The service
Messages on page
عقد نقطة نهاية قناة/خدمة عبارة عن قيمة خالية.
通道/服务终结点的协定为空。
通道/服務端點的合約為 null。
Kontrakt koncového bodu kanálu nebo služby má hodnotu NULL.
Kontrakten for et slutpunkt til en kanal/tjeneste er null.
Het contract van een kanaal-/service-eindpunt is null.
Kanavan tai palvelun päätepisteen sopimus on null-arvoinen.
Un contrat de point de terminaison canal/service est de valeur null.
Die Bindung eines Kanal-/Dienstendpunkts ist NULL.
Η σύμβαση ενός τελικού σημείου υπηρεσίας/ καναλιού είναι null.
‏‏חוזה של נקודת קצה של ערוץ/שירות הוא Null.
Egy csatorna/szolgáltatás végpontjának egyezménye üres.
Il contratto di un endpoint del servizio/canale è Null.
チャネルまたはサービスのエンドポイントのコントラクトが NULL です。
채널/서비스 끝점의 계약이 null입니다.
Kontrakten til endepunktet til en kanal/tjeneste har nullverdi.
Kontrakt punktu końcowego kanału/usługi jest zerowy.
O Contrato de um ponto de extremidade de Canal/Serviço é nulo.
Контракт конечной точки канала/службы не определен.
El contrato de un extremo de servicio o canal es Null.
Ett kontrakt för kanal-/tjänstslutpunkt är null.
Bir Channel/Service bitiş noktasının Contract değeri boş.
通道/服务终结点的协定为空。
通道/服務端點的合約為 null。
Palvelun päätepiste ei voinut kuunnella URI-tunnusta <var>X</var>, koska käyttö oli estetty. Varmista, että nykyisellä käyttäjällä on oikean allowedAccounts-osan (SMSvcHost.exe.config) käyttöoikeus.
Le point de terminaison du service n’a pas pu écouter sur l’URI « <var>X</var> » car l’accès a été refusé. Vérifiez que l’utilisateur actuel bénéficie d’un accès à la section allowedAccounts appropriée de SMSvcHost.exe.config.
Der Dienstendpunkt konnte den URI "<var>X</var>" nicht abhören, da der Zugriff verweigert wurde. Stellen Sie sicher, dass dem aktuellen Benutzer im entsprechenden allowedAccounts-Abschnitt von "SMSvcHost.exe.config" Zugriff gewährt wird.
Το σημείο κατάληξης της υπηρεσίας απέτυχε να πραγματοποιήσει ακρόαση στο URI '<var>X</var>', επειδή δεν επιτράπηκε η πρόσβαση. Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται πρόσβαση στον τρέχοντα χρήστη στην κατάλληλη ενότητα allowedAccounts του SMSvcHost.exe.config.
‏‏נקודת הקצה של השירות נכשלה בהאזנה לרכיב ה- URI ‏'<var>X</var>' מפני שהגישה נדחתה. ודא שלמשתמש הנוכחי הוענקה גישה במקטע allowedAccounts המתאים של SMSvcHost.exe.config.
A szolgáltatásvégpont sikertelenül figyelt a(z) „<var>X</var>” URI-címen, mert a hozzáférést megtagadták. Ellenőrizze, hogy az aktuális felhasználó kap-e hozzáférési jogot az SMSvcHost.exe.config megfelelő allowedAccounts szakaszában.
L'endpoint del servizio non è stato in grado di essere in ascolto sull'URI '<var>X</var>' perché è stato negato l'accesso. Verificare che l'utente corrente disponga dell'accesso nella sezione allowedAccounts appropriata di SMSvcHost.exe.config.
アクセスが拒否されたため、サービス エンドポイントは URI '<var>X</var>' でリッスンできませんでした。SMSvcHost.exe.config の該当する allowedAccounts セクションで、現在のユーザーにアクセスが許可されていることを確認してください。
액세스가 거부되었으므로 서비스 끝점이 URI '<var>X</var>'에서 수신 대기할 수 없습니다. SMSvcHost.exe.config의 해당 allowedAccounts 섹션에서 현재 사용자에게 액세스가 승인되었는지 확인하십시오.
Tjenesteendepunktet kan ikke lytte til URIen <var>X</var> fordi tilgang ble nektet. Kontroller at gjeldende bruker er tildelt tilgang i den riktige allowedAccounts-delen av SMSvcHost.exe.config.
Nie można nasłuchiwać punktu końcowego pod adresem URI „<var>X</var>” z powodu odmowy dostępu. Należy sprawdzić, czy aktualny użytkownik ma uprawnienia dostępu w odpowiedniej sekcji allowedAccounts pliku konfiguracyjnego SMSvcHost.exe.config.
Falha no ponto de extremidade do serviço ao escutar o URI '<var>X</var>' porque o acesso foi negado. Verifique se o usuário atual tem acesso na seção apropriada de allowedAccounts de SMSvcHost.exe.config.
Конечной точке службы не удалось прослушать URI "<var>X</var>" из-за отказа в доступе. Проверьте права текущего пользователя на доступ в соответствующий раздел allowedAccounts файла SMSvcHost.exe.config.
El extremo de servicio no pudo realizar la escucha en el URI '<var>X</var>' porque se denegó el acceso. Compruebe que el usuario actual tiene acceso en la sección allowedAccounts SMSvcHost.exe.config correspondiente.
Tjänstslutpunkten kunde inte lyssna på URI <var>X</var> eftersom åtkomst nekades. Kontrollera att den aktuella användaren har tillgång till rätt allowedAccounts-avsnitt av SMSvcHost.exe.config.
Erişim engellendiğinden, hizmet bitiş noktası '<var>X</var>' URI öğesinde dinleme yapamadı. Geçerli kullanıcının SMSvcHost.exe.config öğesinin uygun allowedAccounts bölümüne erişimi olduğunu doğrulayın.
فشلت نقطة النهاية للخدمة في الإصغاء على URI '<var>X</var>' لأنه تم رفض الوصول. تحقق من منح المستخدم الحالي إمكانية الوصول في قسم allowedAccounts المناسب من SMSvcHost.exe.config.
服务终结点侦听 URI“<var>X</var>”失败,因为访问被拒绝。请验证是否已授权当前用户访问 SMSvcHost.exe.config 中相应的 allowedAccounts 部分。
服務端點無法在 URI '<var>X</var>' 上接聽,因為存取被拒。請確認目前使用者具有存取 SMSvcHost.exe.config 的 allowedAccounts 區段的適當權限。
Koncový bod služby neposlouchal na identifikátoru URI <var>X</var>, protože byl odmítnut přístup. Zkontrolujte, zda je aktuálnímu uživateli přidělen přístup v příslušné části allowedAccounts konfigurace SMSvcHost.exe.config.
Tjenesteslutpunktet kunne ikke lytte på URI'en <var>X</var>, da adgang blev nægtet. Kontroller, at den aktuelle bruger kan få adgang i den relevante allowedAccounts-sektion i SMSvcHost.exe.config.
Het service-eindpunt kan niet luisteren naar de URI <var>X</var> omdat de toegang werd geweigerd. Controleer of de huidige gebruiker toegang is verleend in het relevante gedeelte allowedAccounts van SMSvcHost.exe.config.
由于访问被拒,服务终结点未能侦听 URI“<var>X</var>”。请确认在 SMSvcHost.exe.config 的相应 allowAccounts 节向当前用户授予了访问权限。
服務端點無法在 URI '<var>X</var>' 上接聽,因為存取被拒。請確認目前使用者具有存取 SMSvcHost.exe.config 的 allowAccounts 區段的適當權限。
انقضت المهلة المحددة لفتح <var>X</var> القناة بعد <var>Y</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءاً من مهلة أطول.
打开 <var>X</var> 通道在 <var>Y</var> 之后超时。分配给该操作的时间可能是更长超时的一部分。
開啟 <var>X</var> 通道在 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
Časový limit otevření kanálu <var>X</var> vypršel po <var>Y</var>. Čas přidělený této operaci mohl být částí delšího časového limitu.
Der opstod en timeout under åbning af kanalen <var>X</var> efter <var>Y</var>. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være del af en længere timeout.
Er is een time-out opgetreden na <var>Y</var> bij het openen van het kanaal <var>X</var>. Mogelijk is de toegewezen tijd voor deze bewerking een deel van een langere time-out.
Kanavan <var>X</var> avaamiselle tapahtui aikakatkaisu <var>Y</var> jälkeen. Toiminnolle osoitettu aika sisältyi ehkä pitempään aikakatkaisuun.
L’ouverture du canal <var>X</var> a dépassé le délai imparti après <var>Y</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d’un délai d’attente plus long.
Zeitüberschreitung beim Öffnen des <var>X</var>-Kanals nach <var>Y</var>. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Zeitlimits.
Έληξε το χρονικό όριο του ανοίγματος του καναλιού <var>X</var> μετά από <var>Y</var>. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου.
‏‏תם הזמן הקצוב לפתיחת הערוץ <var>X</var> אחרי <var>Y</var>. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר.
A <var>X</var> csatorna megnyitása(z) <var>Y</var> idő után időtúllépésbe került. A jelen művelethez engedélyezett idő egy hosszabb időtúllépési érték része lehetett.
Timeout apertura canale <var>X</var> dopo <var>Y</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo.
<var>Y</var> 後に <var>X</var> チャネルを開く操作がタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。
<var>Y</var> 이후에 <var>X</var> 채널 열기 시간 제한이 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다.
Åpning av <var>X</var>-kanalen ble tidsavbrutt etter <var>Y</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd.
Po <var>Y</var> upłynął limit czasu otwierania kanału <var>X</var>. Czas przydzielony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu.
A abertura do canal <var>X</var> esgotou o tempo limite após <var>Y</var>. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite mais longo.
Открытие канала <var>X</var> прекращено после истечения времени ожидания <var>Y</var>. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного тайм-аута.
La apertura del canal <var>X</var> agotó el tiempo de espera después de <var>Y</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor.
Öppning av <var>X</var>-kanalen nådde tidsgränsen efter <var>Y</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns.
<var>X</var> kanalını açma <var>Y</var> sonra süre sonuyla karşılaştı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir bölümü olabilir.
打开 <var>X</var> 通道在 <var>Y</var> 之后超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。
開啟 <var>X</var> 通道在 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
Kanavan avaamiselle tapahtui aikakatkaisu <var>X</var> jälkeen. Toiminnolle osoitettu aika sisältyi ehkä pitempään aikakatkaisuun.
L’ouverture du canal a dépassé le délai imparti après <var>X</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d’un délai d’attente plus long.
Zeitüberschreitung beim Öffnen des Kanals nach <var>X</var>. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Zeitlimits.
Έληξε το χρονικό όριο του ανοίγματος του καναλιού μετά από <var>X</var>. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου.
‏‏תם הזמן הקצוב לפתיחת הערוץ אחרי <var>X</var>. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר.
A csatorna megnyitása(z) <var>X</var> idő után időtúllépésbe került. A jelen művelethez engedélyezett idő egy hosszabb időtúllépési érték része lehetett.
Timeout apertura canale dopo <var>X</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo.
<var>X</var> 後にチャネルを開く操作がタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。
<var>X</var> 이후에 채널 열기 시간 제한이 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다.
Åpning av kanalen ble tidsavbrutt etter <var>X</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd.
Po <var>X</var> upłynął limit czasu otwierania kanału. Czas przydzielony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu.
A abertura do canal esgotou o tempo limite após <var>X</var>. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite mais longo.
Открытие канала прекращено после истечения времени ожидания <var>X</var>. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного тайм-аута.
La apertura del canal agotó el tiempo de espera después de <var>X</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor.
Öppning av kanalen nådde tidsgränsen efter <var>X</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns.
Kanalı açma ayrılan <var>X</var> süre sonu içinde tamamlanmadı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir bölümü olabilir.
انقضت المهلة المحددة لفتح القناة بعد <var>X</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءاً من مهلة أطول.
打开通道在 <var>X</var> 之后超时。分配给该操作的时间可能是更长超时的一部分。
開啟通道在 <var>X</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
Časový limit otevření kanálu vypršel po <var>X</var>. Čas přidělený této operaci mohl být částí delšího časového limitu.
Der opstod en timeout under åbning af kanalen efter <var>X</var>. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være del af en længere timeout.
Er is een time-out opgetreden na <var>X</var> bij het openen van het kanaal. Mogelijk is de toegewezen tijd voor deze bewerking een deel van een langere time-out.
打开通道在 <var>X</var> 之后超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。
開啟通道在 <var>X</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
يتطلّب CreateFactory تهيئة خاصية نقطة النهاية. عليك إما توفير قيمة ServiceEndpoint صالحة في أسلوب CreateDescription أو إبطال أسلوب CreateFactory لتوفير تطبيق بديل.
CreateFactory 要求初始化终结点属性。在 CreateDescription 方法中提供有效 ServiceEndpoint,或者重写 CreateFactory 方法以提供其他实现。
CreateFactory 需要初始化的 Endpoint 屬性。請在 CreateDescription 方法提供有效的 ServiceEndpoint,或覆寫 CreateFactory 方法以提供替代的實作。
Třída CreateFactory vyžaduje, aby byla vlastnost koncový bod iniciována. Zadejte platnou třídu ServiceEndpoint v metodě CreateDescription nebo přepište metodu CreateFactory a zadejte jinou implementaci.
CreateFactory kræver, at egenskaben Endpoint initialiseres. Angiv enten et gyldigt ServiceEndpoint i metoden CreateDescription, eller tilsidesæt metoden CreateFactory for at angive en alternativ implementering.
Voor CreateFactory is vereist dat het eindpunt goed is geïnitialiseerd. Geef een geldig ServiceEndpoint op in de methode CreateDescription of negeer de methode CreateFactory voor een alternatieve implementatie.
CreateFactory edellyttää, että Endpoint-ominaisuus alustetaan. Anna kelvollinen ServiceEndpoint CreateDescription-metodissa tai korvaa CreateFactory-metodi vaihtoehtoisen toteutuksen saamiseksi.
CreateFactory nécessite l’initialisation de la propriété Endpoint. Fournissez un ServiceEndpoint valide dans la méthode CreateDescription ou remplacez la méthode CreateFactory pour fournir une autre implémentation.
CreateFactory erfordert die Initialisierung der Endpoint-Eigenschaft. Geben Sie entweder einen gültigen ServiceEndpoint in der CreateDescription-Methode an, oder setzen Sie die CreateFactory-Methode außer Kraft, um eine alternative Implementierung bereitzustellen.
Το CreateFactory απαιτεί την προετοιμασία της ιδιότητας του σημείου κατάληξης. Δώστε ένα έγκυρο ServiceEndpoint στη μέθοδο CreateDescription ή παρακάμψτε τη μέθοδο CreateFactory, για να παράσχετε μια εναλλακτική υλοποίηση.
‏‏CreateFactory דורש אתחול של המאפיין נקודת קצה. ספק ServiceEndpoint חוקי בפעולת השירות CreateDescription או החלף את פעולת השירות CreateFactory כדי לספק יישום חלופי.
A CreateFactory megköveteli az Endpoint tulajdonság inicializálását. Adja meg a CreateDescription metódus egy érvényes ServiceEndpoint objektumát, vagy írja felül az CreateFactory metódust egy alternatív implementáció érdekében.
CreateFactory では、Endpoint プロパティを初期化する必要があります。CreateDescription メソッドで有効な ServiceEndpoint を指定するか、別の実装を指定するように CreateFactory メソッドを上書きしてください。
CreateFactory는 Endpoint 속성의 초기화를 필요로 합니다. CreateDescription 메서드에서 올바른 ServiceEndpoint를 제공하거나 CreateFactory 메서드를 재정의하여 대체 구현을 제공하십시오.
CreateFactory krever at Endpoint-egenskapen initialiseres. Angi et gyldig ServiceEndpoint i CreateDescription-metoden, eller overstyr CreateFactory-metoden for å angi en alternativ implementering.
Metoda CreateFactory wymaga zainicjowanej właściwości Endpoint. Zapewnij poprawny element ServiceEndpoint w metodzie CreateDescription albo zastąp metodę CreateFactory w celu zapewnienia alternatywnej implementacji.
O CreateFactory requer que a propriedade ponto de extremidade seja inicializada. Forneça uma ServiceEndpoint válida no método CreateDescription ou substitua o método CreateFactory para fornecer uma implementação alternativa.
CreateFactory требует инициализации свойства Endpoint. Либо предоставьте допустимый элемент ServiceEndpoint в методе CreateDescription, либо измените настройку так, чтобы метод CreateFactory обеспечивал альтернативную реализацию.
CreateFactory requiere que se inicialice la propiedad Endpoint. Proporcione un ServiceEndpoint válido en el método CreateDescription o invalide el método CreateFactory para proporcionar una implementación alternativa.
CreateFactory kräver att slutpunktsegenskapen initieras. Ange en giltig ServiceEndpoint i CreateDescription-metoden eller åsidosätt CreateFactory-metoden för att ge en alternativ implementering.
CreateFactory, Endpoint özelliğinin başlatılmasını gerektirir. Alternatif bir uygulama sağlamak için CreateDescription yönteminde geçerli bir ServiceEndpoint sağlayın ya da CreateFactory yöntemini geçersiz kılın.
CreateFactory richiede che la proprietà Endpoint sia inizializzata. Fornire un ServiceEndpoint valido nel metodo CreateDescription o sovrascrivere il metodo CreateFactory per fornire un'implementazione alternativa.
CreateFactory 要求初始化终结点属性。在 CreateDescription 方法中提供有效 ServiceEndpoint,或者重写 CreateFactory 方法以提供其他实现。
CreateFactory 需要初始化的 Endpoint 屬性。請在 CreateDescription 方法提供有效的 ServiceEndpoint,或覆寫 CreateFactory 方法以提供替代的實作。
HTTP が URL <var>X</var> を登録できませんでした。MaxEndpoints クォータを超えています。これを解決するには、他の HTTP ベースのサービスを閉じるか、MaxEndpoints レジストリ キーの値を増やしてください (詳細については http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 (英語ページの可能性があります) を参照してください)。
MaxEndpoints 할당량을 초과했기 때문에 HTTP가 URL <var>X</var>을(를) 등록할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 다른 HTTP 기반 서비스를 종료하거나 MaxEndpoints 레지스트리 키 설정을 늘리십시오(자세한 내용은 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 참조).
HTTP kan ikke registrere URLen <var>X</var> fordi MaxEndpoints-kvoten er overskredet. Dette kan korrigeres ved å lukke andre HTTP-baserte tjenester eller å øke registernøkkelinnstillingen for MaxEndpoints (se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 hvis du vil ha detaljer).
Protokół HTTP nie może zarejestrować adresu URL <var>X</var>, ponieważ przekroczony został przydział MaxEndpoints. Aby usunąć problem, zamknij inne usługi oparte na protokole HTTP lub zwiększ wartość ustawienia klucza rejestru MaxEndpoints (aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
O HTTP não pôde registrar a URL <var>X</var> porque a cota MaxEndpoints foi ultrapassada. Para corrigir isso, feche outros serviços baseados em HTTP ou aumente a configuração da chave de registro MaxEndpoints (consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 para obter detalhes).
Протоколу HTTP не удалось зарегистрировать URL-адрес <var>X</var>, так как превышена квота MaxEndpoints. Чтобы это исправить, закройте другие HTTP-службы или увеличьте значение раздела реестра MaxEndpoints (подробнее см. на веб-странице http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP no pudo registrar la dirección URL <var>X</var> porque se superó la cuota de MaxEndpoints. Para corregirlo, cierre otros servicios basados en HTTP o aumente el valor de la clave del Registro MaxEndpoints (consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 para obtener más información).
URL <var>X</var> kunde inte registreras av http eftersom kvoten för MaxEndpoints har överskridits. Åtgärda detta genom att stänga andra http-baserade tjänster eller genom att öka inställningen för din MaxEndpoints-registernyckel (se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 för mer information).
MaxEndpoints kota değeri aşıldığından, HTTP <var>X</var> URL kaydını yapamadı. Bunu düzeltmek için diğer HTTP tabanlı hizmetleri kapatın ya da MaxEndpoints kayıt anahtarı ayarını artırın (ayrıntılar için bkz. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
تعذّر على HTTP تسجيل URL<var>X</var>‎ بسبب تجاوز الحصة النسبية لـ MaxEndpoints. لإصلاح هذا الأمر، عليك إما إغلاق خدمات أخرى تستند إلى HTTP، أو زيادة إعداد مفتاح تسجيل MaxEndpoints (للحصول على تفاصيل، انظر http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP 无法注册 URL <var>X</var>,因为已超过 MaxEndpoints 配额。若要更正此问题,请关闭其他基于 HTTP 的服务,或增大 MaxEndpoints 注册表项设置(有关详细信息,请参阅 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352)。
HTTP 無法登錄 URL <var>X</var>,因為已超出 MaxEndpoints 配額。若要修正此問題,請關閉其他應用 HTTP 的服務,或增加您的 MaxEndpoints 登錄機碼設定 (如需詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352)。
Protokol HTTP nemohl zaregistrovat adresu URL <var>X</var>, protože byla překročena kvóta třídy MaxEndpoints. Opravu lze provést ukončením ostatních služeb založených na protokolu HTTP nebo zvýšením nastavení klíče registru třídy MaxEndpoints (podrobnosti naleznete na adrese http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP kunne ikke registrere webadressen <var>X</var>, da kvotaen for MaxEndpoints er blevet overskredet. Du kan løse dette ved at lukke andre HTTP-baserede tjenester eller ved at øge registreringsnøgleindstillingen for MaxEndpoints (du kan finde flere oplysninger på adressen http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP kan URL <var>X</var> niet registreren, omdat het quotum MaxEndpoints overschreden is. U lost dit op door andere HTTP-services te sluiten, of uw MaxEndpoints-registersleutelinstelling te verhogen (zie see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 voor meer informatie).
HTTP ei voinut rekisteröidä URL-osoitetta <var>X</var>, koska MaxEndpoints-kiintiö on ylitetty. Voit korjata tämän sulkemalla muut HTTP-pohjaiset palvelut tai suurentamalla MaxEndpoints-rekisteriavainasetuksen arvoa (lisätietoja: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP n’a pas pu inscrire l’URL <var>X</var> car le quota MaxEndpoints a été dépassé. Pour résoudre ce problème, fermez des services basés sur HTTP ou augmentez la valeur de la clé de Registre MaxEndpoints (pour plus d’informations, voir http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
HTTP konnte den URL "<var>X</var>2 nicht registrieren, weil das MaxEndpoints-Kontingent überschritten wurde. Schließen Sie entweder andere HTTP-basierte Dienste, oder erhöhen Sie den Registrierungsschlüsseleintrag für MaxEndpoints, um das Problem zu beheben (Details finden Sie unter http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
Το πρωτόκολλο HTTP δεν μπόρεσε να καταχωρήσει το URL <var>X</var>, επειδή το όριο MaxEndpoints έχει ξεπεραστεί. Για να το διορθώσετε, είτε κλείστε άλλες υπηρεσίες που βασίζονται στο πρωτόκολλο HTTP, είτε αυξήστε τη ρύθμιση σχετικά με το κλειδί μητρώου MaxEndpoints (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352).
‏‏ל- HTTP לא היתה אפשרות לרשום את כתובת ה- URL‏ <var>X</var> מאחר שאירעה חריגה מהמיכסה MaxEndpoints. כדי לתקן זאת, סגור שירותים אחרים המבוססים על HTTP, או הגדל את הגדרת מפתח הרישום MaxEndpoints (ראה http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 לקבלת פרטים).
A HTTP nem tudta regisztrálni a(z) <var>X</var> URL-címet, mivel a MaxEndpoints kvóta túl lett lépve. Ennek kijavításához zárjon be más HTTP-alapú szolgáltatásokat vagy növelje a MaxEndpoints beállításkulcs értékét (további részletekért lásd a http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352 címet).
HTTP non è stato in grado di registrare l'URL <var>X</var> perché è stata superata la quota MaxEndpoints. Per risolvere il problema, chiudere gli altri sevizi basati su HTTP o aumentare l'impostazione MaxEndpoints della chiave del Registro di sistema. Per ulteriori dettagli, visitare il sito all'indirizzo http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352.
HTTP 无法注册 URL <var>X</var>,因为已超过 MaxEndpoints 配额。若要更正此问题,请关闭其他基于 HTTP 的服务,或增大 MaxEndpoints 注册表项设置(有关详细信息,请参见 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352)。
HTTP 無法登錄 URL <var>X</var>,因為已超出 MaxEndpoints 配額。若要修正此問題,請關閉其他應用 HTTP 的服務,或增加您的 MaxEndpoints 登錄機碼設定 (如需詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=70352)。
لم تتم معالجة عنصر ملحق WSDL '<var>X</var>‎'‎ من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'.
未处理命名空间“<var>namespace</var>”中必需的 WSDL 扩展元素“<var>X</var>”。
尚未處理命名空間 '<var>namespace</var>' 中所需的 WSDL 延伸項目 '<var>X</var>'。
Požadovaný element rozšíření WSDL <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nebyl zpracován.
Det krævede WSDL-udvidelseselement <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> blev ikke behandlet.
Het vereiste WSDL-extensie-element <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> is niet verwerkt.
Tarvittavaa WSDL-laajennuselementtiä <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var> ei käsitelty.
L’élément d’extension WSDL requis « <var>X</var> » de l’espace de noms « <var>namespace</var> » n’a pas été traité.
Das erforderliche WSDL-Erweiterungselement "<var>X</var>" aus Namespace "<var>namespace</var>" wurde nicht behandelt.
Δεν επιλύθηκε το απαιτούμενο στοιχείο επέκτασης WSDL '<var>X</var>' από το χώρο ονόματος '<var>namespace</var>'.
‏‏רכיב הרחבת WSDL הנדרש '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' לא טופל.
A(z) „<var>namespace</var>” névtér szükséges „<var>X</var>” WSDL-kiterjesztési elemét nem kezelték.
L'elemento di estensione WSDL richiesto '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' non è stato gestito.
名前空間 '<var>namespace</var>' からの必要な WSDL 拡張要素 '<var>X</var>' は処理されませんでした。
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 필수 WSDL 확장 요소 '<var>X</var>'이(가) 처리되지 않았습니다.
Det påkrevde WSDL-utvidelseselementet <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> ble ikke behandlet.
Nie obsłużono elementu rozszerzenia WSDL „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”.
O elemento de extensão WSDL necessário '<var>X</var>' a partir do namespace '<var>namespace</var>' não foi manipulado.
Не был обработан обязательный элемент расширения WSDL "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>".
No se controló el elemento de extensión WSDL requerido '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'.
Det obligatoriska WSDL-tilläggselementet <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> hanterades inte.
'<var>namespace</var>' ad alanında '<var>X</var>' gerekli WSDL uzantı öğesi işlenmedi.
未处理命名空间“<var>namespace</var>”中必需的 WSDL 扩展元素“<var>X</var>”。
尚未處理命名空間 '<var>namespace</var>' 中所需的 WSDL 延伸項目 '<var>X</var>'。
الخاصية التي تحمل الاسم '<var>X</var>' غير موجودة.
名为“<var>X</var>”的属性不存在。
沒有名稱為 '<var>X</var>' 的屬性。
Vlastnost s názvem <var>X</var> není přítomna.
Der findes ikke en egenskab med navnet <var>X</var>.
Er is geen eigenschap met de naam <var>X</var> aanwezig.
Ominaisuutta, jonka nimi on <var>X</var>, ei ole käytettävissä.
Une propriété nommée « <var>X</var> » est absente.
Eine Eigenschaft mit dem Namen "<var>X</var>" ist nicht vorhanden.
Δεν υπάρχει ιδιότητα με το όνομα '<var>X</var>'.
‏‏מאפיין בשם '<var>X</var>' לא נמצא.
Nem található „<var>X</var>” nevű tulajdonság.
Non è presente una proprietà con nome '<var>X</var>'.
名前が '<var>X</var>' のプロパティが指定されていません。
이름이 '<var>X</var>'인 속성이 없습니다.
En egenskap med navnet <var>X</var> finnes ikke.
Nie istnieje właściwość o nazwie „<var>X</var>”.
Uma propriedade denominada '<var>X</var>' não está presente.
Отсутствует свойство с именем "<var>X</var>".
No hay una propiedad con el nombre '<var>X</var>'.
En egenskap med namnet <var>X</var> saknas.
'<var>X</var>' adlı bir özellik yok.
名为“<var>X</var>”的属性不存在。
沒有名稱為 '<var>X</var>' 的屬性。
提供的超时值不是可识别的格式。有关详细信息,请参见 InnerException。
لم تكن قيمة المهلة الموفرة بتنسيق يمكن التعرف عليه. لمزيد من التفاصيل، راجع InnerException.
提供的超时值不是可识别的格式。有关详细信息,请参阅 InnerException。
提供的逾時值為無法辨識的格式。如需詳細資訊,請參閱 InnerException。
Poskytnutá hodnota časového limitu nebyla ve známém formátu. Další podrobnosti naleznete v části InnerException.
Den angivne timeoutværdi var ikke i et format, der kan genkendes. Du kan finde flere oplysninger under InnerException.
De opgegeven time-outwaarde heeft een indeling die niet wordt herkend. Zie InnerException voor meer details.
Annetun aikatkaisuarvon muotoa ei tunnistettu. Lisätietoja on InnerException-kohdassa.
Le format de la valeur fournie pour le délai d’attente n’est pas reconnu. Pour plus d’informations, voir InnerException.
Das Format des bereitgestellten Zeitlimitwerts war unbekannt. Weitere Details finden Sie unter "InnerException".
Η παρεχόμενη τιμή χρονικού ορίου δεν είχε αναγνωρισμένη μορφή. Δείτε την InnerException για περισσότερες λεπτομέρειες.
‏‏ערך הזמן הקצוב שסופק לא היה בתבנית מוכרת. נא עיין ב- InnerException לקבלת פרטים נוספים.
A megadott időtúllépési érték formátuma nem ismerhető fel. További részletek az InnerException alatt.
Il valore del timeout specificato non era in formato riconosciuto. Per ulteriori dettagli, vedere InnerException.
指定されたタイムアウト値は認識できる形式ではありませんでした。詳細については、InnerException を参照してください。
제공된 시간 제한 값의 형식을 인식할 수 없습니다. 자세한 내용은 InnerException을 참조하십시오.
Den angitte tidsavbruddsverdien var ikke i et format som kan gjenkjennes. Se InnerException hvis du vil ha detaljer.
Format podanej wartość limitu czasu nie został rozpoznany. Aby uzyskać więcej szczegółów, zobacz InnerException.
O valor de tempo limite fornecido não tinha um formato reconhecido. Consulte a InnerException para obter mais detalhes.
Значение времени ожидания предоставлено в нераспознанном формате. Подробнее см. InnerException.
El valor de tiempo de espera proporcionado no tenía un formato reconocido. Consulte InnerException para obtener más información.
Värdet för tidsgräns som angetts hade ett okänt format. Du hittar mer information i det interna undantaget.
Sağlanan süre sonu değeri, bilinen bir biçimde değil. Daha fazla ayrıntı için InnerException öğesine bakın.
提供的逾時值為無法辨識的格式。如需詳細資訊,請參閱 InnerException。
Vain vastaanottaja voi käyttää <var>X</var>-protokollaa.
Le protocole « <var>X</var> » peut être utilisé seulement au niveau de l’élément Recipient.
Das <var>X</var>-Protokoll kann nur beim Empfänger verwendet werden.
Το πρωτόκολλο '<var>X</var>' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από στον Παραλήπτη.
‏‏רק הנמען רשאי להשתמש בפרוטוקול '<var>X</var>'.
A(z) „<var>X</var>” protokollt csak a címzett használhatja.
Il protocollo '<var>X</var>' può essere utilizzato soltanto dal Recipient.
'<var>X</var>' プロトコルは受信側でのみ使用できます。
'<var>X</var>' 프로토콜은 받는 사람에서만 사용될 수 있습니다.
Protokollen <var>X</var> kan bare brukes på Recipient.
Protokół „<var>X</var>” może być używany tylko po stronie odbiorcy.
O protocolo '<var>X</var>' apenas pode ser usado no Destinatário.
Протокол "<var>X</var>" может быть использован только Получателем.
El protocolo '<var>X</var>' sólo se puede usar en el destinatario.
<var>X</var>-protkoll kan bara användas hos mottagaren.
'<var>X</var>' protokolü, yalnızca Recipient öğesinde kullanılabilir.
“<var>X</var>”协议只能由接收器使用。
يمكن استخدام بروتوكول '<var>X</var>' عند المتلقي فقط.
“<var>X</var>”协议只能由接收器使用。
'<var>X</var>' 通訊協定僅能用於收件者。
Protokol <var>X</var> může být používán pouze na straně příjemce.
Protokollen <var>X</var> kan kun bruges hos modtageren.
Protocol <var>X</var> kan alleen worden gebruikt bij de ontvanger.
'<var>X</var>' 通訊協定僅能用於收件者。
See catalog page for all messages.