erro %5) e não pode ser usado. Se esse arquivo de log for necessário para a recuperação, uma cópia íntegra do mesmo será necessária para que a recuperação seja concluída com êxito. |
|
%1 (%2) %3Falta el archivo de registro %4 (error %5) y no se puede usar. Si este archivo de registro es necesario para la recuperación, necesitará una copia en buen estado del mismo para poder completar la recuperación correctamente. |
|
%1 (%2) %3Die Protokolldatei "%4" fehlt (Fehler %5) und kann nicht verwendet werden. Wenn diese Protokolldatei für die Wiederherstellung benötigt wird, ist eine einwandfreie Kopie erforderlich, damit die Wiederherstellung abgeschlossen werden kann. |
|
%1 (%2) %3Het logboekbestand %4 ontbreekt (fout %5) en kan niet worden gebruikt. Als dit logboekbestand is vereist voor herstel, is een correcte kopie van het logboekbestand vereist voor volledig herstel. |
|
%1 (%2) %3Soubor protokolu %4 chybí (chyba %5) a nelze jej použít. Je-li tento soubor protokolu požadován při obnovení, bude k úspěšnému dokončení obnovení nutná jeho platná kopie. |
|
%1 (%2) %3File di registro %4 mancante (errore %5). Impossibile utilizzarlo. Se il file di registro è richiesto per il ripristino, ne sarà necessaria una copia valida per completare il ripristino. |
|
%1 (%2) %3Файлы журнала в диапазоне от %4 до %5 отсутствуют (ошибка %6) и не могут использоваться. Если эти файлы журнала необходимы для восстановления, восстановление может быть выполнено только при наличии неповрежденной копии этих файлов. |
|
%1 (%2) %3Intervallet med loggfiler från %4 till %5 saknas (fel %6) och kan inte användas. Om dessa loggfiler behövs för återställning behöver du en felfri kopia av loggfilerna för att återställningen ska lyckas. |
|
%1 (%2) %3記錄檔 %4 到 %5 的範圍遺失 (錯誤 %6),而且無法使用。如果修復時需要這些記錄檔,將需要一份完好的記錄檔複本,才能成功地完成修復。 |
|
%1 (%2) %3日志文件的范围 %4 到 %5 丢失(错误 %6),因此无法使用。如果这些日志文件是恢复过程所必需的,则需要一份完好的这些日志文件的副本才能成功完成恢复。 |
|
%1 (%2) %3%4 ile %5 arasındaki günlük dosyaları yok (%6 hatası) ve kullanılamıyor. Kurtarma işleminde bu günlük dosyaları gerekiyorsa, kurtarma işleminin başarıyla tamamlanması için bu günlük dosyalarının düzgün bir kopyası gereklidir. |
|
%1 (%2) %3%4 - %5 범위의 로그 파일이 없으므로 이 로그 파일을 사용할 수 없습니다(오류 %6). 복구하는 데 이 로그 파일이 필요한 경우 올바른 로그 파일 복사본이 있어야 제대로 복구할 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3O intervalo de ficheiros de registo compreendido entre %4 e %5 está em falta (erro %6) e não pode ser utilizado. Se estes ficheiros de registo forem necessários para efectuar a recuperação, será necessária uma cópia em boas condições destes ficheiros de registo para que a recuperação seja concluída com êxito. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 から %5 までの範囲がないため (エラー %6) 使用できません。これらのログ ファイルが回復に必要な場合、回復を正常に完了させるためには、有効なコピーが必要となります。 |
|
%1 (%2) %3Brak zakresu plików dziennika od %4 do %5 (błąd %6) i nie można go użyć. Jeśli te pliki dziennika są wymagane do odzyskiwania, do pomyślnego ukończenia odzyskiwania będą potrzebne dobre kopie tych plików. |
|
%1 (%2) %3A(z) %4-%5 naplófájlok hiányoznak (hiba: %6), ezért nem használhatók. Ha a naplófájlokra szükség van a helyreállításhoz, azok jó másolata szükséges a helyreállítás megfelelő elvégzéséhez. |
|
%1 (%2) %3La plage de fichiers journaux %4 à %5 est manquante (erreur %6) et ne peut pas être utilisée. Si ces fichiers journaux sont requis pour la récupération, une bonne copie de ces fichiers est nécessaire pour la réussite de la récupération. |
|
%1 (%2) %3O intervalo de arquivos de log de %4 a %5 está ausente (erro %6) e não pode ser usado. Se esses arquivos de log forem necessários para a recuperação, uma cópia íntegra dos mesmos será necessária para que a recuperação seja concluída com êxito. |
|
%1 (%2) %3Falta el intervalo de archivos de registro de %4 a %5 (error %6) y no se pueden usar. Si estos archivos de registro son necesarios para la recuperación, necesitará una copia en buen estado de los mismos para poder completar la recuperación correctamente. |
|
%1 (%2) %3Der Protokolldateibereich %4 bis %5 fehlt (Fehler %6) und kann nicht verwendet werden. Wenn diese Protokolldateien für die Wiederherstellung benötigt wird, ist eine einwandfreie Kopie erforderlich, damit die Wiederherstellung abgeschlossen werden kann. |
|
%1 (%2) %3De reeks logboekbestanden %4 tot %5 ontbreekt (fout %6) en kan niet worden gebruikt. Als deze logboekbestanden zijn vereist voor herstel, is een correcte kopie van deze logboekbestanden vereist voor volledig herstel. |
|
%1 (%2) %3Rozsah souboru protokolu %4 až %5 chybí (chyba %6) a nelze jej použít. Jsou-li tyto soubory protokolu požadovány při obnovení, bude k úspěšnému dokončení obnovení nutná jejich platná kopie. |
|
%1 (%2) %3L'intervallo di file di registro da %4 a %5 risulta mancante (errore %6). Impossibile utilizzarli. Se questi file di registro sono richiesti per il ripristino, ne sarà necessaria una copia valida per completare il ripristino. |
|
%1 (%2) %3Не удалось выполнить усечение журнала, поскольку не все необходимые для восстановления файлы журнала были успешно скопированы. |
|
%1 (%2) %3Loggtrunkeringen misslyckades eftersom det inte gick att kopiera alla loggfiler som behövdes för återställningen. |
|
%1 (%2) %3記錄截斷失敗,因為並未成功地複製修復所需的所有記錄檔。 |
|
%1 (%2) %3日志截断失败,原因是并非恢复所必需的所有日志文件均已成功复制。 |
|
%1 (%2) %3Kurtarma işlemi için gereken tüm günlük dosyaları başarıyla kopyalanmadığından, günlük kesilemedi. |
|
%1 (%2) %3복구하는 데 필요한 일부 로그 파일이 복사되지 않았으므로 로그를 자르지 못했습니다. |
|
%1 (%2) %3Falha na truncagem dos registos porque nem todos os ficheiros de registo necessários para a recuperação foram copiados com êxito. |
|
%1 (%2) %3回復に必要なログ ファイルの一部が正常にコピーされなかったため、ログの切り詰めに失敗しました。 |
|
%1 (%2) %3Obcinanie dziennika nie powiodło się, ponieważ nie wszystkie pliki dziennika wymagane podczas odzyskiwania zostały skopiowane pomyślnie. |
|
%1 (%2) %3A naplócsonkolás sikertelen, mert nem sikerült a helyreállításhoz szükséges összes naplófájl másolása. |
|
%1 (%2) %3La troncation de journaux a échoué car certains fichiers journaux requis pour la récupération n’ont pas pu être copiés. |
|
%1 (%2) %3Falha no truncamento do log porque nem todos os arquivos de log necessários para a recuperação foram copiados com êxito. |
|
%1 (%2) %3Error en el truncamiento del registro porque no se copiaron correctamente todos los archivos de registro necesarios para la recuperación. |
|
%1 (%2) %3Fehler beim Kürzen des Protokolls, da nicht alle für die Wiederherstellung erforderlichen Protokolldateien erfolgreich kopiert wurden. |
|
%1 (%2) %3Het inkorten van het logboek is mislukt omdat niet alle logboekbestanden die zijn vereist voor herstel, correct zijn gekopieerd. |
|
%1 (%2) %3Zkrácení protokolu se nezdařilo, protože nebyly úspěšně zkopírovány všechny soubory protokolu požadované při obnovení. |
|
%1 (%2) %3Impossibile eseguire il troncamento del registro perché non è stata completata correttamente la copia di tutti i file di registro necessari per il ripristino. |
|
%1 (%2) %3Не удалось включить в расписание внесение записи в файл журнала %4. Ошибка %5. |
|
%1 (%2) %3Det gick inte att schemalägga en loggskrivning till loggfilen %4. Fel %5. |
|
%1 (%2) %3無法在記錄檔 %4 上排程記錄寫入。錯誤 %5。 |
|
%1 (%2) %3无法计划日志文件 %4 的日志写入。错误 %5。 |
|
%1 (%2) %3%4 günlük dosyasına günlük yazma işlemi zamanlanamıyor. Hata: %5. |
|
%1 (%2) %3로그 파일 %4에서 로그 쓰기를 예약할 수 없습니다. 오류: %5. |
|
%1 (%2) %3Não é possível agendar uma operação de escrita no ficheiro de registo %4. Erro %5. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 へのログの書き込みスケジュールを設定できません。エラー %5 が発生しました。 |
|
%1 (%2) %3Nie można zaplanować zapisu dziennika w pliku dziennika %4. Błąd %5. |
|
%1 (%2) %3Nem lehet naplóírást ütemezni a(z) %4 naplófájlhoz. Hiba: %5. |
|
%1 (%2) %3Impossible de planifier une écriture de journal sur le fichier journal %4. Erreur %5. |
|
%1 (%2) %3Não é possível agendar uma gravação de log no arquivo de log %4. Erro %5. |
|
%1 (%2) %3No se puede programar una escritura de registro en el archivo de registro %4. Error %5. |
|
%1 (%2) %3Ein Protokollschreibvorgang in Protokolldatei "%4" kann nicht geplant werden. Fehler: %5. |
|
%1 (%2) %3Kan geen schrijfactie in logboekbestand %4 plannen. Fout %5. |
|
%1 (%2) %3Nelze naplánovat zápis do souboru protokolu %4. Chyba %5. |
|
%1 (%2) %3Impossibile pianificare una scrittura di registro nel file di registro %4. Errore %5. |
|
%1 (%2) %3Попытка открыть устройство "%4", содержащее "%5", завершилась системной ошибкой %7: "%8". Операция завершится с ошибкой %6. |
|
%1 (%2) %3Ett försök att öppna enheten med namnet %4 som innehåller %5 misslyckades med systemfelet %7: %8. Åtgärden misslyckas med felet %6. |
|
%1 (%2) %3嘗試開啟包含 "%5" 的裝置名稱 "%4" 失敗,其系統錯誤為 %7: "%8"。該操作將因錯誤 %6 而失敗。 |
|
%1 (%2) %3打开包含“%5”的设备名称“%4”的尝试失败,出现系统错误 %7:“%8”。操作将失败,出现错误 %6。 |
|
%1 (%2) %3"%5" içeren "%4" aygıt adını açma girişimi %7 sistem hatasıyla başarısız oldu: "%8". İşlem %6 hatasıyla başarısız oldu. |
|
%1 (%2) %3시스템 오류 %7: "%8" 때문에 "%5"을(를) 포함하는 장치 이름 "%4"을(를) 열지 못했습니다. %6 오류로 인해 이 작업이 실패합니다. |
|
%1 (%2) %3Falha na tentativa de abrir o nome de dispositivo "%4" contendo "%5" com o erro de sistema %7: "%8". A operação irá falhar com o erro %6. |
|
%1 (%2) %3"%5" を含むデバイス名 "%4" をシステム エラー %7 のため開くことができませんでした。"%8"。操作はエラー %6 のため失敗します。 |
|
%1 (%2) %3Próba otwarcia urządzenia o nazwie „%4” zawierającego „%5” nie powiodła się z powodu błędu systemu %7: „%8”. Operacja nie powiedzie się z powodu błędu %6. |
|
%1 (%2) %3A(z) "%4" eszköznév megnyitása (amely tartalmazza a következőt: "%5") sikertelen %7 rendszerhibával: "%8". A művelet %6 hibával sikertelen lesz. |
|
%1 (%2) %3Une tentative d’ouverture du périphérique nommé « %4 » contenant « %5 » a échoué avec l’erreur système %7 : « %8 ». L’opération va échouer avec l’erreur %6. |
|
%1 (%2) %3Falha ao tentar abrir o nome de dispositivo "%4" que contém "%5" com o erro de sistema %7: "%8". A operação falhará com o erro %6. |
|
%1 (%2) %3Error al intentar abrir el nombre de dispositivo "%4" que contiene "%5". Error del sistema %7: "%8". La operación tendrá el error %6. |
|
%1 (%2) %3Fehler beim Versuch, den Gerätenamen "%4", der "%5" enthält, zu öffnen. Systemfehler %7: "%8". Beim Vorgang tritt der Fehler %6 auf. |
|
%1 (%2) %3De poging de apparaatnaam %4 met %5 te openen, is mislukt met systeemfout %7: "%8". De bewerking zal mislukken met fout %6. |
|
%1 (%2) %3Pokus o otevření zařízení s názvem %4 obsahujícího %5 se nezdařil a došlo k systémové chybě %7: %8. Operace se nezdaří a dojde k chybě %6. |
|
%1 (%2) %3Tentativo di apertura del dispositivo con nome "%4" contenente"%5" non riuscito con errore di sistema %7: "%8". L'operazione non verrà effettuata con errore %6. |