|
在 '%1' 啟動的備份無法備份磁碟區 '%2',錯誤碼如下: %3 (%4)。問題解決後,請重新執行備份。 |
|
在“%1”启动的备份无法备份卷“%2”,错误代码 %3 (%4)。请在问题解决后立即重新运行备份。 |
|
'%1' saatinde başlatılan yedekleme, şu hata kodunu vererek '%2' birimini (birimlerini) yedeklemeyi başaramadı: %3 (%4). Lütfen sorun çözüldükten sonra yedeklemeyi yeniden çalıştırın. |
|
Falha da cópia de segurança iniciada às '%1' ao fazer a cópia de segurança do(s) volume(s) '%2' com o seguinte código de erro: %3 (%4). Volte a executar a cópia de segurança depois de resolvido o problema. |
|
'%1' で開始したバックアップは、エラー コード %3 (%4) でボリューム '%2' のバックアップに失敗しました。問題の解決後にバックアップを再実行してください。 |
|
Säkerhetskopieringen som startades %1 kunde inte säkerhetskopiera volymen/volymerna %2 och fick felkoden %3 (%4). Kör säkerhetskopieringen igen när problemet är löst. |
|
Wykonywanie kopii zapasowej woluminów %2 rozpoczęte w lokalizacji %1 nie powiodło się i został zwrócony następujący kod błędu: %3 (%4). Po rozwiązaniu problemu ponownie wykonaj kopię zapasową. |
|
Sikkerhetskopieringen som startet %1, kunne ikke sikkerhetskopiere volumet/volumene %2, og gav feilkoden %3 (%4). Kjør sikkerhetskopieringen på nytt når problemet er løst. |
|
A(z) '%1' időpontban indult biztonsági mentés a(z) '%2' kötet(ek) esetében a következő hibakóddal meghiúsult: %3 (%4). A probléma megoldása után futtassa újra a biztonsági mentést. |
|
La sauvegarde démarrée à « %1 » n’a pas réussi à sauvegarder le(s) volume(s) « %2 ». Le code d’erreur est %3 (%4). Effectuez à nouveau la sauvegarde une fois que le problème est résolu. |
|
Сбой резервного копирования томов "%2", начатого в "%1". Код ошибки: %3 (%4). Запустите резервное копирование повторно после устранения проблемы. |
|
O backup iniciado às '%1' não pôde fazer backup do(s) volume(s) '%2' com o seguinte código de erro: %3 (%4). Execute o backup novamente após solucionar o problema. |
|
La copia de seguridad iniciada a las "%1" no pudo copiar los volúmenes "%2". Código de error: %3 (%4). Ejecute la copia de seguridad de nuevo una vez resuelta esta cuestión. |
|
Bei der um "%1" gestarteten Sicherung konnten die Volumes "%2" nicht gesichert werden. Fehlercode: %3 (%4). Führen Sie die Sicherung erneut aus, nachdem das Problem behoben wurde. |
|
De back-up die om '%1' werd gestart, kan geen back-up van volume(s) '%2' maken. Foutcode: %3 (%4). Voer de back-up opnieuw uit als het probleem is opgelost. |
|
Při zálohování spuštěném v: %1 selhalo zálohování svazků %2 s následujícím chybovým kódem %3 (%4). Po vyřešení tohoto problému spusťte zálohování znovu. |
|
%1 aloitettu varmuuskopiointi asemaan tai asemiin %2 keskeytettiin. Virhekoodi: %3 (%4). Suorita varmuuskopiointi uudelleen, kun ongelma on ratkaistu. |
|
הגיבוי שהחל ב- '%1' לא הצליח לגבות את אמצעי האחסון '%2' עם קוד השגיאה הבא %3 (%4). נא הפעל שוב את הגיבוי לאחר פתרון הבעיה. |
|
'%1'에서 시작한 백업이 '%2' 볼륨을 백업하지 못했습니다. 오류 코드는 %3(%4)입니다. 문제가 해결되면 백업을 다시 실행하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας που ξεκίνησε στις '%1' απέτυχε να αντιγράψει τους τόμους '%2' με κωδικό σφάλματος %3 (%4). Εκτελέστε ξανά τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόλις επιλυθεί το πρόβλημα. |
|
فشلت عملية النسخ الاحتياطي التي تم بدء تشغيلها في '%1' في إجراء النسخ الاحتياطي لوحدات التخزين '%2' مع إصدار رمز الخطأ التالي %3 (%4). الرجاء إعادة تشغيل عملية النسخ الاحتياطي بمجرد حل المشكلة. |
|
Den sikkerhedskopiering, der startede kl. %1, kunne ikke sikkerhedskopiere drevene %2 og returnerede fejlkoden %3 (%4). Kør sikkerhedskopieringen igen, når problemet er løst. |
|
Durante il backup avviato alle '%1' non è stato possibile eseguire il backup dei volumi seguenti: '%2'. Codice di errore: %3 (%4). Risolvere il problema, quindi eseguire di nuovo il backup. |
|
在 '%1' 啟動的備份失敗,因為磁碟區陰影複製作業無法備份磁碟區,錯誤碼如下: '%2'。問題解決後,請重新執行備份。 |
|
在“%1”上启动的备份失败,因为卷影副本操作无法备份卷,错误代码为“%2”。请在问题解决后重新运行备份。 |
|
Birim Gölge kopyası işlemi yedekleme birimleri için başarısız olduğundan, '%1' saatinde başlatılan yedekleme şu hata kodunu vererek başarısız oldu: '%2'. Lütfen sorun çözüldükten sonra yedeklemeyi yeniden çalıştırın. |
|
Falha da cópia de segurança iniciada às '%1' devido à falha da operação de Cópia Sombra de Volumes para os volumes de cópia de segurança com o seguinte código de erro: '%2' . Volte a executar a cópia de segurança depois de resolvido o problema. |
|
バックアップ ボリュームに対するボリューム シャドウ コピー操作が失敗したため、'%1' で開始したバックアップはエラー コード '%2' で失敗しました。問題の解決後にバックアップを再実行してください。 |
|
Säkerhetskopieringen som startades %1 misslyckades eftersom det inte gick att göra skuggkopior av säkerhetskopior och felkoden %2 rapporterades. Kör säkerhetskopieringen igen när problemet är löst. |
|
Wykonywanie kopii zapasowej rozpoczęte w lokalizacji %1 nie powiodło się, ponieważ operacja kopiowania woluminów w tle dla woluminów kopii zapasowej nie powiodła się i został zwrócony następujący kod błędu: %2. Po rozwiązaniu problemu ponownie wykonaj kopię zapasową. |
|
Sikkerhetskopieringen som startet %1, mislyktes fordi volumskyggekopieringen mislyktes for sikkerhetskopivolumer med feilkoden %2. Kjør sikkerhetskopieringen på nytt når problemet er løst. |
|
A(z) '%1' időpontban indult biztonsági mentés meghiúsult, mert a biztonsági mentés alatt álló kötetek árnyékmásolat művelete a következő hibakóddal meghiúsult: '%2'. A probléma megoldása után futtassa újra a biztonsági mentést. |
|
La sauvegarde démarrée à « %1 » a échoué car l’opération de copie de cliché instantané de volumes a échoué pour les volumes à sauvegarder avec le code d’erreur suivant : « %2 ». Effectuez à nouveau la sauvegarde une fois que le problème est résolu. |
|
Резервное копирование, начатое в "%1", завершилось с ошибкой из-за сбоя операции теневого копирования томов архива. Код ошибки: "%2". Запустите резервное копирование повторно после устранения проблемы. |
|
Falha no backup iniciado às '%1' porque a operação de cópia de Sombra de Volume falhou para volumes de backup com o seguinte código de erro: '%2'. Execute o backup novamente após solucionar o problema. |
|
Error de la copia de seguridad iniciada a las "%1" debido a un error de la operación de instantánea de volumen para los volúmenes de copia de seguridad con el siguiente código "%2". Ejecute la copia de seguridad de nuevo una vez resuelta esta cuestión. |
|
Bei der um "%1" gestarteten Sicherung ist ein Fehler aufgetreten, da der Volumenschattenkopie-Vorgang zum Sichern von Volumes nicht erfolgreich war. Fehlercode: "%2". Führen Sie die Sicherung erneut aus, nachdem das Problem behoben wurde. |
|
De back-up die om '%1' werd gestart, is mislukt omdat het maken van een schaduwkopie voor back-upvolumes is mislukt. Foutcode: %2. Voer de back-up opnieuw uit als het probleem is opgelost. |
|
Zálohování spuštěné v: %1 selhalo, protože selhala operace kopírování stínového svazku pro záložní svazky s následujícím kódem chyby %2. Po vyřešení tohoto problému spusťte zálohování znovu. |
|
%1 aloitettu varmuuskopiointi epäonnistui, koska aseman tilannevedosta ei voitu luoda varmuuskopioitavista kohteista. Virhekoodi: %2. Suorita varmuuskopiointi uudelleen, kun ongelma on ratkaistu. |
|
הגיבוי שהחל ב- '%1' נכשל מכיוון שפעולת Volume Shadow Copy נכשלה עבור אמצעי אחסון של גיבוי עם קוד השגיאה הבא '%2'. נא הפעל שוב את הגיבוי לאחר פתרון הבעיה. |
|
백업 볼륨에 대한 볼륨 섀도 복사본 작업에 실패하였으므로 '%1'에서 시작한 백업에 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 문제가 해결되면 백업을 다시 실행하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας που ξεκίνησε στις '%1' απέτυχε διότι η λειτουργία σκιώδους αντιγράφου τόμου απέτυχε για τους τόμους αντιγράφων ασφαλείας με κωδικό σφάλματος '%2'. Εκτελέστε ξανά τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόλις επιλυθεί το πρόβλημα. |
|
فشلت عملية النسخ الاحتياطي التي تم بدء تشغيلها في '%1' نظراً لفشل عملية "نسخة الظل الاحتياطية لوحدة التخزين" في إجراء النسخ الاحتياطي لوحدات التخزين، وذلك مع إظهار رمز الخطأ التالي '%2'. الرجاء إعادة تشغيل عملية النسخ الاحتياطي بمجرد حل المشكلة. |
|
Den sikkerhedskopiering, der startede kl. %1, mislykkedes, da kopieringen af et øjebliksbillede mislykkedes for sikkerhedskopidrevene (fejlkode: %2) . Kør sikkerhedskopieringen igen, når problemet er løst. |
|
Backup avviato alle '%1' non riuscito. Operazione di copia shadow del volume non riuscita per i volumi di backup. Codice di errore '%2'. Risolvere il problema, quindi eseguire di nuovo il backup. |
|
目標 '%1' 上沒有可用的備份,因為備份資料已損毀。請重新執行備份,才能從目標還原。 |
|
在目标“%1”上没有任何可用备份,因为备份数据已损坏。请重新运行备份以能够从目标还原。 |
|
Yedek veriler bozuk olduğundan, '%1' hedefinde kullanılabilir yedek yok. Hedeften geri yükleme yapabilmek için, lütfen yedeklemeyi yeniden çalıştırın. |
|
Não existe qualquer cópia de segurança disponível no destino '%1' porque os dados de cópia de segurança estão danificados. Volte a executar a cópia de segurança para conseguir efectuar o restauro a partir do destino. |
|
バックアップ データが破損しているため、ターゲット '%1' 上には使用可能なバックアップはありません。このターゲットから復元できるようにするには、バックアップを再実行してください。 |
|
Det finns ingen säkerhetskopia tillgänglig på målet %1 eftersom säkerhetskopierade data är skadade. Återställ från målet genom att köra säkerhetskopieringen på nytt. |
|
Brak kopii zapasowych dostępnych w miejscu docelowym %1, ponieważ dane kopii zapasowej są uszkodzone. Ponownie wykonaj kopię zapasową, aby przywracanie z miejsca docelowego było możliwe. |
|
Ingen sikkerhetskopi tilgjengelig på målet %1 fordi sikkerhetskopidataene er skadet. Kjør sikkerhetskopieringen på nytt for å kunne gjenopprette fra målet. |
|
A(z) '%1' célhelyen nincs elérhető biztonsági másolat, mert a biztonsági mentés adatai sérültek. Futtassa újra a biztonsági mentést, hogy helyre tudjon állítani a célhelyről. |
|
Il n’y a pas de sauvegarde disponible sur la cible « %1 » car les données de la sauvegarde sont endommagées. Effectuez à nouveau la sauvegarde pour pouvoir restaurer à partir de la cible. |
|
Архив в конечном объекте "%1" недоступен, поскольку данные архива повреждены. Запустите архивацию повторно, чтобы иметь возможность выполнить восстановление из конечного объекта. |
|
Não há backup disponível no destino '%1' porque os dados do backup estão corrompidos. Execute o backup novamente para poder restaurar a partir do destino. |
|
No hay ninguna copia de seguridad disponible en el destino '%1' porque los datos de copia de seguridad están dañados. Ejecute la copia de seguridad de nuevo para poder restaurar a partir del destino. |
|
Auf dem Ziel "%1" ist keine Sicherung verfügbar, da die Sicherungsdaten beschädigt sind. Führen Sie die Sicherung erneut aus, um eine Wiederherstellung vom Ziel zu ermöglichen. |
|
Er is geen back-up beschikbaar op doel %1 omdat de back-upgegevens beschadigd zijn. Voer back-up opnieuw uit als u de back-up vanaf het doel wilt terugzetten. |
|
V cíli %1 není k dispozici žádná záloha, protože data zálohování jsou poškozená. Spusťte zálohování znovu, aby bylo možné provést obnovení z cíle. |
|
Kohteessa %1 ei ole varmuuskopiota, koska varmuuskopiointitiedot ovat vioittuneet. Suorita varmuuskopiointi uudelleen, jotta kohteesta voidaan palauttaa tietoja. |
|
אין גיבוי זמין ביעד '%1' מכיוון שנתוני הגיבוי פגומים. נא הפעל שוב את הגיבוי כדי שתוכל לשחזר מהיעד. |
|
백업 데이터가 손상되었으므로 대상 '%1'에서 사용할 수 있는 백업이 없습니다. 대상에서 복원할 수 있도록 백업을 다시 실행하십시오. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμο αντίγραφο ασφαλείας στον προορισμό "%1" διότι τα δεδομένα του αντιγράφου ασφαλείας έχουν καταστραφεί. Εκτελέστε ξανά τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας ώστε να είναι δυνατή η επαναφορά από τον προορισμό. |
|
لا تتوفر أية نسخ احتياطية على الهدف '%1' بسبب تلف بيانات النسخ الاحتياطي. الرجاء إعادة تشغيل عملية النسخ الاحتياطي حتى تتمكن من الاستعادة من الهدف. |
|
Der findes ikke nogen sikkerhedskopi på '%1', da sikkerhedskopidataene er beskadiget. Du skal køre sikkerhedskopieringen igen, inden du kan gendanne. |
|
Nessun backup disponibile sulla destinazione '%1'. Dati di backup danneggiati. Per eseguire il ripristino dalla destinazione, eseguire di nuovo il backup. |
|
備份已完成但有警告 - 磁碟區 '%2' 產生新的錯誤叢集。這可能表示您的硬體有問題。未備份 %3 個位元組,因為無法讀取。請在 '%2' 上執行 chkdsk /R,然後重新執行備份。 |
|
备份已完成,但有警告 - 发现卷“%2”上出现新的不正确的群集。这可能表示硬件出现问题。已将 %3 个字节进行备份,因为这些字节无法读取。请在“%2”上运行 chkdsk /R 并重新运行该备份。 |
|
Yedekleme uyarılarla tamamlandı - '%2' biriminde yeni bozuk kümeler oluşmuş. Bu, donanımınızla ilgili sorunlar olduğunu gösterebilir. %3 bayt, okunamadığı için yedeklenemedi. Lütfen '%2' üzerinde chkdsk /R komutunu çalıştırın ve yedeklemeyi yeniden çalıştırın. |
|
A cópia de segurança foi concluída com um ou mais avisos - O volume '%2' desenvolveu novos clusters danificados. Isto pode ser sinal de problemas no hardware. Não foi feita cópia de segurança de %3 bytes porque não foi possível fazer a respectiva leitura. Execute o comando chkdsk /R em '%2' e volte a executar a cópia de segurança. |
|
バックアップは警告で終了しました。ボリューム '%2' に新しく不良クラスタが発生しました。これは、ハードウェアの問題を示している場合があります。%3 バイトが読み取れなかったため、バックアップされませんでした。'%2' で chkdsk /R を実行し、バックアップを再実行してください。 |
|
Säkerhetskopieringen slutfördes med varning(ar) - Volym %2 har nya skadade kluster. Detta kan bero på maskinvaruproblem. %3 byte har inte säkerhetskopierats eftersom de inte kunde läsas. Kör chkdsk /R på %2 och gör om säkerhetskopieringen. |
|
Wykonywanie kopii zapasowej zostało zakończone z ostrzeżeniami — w woluminie %2 pojawiły się nowe uszkodzone klastry. Może to wskazywać na problemy ze sprzętem. W przypadku %3 bajtów wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się, ponieważ nie można było ich odczytać. Uruchom polecenie chkdsk /R w woluminie %2 i ponownie uruchom wykonywanie kopii zapasowej. |
|
Sikkerhetskopiering fullført med advarsler - Volumet %2 har nye skadede klynger. Dette kan signalisere problemer med maskinvaren. %3 byte har ikke blitt sikkerhetskopiert, siden de ikke kunne leses. Kjør Chkdsk /R på %2, og kjør deretter sikkerhetskopieringen på nytt. |
|
A biztonsági mentés figyelmeztetéssel fejeződött be - A(z) '%2' köteten rossz szektorcsoportok keletkeztek. Ez a hardver hibáját jelezheti. %3 bájtról, amely nem volt olvasható, nem készült biztonsági másolat. Futtassa a chkdsk /R parancsot a(z) '%2' köteten, és futtassa újra a biztonsági mentést. |
|
La sauvegarde s’est terminée avec un ou plusieurs versements - Le volume « %2 » a développé de nouveaux clusters endommagés. Cet incident peut constituer une indication de problèmes au niveau de votre matériel. %3 octets n’ont pas été sauvegardés car ils n’ont pas pu être lus. Exécutez /R sur « %2 » et relancez la sauvegarde. |
|
Резервное копирование завершено с предупреждениями: на томе "%2" появились новые сбойные кластеры. Это может указывать на проблемы с оборудованием. Не удалось создать резервную копию %3 байт, так как их невозможно прочитать. Выполните команду chkdsk с параметром /R на "%2" и затем повторите резервное копирование. |
|
Backup concluído com aviso(s) - O volume '%2' desenvolveu novos clusters defeituosos. Isso pode indicar problemas com o hardware. Não foi feito backup de %3 byte(s) porque não foi possível lê-lo(s). Execute chkdsk /R em '%2' e execute o backup novamente. |
|
La copia de seguridad se completó con advertencias: se crearon nuevos clústeres incorrectos en el volumen "%2". Esto puede indicar un problema con el hardware. No se hizo la copia de seguridad de %3 bytes porque no se pudieron leer. Ejecute chkdsk /R en "%2" y vuelva a ejecutar la copia de seguridad. |
|
Die Sicherung wurde mit Warnung(en) abgeschlossen - Auf Volume "%2" sind neue fehlerhafte Cluster entstanden. Dies kann ein Anzeichen für Hardwareprobleme sein. %3 Bytes wurden nicht gesichert, da sie nicht gelesen werden konnten. Führen Sie "chkdsk /R" auf "%2" aus, und wiederholen Sie dann die Sicherung. |
|
Back-up is voltooid met waarschuwing(en) - Volume '%2' bevat beschadigde clusters. Dit kan duiden op problemen met de hardware. %3 bytes zijn niet in de back-up opgenomen, omdat deze niet kunnen worden gelezen. Voer chkdsk /R op '%2' uit en voer vervolgens de back-up opnieuw uit. |
|
Zálohování bylo dokončeno s varováním – Ve svazku %2 vznikly nové poškozené clustery. To může označovat problémy s hardwarem. Následující počet bajtů nebyl zálohován, protože nebylo možné je přečíst: %3. Spusťte příkaz chkdsk /R pro svazek %2 a spusťte zálohování znovu. |
|
Varmuuskopiointi on valmistui varoituksin - Asemaan %2 on tullut uusia viallisia varausyksiköitä. Tämä voi olla merkki laitteistoviasta. %3 tavua ei voitu varmuuskopioida, koska niitä ei voitu lukea. Suorita chkdsk /R asemassa %2 ja suorita varmuuskopiointi uudelleen. |
|
הגיבוי הושלם עם אזהרות - אמצעי האחסון '%2' פיתח אשכולות פגומים חדשים. ייתכן שהדבר מעיד על בעיות בחומרה שלך. %3 בתים לא גובו, מאחר שלא היתה אפשרות לקרוא אותם. נא הפעל את chkdsk /R ב- '%2' והפעל שוב את הגיבוי. |
|
경고와 함께 백업이 완료되었습니다. 볼륨 '%2'에 손상된 클러스터가 새로 만들어졌습니다. 이는 하드웨어에 문제가 있음을 나타냅니다. %3바이트를 읽을 수 없기 때문에 백업하지 못했습니다. '%2'에서 chkdsk /R을 실행하고 백업을 다시 실행하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας ολοκληρώθηκε με προειδοποιήσεις - Δημιουργήθηκαν νέα εσφαλμένα συμπλέγματα στον τόμο '%2'. Αυτό μπορεί να υποδεικνύει προβλήματα του υλικού σας. Δεν λήφθηκαν αντίγραφα ασφαλείας για %3 byte διότι δεν ήταν δυνατό να διαβαστούν. Εκτελέστε την εντολή chkdsk /R στον τόμο '%2' και εκτελέστε ξανά τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας. |
|
اكتمل إجراء النسخ الاحتياطي مع وجود تحذيرات - تم اكتشاف وجود مقاطع تالفة جديدة على وحدة التخزين '%2'. قد يشير ذلك إلى حدوث مشاكل على الأجهزة. لم يتم إجراء النسخ الاحتياطي لـ %3 بايت نظراً لتعذر قراءتها. الرجاء تشغيل chkdsk /R على '%2' وإعادة تشغيل النسخ الاحتياطي. |
|
Sikkerhedskopieringen blev fuldført med en eller flere advarsler. Drevet %2 indeholder nye, defekte klynger. Dette kan skyldes problemer med hardwaren. %3 byte er ikke blevet sikkerhedskopieret, da de ikke kunne læses. Kør chkdsk /R på %2, og kør sikkerhedskopieringen igen. |
|
Backup completato con avvisi - Nel volume '%2' sono stati rilevati nuovi cluster danneggiati. Ciò è probabilmente dovuto a problemi hardware. Non è stato eseguito il backup di %3 byte perché risultavano illeggibili. Eseguire chkdsk /R su '%2', quindi eseguire di nuovo il backup. |
|
排程備份組態與群組原則設定值衝突,錯誤 - '%1'。由於衝突,所以無法執行排程的備份。請修改排程備份組態以避免衝突。 |
|
计划的备份配置与组策略设置冲突,错误为“%1”。由于冲突,计划的备份失败。请修改计划的备份配置以避免冲突。 |
|
Zamanlanan yedekleme yapılandırması grup ilkesi ayarlarıyla çakışıyor, hata - '%1'. Çakışma nedeniyle, zamanlanan yedekleme başarısız oluyor. Lütfen çakışmayı önlemek için, zamanlanan yedekleme yapılandırmasını değiştirin. |
|
A configuração de cópia de segurança agendada está em conflito com as definições de política de grupo, erro - '%1'. Falha na cópia de segurança agendada devido ao conflito. Modifique a configuração de cópia de segurança agendada para evitar o conflito. |
|
スケジュールされたバックアップの構成がグループ ポリシーの設定と競合しています。エラー - '%1'。競合のためスケジュールされたバックアップは失敗します。スケジュールされたバックアップの構成を変更して競合を回避してください。 |
|
Den schemalagda säkerhetskopieringens konfiguration står i konflikt med grupprincipinställningar, fel - %1. Den schemalagda säkerhetskopieringen misslyckas på grund av konflikten. Undvik konflikten genom att ändra konfigurationen för den schemalagda säkerhetskopieringen. |
|
Konfiguracja zaplanowanej kopii zapasowej powoduje konflikt z ustawieniami zasad grupy, błąd: %1. Nie można wykonać zaplanowanej kopii zapasowej z powodu tego konfliktu. Zmodyfikuj konfigurację zaplanowanej kopii zapasowej, aby uniknąć tego konfliktu. |
|
Konfigurasjonskonflikt mellom planlagt sikkerhetskopiering og gruppepolicyinnstillinger, feil - %1. Planlagt sikkerhetskopiering mislyktes på grunn av konflikten. Endre konfigurasjonen for den planlagte sikkerhetskopieringen for å unngå konflikt. |
|
Az ütemezett biztonsági mentési konfiguráció ütközik a csoportházirend beállításaival, hiba: '%1'. Az ütemezett biztonsági mentés az ütközés miatt meghiúsult. Módosítsa az ütemezett biztonsági másolat konfigurációját az ütközés elkerüléséhez. |
|
La configuration de sauvegarde planifiée est en conflit avec les paramètres de la stratégie de groupe, erreur - « %1 ». Échec de la sauvegarde planifiée en raison du conflit. Modifiez la configuration de sauvegarde planifiée pour éviter ce conflit. |
|
Существует конфликт между конфигурацией запланированной архивации и параметрами групповой политики. Ошибка: "%1". Из-за этого конфликта запланированная архивация завершилась с ошибкой. Измените конфигурацию запланированной архивации, чтобы устранить конфликт. |
|
A configuração do backup programado está em conflito com as configurações da diretiva de grupo; erro - '%1'. Falha no backup programado devido ao conflito. Modifique a configuração do backup programado para evitar o conflito. |
|
Conflictos entre la configuración de la copia de seguridad programada y la configuración de la directiva de grupo, error: '%1'. Error de la copia de seguridad programada debido al conflicto. Modifique la configuración de la copia de seguridad programada para evitar el conflicto. |
|
Die Konfiguration der geplanten Sicherung steht in Konflikt mit den Richtlinieneinstellungen. Fehler: "%1". Aufgrund des Konflikts ist bei der geplanten Sicherung ein Fehler aufgetreten. Ändern Sie die Konfiguration der geplanten Sicherung, um den Konflikt zu vermeiden. |
|
De configuratie van de geplande back-up conflicteert met de groepsbeleidinstellingen, fout - '%1'. De geplande back-up mislukt vanwege het conflict. Pas de configuratie van de geplande back-up aan om het conflict te vermijden. |
|
Konfigurace plánovaného zálohování je v konfliktu s nastavením zásad skupiny, chyba – %1. Plánované zálohování v důsledku konfliktu selhalo. Vyřešte konflikt upravením konfigurace plánovaného zálohování. |
|
Ajoitettu varmuuskopiointimääritys on ristiriidassa ryhmäkäytäntöasetusten kanssa. Virhe: %1. Ajoitettu varmuuskopiointi ei onnistu ristiriidan takia. Vältä ristiriita muokkaamalla ajoitetun varmuuskopioinnin määritystä. |
|
תצורת גיבוי מתוזמן מתנגשת עם הגדרות מדיניות קבוצתית, שגיאה - '%1'. הגיבוי המתוזמן נכשל עקב ההתנגשות. נא שנה את תצורת הגיבוי המתוזמן כדי להימנע מההתנגשות. |
|
예약된 백업 구성이 그룹 정책 설정과 충돌합니다. 오류는 '%1'입니다. 이러한 충돌로 인해 예약된 백업이 실패합니다. 충돌을 방지하도록 예약된 백업 구성을 수정하십시오. |
|
Οι παράμετροι της προγραμματισμένης δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας βρίσκονται σε διένεξη με τις ρυθμίσεις πολιτικής ομάδας, σφάλμα - "%1". Η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας θα αποτύχει εξαιτίας της διένεξης. Τροποποιήστε τις παραμέτρους της προγραμματισμένης δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας ώστε να αποφύγετε τη διένεξη. |
|
يتعارض تكوين النسخ الاحتياطي المجدول مع إعدادات نهج المجموعة، الخطأ - '%1'. تعرض النسخ الاحتياطي المجدول للفشل نظرًا لحدوث التعارض. الرجاء تعديل تكوين النسخ الاحتياطي المجدول لتجنب هذا التعارض. |
|
Konfigurationen af den planlagte sikkerhedskopiering er i konflikt med indstillinger i Gruppepolitik, fejl – '%1'. Den planlagte sikkerhedskopiering kunne ikke gennemføres. Tilpas konfigurationen for den planlagte sikkerhedskopiering for at undgå konflikten. |
|
La configurazione del backup pianificato è in conflitto con le impostazioni dei Criteri di gruppo. Errore: '%1'. Non sarà possibile eseguire il backup pianificato a causa del conflitto. Per evitare il conflitto, modificare la configurazione del backup pianificato. |
|
在 '%1' 啟動的備份失敗,因為正在透過其他用戶端進行復原計畫。請重新執行備份。 |
|
在“%1”启动备份失败,因为恢复计划正在通过一些其他客户端进行。请重新运行备份。 |
|
Kurtarma planlaması başka bir istemci üzerinden devam ettiğinden, '%1' saatinde başlatılan yedekleme başarısız oldu. Lütfen yedeklemeyi yeniden çalıştırın. |
|
Falha na cópia de segurança iniciada em '%1' pois o planeamento de recuperação está em curso através de outro cliente. Volte a executar a cópia de segurança. |
|
'%1' で開始したバックアップは、他のクライアント経由で復旧計画が進行中のために失敗しました。バックアップを再実行してください。 |
|
Säkerhetskopieringen som startades %1 misslyckades eftersom planering av återställning pågår via en annan klient. Kör säkerhetskopieringen igen. |
|
Wykonywanie kopii zapasowej rozpoczęte w lokalizacji %1 nie powiodło się, ponieważ trwa planowanie odzyskiwania przy użyciu innego klienta. Ponownie wykonaj kopię zapasową. |
|
Sikkerhetskopieringen som startet %1, mislyktes fordi planlegging av gjenoppretting pågår fra en annen klient. Kjør sikkerhetskopiering på nytt. |
|
A(z) '%1' időpontban indult biztonsági mentés meghiúsult, mert egy másik ügyfélen keresztül a helyreállítás tervezése folyamatban van. Futtassa újra a biztonsági mentést. |
|
La sauvegarde démarrée à « %1 » a échoué car une planification de récupération est en cours via un autre client. Effectuez à nouveau la sauvegarde. |
|
Архивация, начатая в "%1", завершилась с ошибкой, поскольку выполняется планирование восстановления с помощью другого клиента. Запустите архивацию повторно. |
|
Backup iniciado em '%1' pois o planejamento de recuperação está em andamento através de outro cliente. Execute o backup novamente. |
|
Error de la copia de seguridad iniciada en '%1'. La planeación de recuperación está en curso por medio de otro cliente. Vuelva a ejecutar la copia de seguridad. |
|
Bei der um "%1" gestarteten Sicherung ist ein Fehler aufgetreten, da ein anderer Client derzeit eine Wiederherstellungsplanung durchführt. Führen Sie die Sicherung erneut aus. |
|
De back-up die is gestart om '%1' is mislukt omdat het plannen voor terugzetten wordt uitgevoerd via een andere client. Voer de back-up opnieuw uit. |
|
Zálohování spuštěné v: %1 selhalo, protože prostřednictvím jiného klienta probíhá plánování obnovení. Spusťte zálohování znovu. |
|
%1 aloitettu varmuuskopiointi keskeytettiin, koska palauttamisen suunnittelu on käynnissä toisen asiakkaan avulla. Suorita varmuuskopiointi uudelleen. |
|
הגיבוי שהחל ב- '%1' נכשל מכיוון שתכנון שחזור מתבצע באמצעות לקוח אחר. נא הפעל שוב את הגיבוי. |
|
복구 계획이 다른 클라이언트에서 진행 중이므로 '%1'에서 시작된 백업에 실패했습니다. 백업을 다시 실행하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας που ξεκίνησε στις "%1" απέτυχε διότι βρίσκεται σε εξέλιξη σχεδιασμός αποκατάστασης μέσω άλλου προγράμματος-πελάτη. Εκτελέστε ξανά τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας. |
|
فشلت عملية النسخ الاحتياطي التي تم بدء تشغيلها في '%1' نظراً لوجود تخطيط استرداد قيد التقدم من خلال عميل آخر. الرجاء إعادة تشغيل عملية النسخ الاحتياطي. |
|
Den sikkerhedskopiering, der startede kl. '%1', mislykkedes, da genoprettelse planlægges via en anden klient. Kør sikkerhedskopieringen igen. |
|
Backup avviato alle '%1' non riuscito. È in corso la pianificazione del ripristino tramite un altro client. Eseguire di nuovo il backup. |
|
排定的備份設定與群組原則設定衝突,錯誤 - '%2'。因為此衝突,所以在 '%1' 啟動之排定的備份會失敗。請修改排定的備份設定,避免發生衝突。 |
|
计划的备份配置与组策略设置冲突,错误为“%2”。由于冲突,在“%1”上启动的计划备份失败。请修改计划的备份配置以避免冲突。 |
|
Zamanlanan yedekleme yapılandırması grup ilkesi ayarlarıyla çakışıyor, hata - '%1'. '%2' saatinde başlayan yedekleme çakışma nedeniyle başarısız oluyor. Çakışmayı önlemek için lütfen zamanlanan yedekleme yapılandırmasını değiştirin. |
|
A configuração de cópia de segurança agendada está em conflito com as definições de política de grupo, erro - '%2'. Falha na cópia de segurança agendada iniciada em '%1' devido ao conflito. Modifique a configuração de cópia de segurança agendada para evitar o conflito. |
|
スケジュールされたバックアップの構成がグループ ポリシーの設定と競合しています。エラー - '%2'。競合のため、'%1' で開始したスケジュールされたバックアップは失敗します。スケジュールされたバックアップの構成を変更して競合を回避してください。 |
|
Den schemalagda säkerhetskopieringens konfiguration står i konflikt med grupprincipinställningar, fel - %2. Den misslyckade schemalagda säkerhetskopieringen startade %1 p.g.a. konflikten. Lös konflikten genom att ändra konfigurationen av den schemalagda säkerhetskopieringen. |
|
Konfiguracja zaplanowanej kopii zapasowej powoduje konflikt z ustawieniami zasad grupy; błąd: %2. Z powodu tego konfliktu nie można wykonać zaplanowanej kopii zapasowej, której wykonywanie rozpoczęto w lokalizacji %1. Zmodyfikuj konfigurację zaplanowanej kopii zapasowej, aby uniknąć tego konfliktu. |
|
Konfigurasjonskonflikter mellom planlagt sikkerhetskopiering og gruppepolicyinnstillinger, feil - %2. Planlagt sikkerhetskopiering som startet %1 mislyktes på grunn av konflikten. Endre konfigurasjonen for den planlagte sikkerhetskopieringen for å unngå konflikten. |
|
Az ütemezett biztonsági mentés konfigurációja ütközik a csoportházirend-beállításokkal, hiba: '%2'. A(z) '%1' kezdési időpontú ütemezett biztonsági mentés az ütközés miatt meghiúsult. Az ütközés elkerülése érdekében módosítsa az ütemezett biztonsági mentés konfigurációját. |
|
La configuration de sauvegarde planifiée est en conflit avec les paramètres de la stratégie de groupe, erreur - « %2 ». Échec de la sauvegarde planifiée démarrée à « %1 » à cause du conflit. Modifiez la configuration de sauvegarde planifiée pour éviter ce conflit. |
|
Существует конфликт между конфигурацией запланированной архивации и параметрами групповой политики. Ошибка: "%2". Из-за этого конфликта запланированная архивация, начатая в "%1" завершилась с ошибкой. Измените конфигурацию запланированной архивации, чтобы устранить конфликт. |
|
A configuração do backup programado conflita com as configurações de diretiva de grupo, erro - '%2'. Falha do backup programado iniciado em '%1' devido ao conflito. Modifique a configuração do backup programado para evitar o conflito. |
|
La configuración de la copia de seguridad programada entra en conflicto con la configuración de la directiva de grupo, error - '%2'. Error de la copia de seguridad programada iniciada a las '%1' debido al conflicto. Modifique la configuración de la copia de seguridad programada para evitar el conflicto. |
|
Die Konfiguration der geplanten Sicherung steht in Konflikt mit den Gruppenrichtlinieneinstellungen. Fehler - "%2". Aufgrund des Konflikts ist bei der geplanten, um %1 gestarteten Sicherung ein Fehler aufgetreten. Ändern Sie die Konfiguration der geplanten Sicherung, um den Konflikt zu vermeiden. |
|
De geplande back-upconfiguratie conflicteert met de groepsbeleidsinstellingen: fout %2. De geplande back-up die is gestart om %1, is mislukt vanwege het conflict. Wijzig de geplande back-upconfiguratie om het conflict te voorkomen. |
|
Naplánovaná konfigurace zálohování je v konfliktu s nastavením zásad skupiny, došlo k chybě %2. Naplánované zálohování spuštěné v %1 se z důvodu konfliktu nezdařilo. Změnou konfigurace naplánovaného zálohování konflikt vyřešte. |
|
Ajoitettu varmuuskopioinnin määritys on ristiriidassa ryhmäkäytäntöasetusten kanssa. Virhe: %2. Epäonnistunut ajoitettu varmuuskopiointi aloitettiin %1 ristiriidan vuoksi. Muokkaa ajoitetun varmuuskopioinnin määritystä ristiriidan välttämiseksi. |
|
תצורת גיבוי מתוזמן מתנגשת עם הגדרות מדיניות קבוצתית, שגיאה - '%2'. הגיבוי המתוזמן שהחל ב- '%1' יוכשל עקב ההתנגשות. נא שנה את תצורת הגיבוי המתוזמן כדי למנוע את ההתנגשות. |
|
예약된 백업 구성이 그룹 정책 설정과 충돌합니다. 오류는 '%2'입니다. 이러한 충돌로 인해 '%1'에서 시작된 예약된 백업이 실패합니다. 충돌을 방지하도록 예약된 백업 구성을 수정하십시오. |
|
Οι παράμετροι της προγραμματισμένης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας βρίσκονται σε διένεξη με τις ρυθμίσεις πολιτικής ομάδας, σφάλμα - '%2'. Η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας που ξεκίνησε στις '%1' θα αποτύχει εξαιτίας της διένεξης. Τροποποιήστε τις παραμέτρους της προγραμματισμένης δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας ώστε να αποφύγετε τη διένεξη. |
|
يتعارض تكوين النسخ الاحتياطي المجدول مع إعدادات نهج المجموعة، الخطأ - '%2'. تعرض النسخ الاحتياطي المجدول الذي تم بدء تشغيله في '%1' للفشل نظراً لحدوث التعارض. الرجاء تعديل تكوين النسخ الاحتياطي المجدول لتجنب هذا التعارض. |
|
Konfigurationen af den planlagte sikkerhedskopiering er i konflikt med indstillinger i Gruppepolitik, fejl - '%2'. Den planlagte sikkerhedskopiering, der ikke lykkedes pga. konflikten, startede kl. '%1'. Tilpas konfigurationen for den planlagte sikkerhedskopiering for at undgå konflikten. |
|
La configurazione del backup pianificato è in conflitto con le impostazioni di Criteri di gruppo. Errore: '%2'. Backup pianificato avviato alle '%1' non riuscito a causa del conflitto. Modificare la configurazione del backup pianificato per risolvere il conflitto. |
|
在 '%1' 啟動的備份失敗,因為無法連線 Windows 備份引擎,錯誤碼 '%2'。請檢查是否安裝並啟用引擎服務。 |
|
在“%1”启动的备份失败,因为无法联系 Windows 备份引擎,错误代码为“%2”。请检查引擎服务是否已安装并已启用。 |
|
'%1' saatinde başlatılan yedekleme, Windows Yedekleme altyapısıyla bağlantı kurulamadığı için başarısız oldu, hata kodu '%2'. Lütfen altyapı hizmetinin yüklü ve etkin durumda olduğunu denetleyin. |
|
Falha da cópia de segurança iniciada em '%1' porque não foi possível contactar o dispositivo Cópia de Segurança do Windows. Código de erro: '%2'. Verifique se o serviço do dispositivo está instalado e activado. |
|
'%1' で開始したバックアップは、Windows バックアップ エンジンにアクセスできなかったため失敗しました。エラー コード '%2'。エンジン サービスがインストールされ有効なことを確認してください。 |
|
Säkerhetskopieringen som startade %1 misslyckades eftersom det inte gick att kontakta motorn för Windows Säkerhetskopiering. Felkod %2. Kontrollera att motortjänsten är installerad och aktiverad. |
|
Wykonywanie kopii zapasowej rozpoczęte w lokalizacji %1 nie powiodło się, ponieważ nie można skontaktować się z aparatem narzędzia Kopia zapasowa systemu Windows i został zwrócony następujący kod błędu: %2. Sprawdź, czy usługa aparatu jest zainstalowana i włączona. |
|
Sikkerhetskopieringen som startet %1, mislyktes fordi Windows sikkerhetskopieringsmotor ikke kunne kontaktes, feilkode %2. Kontroller om motortjenesten er installert og aktivert. |
|
A(z) '%1' időpontban indult biztonsági mentés meghiúsult, mert a Windows biztonsági másolat motor nem válaszolt, hibakód: '%2'. Ellenőrizze, hogy a motor szolgáltatása telepítve és engedélyezve van. |
|
Échec de la sauvegarde démarrée à « %1 », car le moteur de sauvegarde Windows n’a pas pu être contacté, code d’erreur « %2 ». Vérifiez que le service moteur est installé et activé. |
|
Архивация, начатая в "%1", завершилась с ошибкой. Не удалось связаться с модулем архивации Windows. Код ошибки: "%2". Убедитесь, что служба модуля установлена и включена. |
|
Backup iniciado em '%1' falhou porque o mecanismo de Backup do Windows não pôde ser contatado, código de erro '%2'. Verifique se o serviço de mecanismo está instalado e ativado. |
|
Error de la copia de seguridad iniciada a las '%1'. No se pudo comunicar con el motor de copia de seguridad de Windows; código del error: '%2'. Compruebe que el servicio del motor está instalado y habilitado. |
|
Bei der um "%1" gestarteten Sicherung ist ein Fehler aufgetreten, da keine Verbindung mit dem Windows-Sicherungsmodul hergestellt werden konnte. Fehlercode: "%2". Prüfen Sie, ob der Moduldienst installiert wurde und aktiviert ist. |
|
De back-up die om '%1' is gestart, is mislukt omdat geen verbinding met de Windows Backup-engine kan worden gemaakt. Foutcode: '%2'. Controleer of de engine-service is geïnstalleerd en actief is. |
|
Zálohování zahájené v: %1 selhalo, protože zálohovací stroj systému Windows nelze kontaktovat, kód chyby %2. Zkontrolujte, zda je tato služba nainstalovaná a povolená. |
|
%1 aloitettu varmuuskopiointi keskeytettiin, koska Windowsin varmuuskopiointimoduuliin ei saatu yhteyttä. Virhekoodi on %2. Tarkista, onko moduulipalvelu asennettu ja otettu käyttöön. |
|
הגיבוי שהחל ב- '%1' נכשל משום שלא היתה אפשרות ליצור קשר עם מנגנון הגיבוי של Windows, קוד שגיאה '%2'. נא בדוק אם שירות המנגנון מותקן וזמין. |
|
Windows 백업 엔진을 연결할 수 없으므로 '%1'에서 시작된 백업에 실패했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 엔진 서비스가 설치되어 있고 사용할 수 있게 되어 있는지 확인하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας που ξεκίνησε στις "%1" απέτυχε διότι δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη μηχανή του Προγράμματος αντιγράφων ασφαλείας των Windows, κωδικός σφάλματος "%2". Ελέγξτε εάν η υπηρεσία της μηχανής έχει εγκατασταθεί και ενεργοποιηθεί. |
|
فشلت عملية النسخ الاحتياطي التي تم بدء تشغيلها في '%1' نظراً لتعذر الاتصال بمشغّل "النسخ الاحتياطي لـ Windows"، رمز الخطأ '%2'. الرجاء التحقق من تثبيت خدمة المشغّل وتمكينها. |
|
Den sikkerhedskopiering, der startede kl. %1, lykkedes ikke, fordi der ikke kunne oprettes forbindelse til Windows Sikkerhedskopieringsprogram. Fejlkode %2. Kontroller, om programtjenesten er installeret og aktiveret. |
|
Backup avviato alle '%1' non riuscito. Impossibile contattare il modulo di Windows Backup. Codice di errore: '%2'. Verificare che il servizio del modulo sia installato e attivato. |
|
在 '%1' 啟動的排程備份失敗,因為找不到排程設定值。請重新設定排程備份。 |
|
在“%1”启动的计划备份失败,因为找不到计划设置。请重新配置计划的备份。 |
|
'%1' saatinde başlayan zamanlanan yedekleme, zamanlama ayarları bulunamadığı için başarısız oldu. Lütfen zamanlanan yedeklemeyi yeniden yapılandırın. |
|
Falha da cópia de segurança agendada iniciada em '%1' porque não foram encontradas as definições de agendamento. Volte a configurar a cópia de segurança agendada. |
|
'%1' で開始したスケジュールされたバックアップは、スケジュール設定が見つからなかったため失敗しました。スケジュールされたバックアップを再構成してください。 |
|
Den schemalagda säkerhetskopieringen som startade %1 misslyckades eftersom det inte gick att hitta schemainställningarna. Konfigurera om den schemalagda säkerhetskopieringen. |
|
Wykonywanie zaplanowanej kopii zapasowej rozpoczęte w lokalizacji %1 nie powiodło się, ponieważ nie można było odnaleźć ustawień harmonogramu. Ponownie skonfiguruj zaplanowaną kopię zapasową. |
|
Den planlagte sikkerhetskopieringen som startet %1, mislyktes fordi planleggingsinnstillingene ikke ble funnet. Konfigurer planlagt sikkerhetskopiering på nytt. |
|
A(z) '%1' időpontban indult ütemezett biztonsági mentés meghiúsult, mert az ütemezési beállítások nem találhatók. Konfigurálja újra az ütemezett biztonsági mentést. |
|
Échec de la sauvegarde planifiée démarrée à « %1 », car les paramètres de planification sont introuvables. Reconfigurez la sauvegarde planifiée. |
|
Запланированная архивация, начатая в "%1", завершилась с ошибкой, поскольку не удалось найти параметры расписания. Настройте запланированную архивацию повторно. |
|
Backup programado iniciado em '%1' falhou porque as configurações da programação não foram encontradas. Reconfigure o backup programado. |
|
Error de la copia de seguridad programada iniciada a las '%1'. No se encontró la configuración de la programación. Configure de nuevo la copia de seguridad programada. |
|
Bei der um "%1" gestarteten Sicherung ist ein Fehler aufgetreten, da die Zeitplaneinstellungen nicht gefunden wurden. Konfigurieren Sie die geplante Sicherung erneut. |
|
De geplande back-up die om '%1' is gestart, is mislukt omdat de schema-instellingen niet zijn gevonden. Configureer de geplande back-up opnieuw. |
|
Zálohování zahájené v: %1 selhalo, protože nastavení plánu nebylo nalezeno. Znovu konfigurujte plánované zálohování. |
|
%1 aloitettua ajoitettua varmuuskopiointia ei voitu suorittaa, koska ajoituksen aikatauluasetuksia ei löydetty. Määritä ajoitettu varmuuskopiointi uudelleen. |
|
הגיבוי המתוזמן שהחל ב- '%1' נכשל מכיוון שהגדרות לוח הזמנים לא נמצאו. נא קבע מחדש את תצורת הגיבוי המתוזמן. |
|
예약 설정이 없으므로 '%1'에서 시작한 예약된 백업에 실패했습니다. 예약된 백업을 다시 구성하십시오. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας που ξεκίνησε στις "%1" απέτυχε διότι δεν βρέθηκαν οι ρυθμίσεις του χρονοδιαγράμματος. Ρυθμίστε ξανά τις παραμέτρους του προγραμματισμένου αντιγράφου ασφαλείας. |
|
فشلت عملية النسخ الاحتياطي المجدولة التي تم بدء تشغيلها في '%1' نظراً لعدم العثور على إعدادات الجدولة. الرجاء إعادة تكوين عملية النسخ الاحتياطي المجدولة. |
|
Den planlagte sikkerhedskopiering, der startede kl. %1, lykkedes ikke, fordi indstillingerne for planlagt sikkerhedskopiering ikke blev fundet. Omkonfigurer den planlagte sikkerhedskopiering. |
|
Backup pianificato avviato alle '%1' non riuscito. Impossibile trovare le impostazioni di pianificazione. Riconfigurare il backup pianificato. |
|
於 '%1' 嘗試的備份無法啟動,錯誤碼 '%2'。 |
|
尝试在“%1”上进行的备份无法启动,错误代码为“%2”。 |
|
A tentativa de iniciar a cópia de segurança em '%1' falhou. Código de erro: '%2'. |
|
'%1' saatinde yapılmaya çalışılan yedekleme başlatılamadı, hata kodu: '%2'. |
|
'%1' で試行したバックアップを起動できませんでした。エラー コード '%2'。 |
|
Säkerhetskopieringen som skulle starta %1 startade inte. Felkod %2. |
|
Próba wykonania kopii zapasowej rozpoczęta w lokalizacji %1 nie mogła się rozpocząć i został zwrócony następujący kod błędu: %2. |
|
Sikkerhetskopieringen som ble forsøkt %1 kunne ikke starte, feilkode %2. |
|
A(z) '%1' időpontban megkísérelt biztonsági mentés indítása a következő hibakóddal meghiúsult: '%2'. |
|
Échec de la sauvegarde démarrée à « %1 », code d’erreur « %2 ». |
|
Не удается начать резервное копирование в "%1". Код ошибки: "%2". |
|
Tentativa de backup em '%1' falhou ao iniciar, código de erro '%2'. |
|
Error al iniciar la copia de seguridad intentada a las '%1' con el siguiente código de error: '%2'. |
|
Die um "%1" versuchte Sicherung konnte nicht gestartet werden. Fehlercode: "%2". |
|
Kon de geprobeerde back-up om %1 niet starten. Foutcode: '%2'. |
|
Zálohování zahájené v: %1 se nepodařilo spustit. Kód chyby %2. |
|
%1 aloitettua varmuuskopiointia ei käynnistetty. Virhekoodi on %2. |
|
הפעלת הגיבוי שבוצע ניסיון לבצעו ב- '%1' לא הצליחה, קוד שגיאה '%2'. |
|
'%1'에서 시도한 백업이 시작되지 못했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. |
|
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με εκκίνηση στις '%1' απέτυχε να ξεκινήσει, κωδικός σφάλματος '%2'. |
|
تعرضت عملية النسخ الاحتياطي التي تمت محاولتها في '%1' للفشل، رمز الخطأ '%2'. |
|
Den sikkerhedskopiering, der var planlagt til kl. %1, kunne ikke startes. Fejlkode: %2. |
|
Tentativo di avvio del backup alle '%1' non riuscito. Codice di errore: '%2'. |