|
При шифровании сообщения произошла ошибка: %1 |
|
Ett fel uppstod när ett meddelande skulle krypteras: %1 |
|
為訊息加密時發生錯誤: %1 |
|
加密消息时出错: %1 |
|
İleti şifrelenirken bir hata oluştu: %1 |
|
메시지를 암호화하는 동안 오류가 발생했습니다. %1 |
|
Ocorreu um erro ao encriptar uma mensagem: %1 |
|
メッセージの暗号化中にエラーが発生しました: %1 |
|
Wystąpił błąd podczas szyfrowania wiadomości: %1 |
|
Det oppstod en feil under kryptering av en melding: %1 |
|
Hiba az üzenet titkosítása közben: %1 |
|
Une erreur s'est produite lors du chiffrement d'un message : %1 |
|
Erro ao criptografar uma mensagem: %1 |
|
Error al cifrar un mensaje: %1 |
|
Fehler beim Verschlüsseln einer Nachricht: %1 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het versleutelen van een bericht: %1 |
|
Při šifrování zprávy došlo k chybě: %1 |
|
Virhe salattaessa sanomaa: %1 |
|
אירעה שגיאה בעת הצפנת הודעה: %1 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποκρυπτογράφηση ενός μηνύματος: %1 |
|
حدث خطأ أثناء تشفير رسالة: %1 |
|
Der opstod en fejl under kryptering af en meddelelse: %1 |
|
Errore durante la crittografia di un messaggio: %1 |
|
При расшифровке сообщения произошла ошибка: %1 |
|
Ett fel uppstod när ett meddelande skulle dekrypteras: %1 |
|
為訊息解密時發生錯誤: %1 |
|
解密消息时出错: %1 |
|
İleti şifresi çözülürken bir hata oluştu: %1 |
|
메시지의 암호를 해독하는 동안 오류가 발생했습니다. %1 |
|
Ocorreu um erro ao desencriptar uma : %1 |
|
メッセージの解読中にエラーが発生しました: %1 |
|
Wystąpił błąd podczas deszyfrowania wiadomości: %1 |
|
Det oppstod en feil under dekryptering av en melding: %1 |
|
Hiba az üzenet visszafejtése közben: %1 |
|
Une erreur s'est produite lors du déchiffrement d'un message : %1 |
|
Erro ao descriptografar uma mensagem: %1 |
|
Error al descifrar un mensaje: %1 |
|
Fehler beim Entschlüsseln einer Nachricht: %1 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het ontsleutelen van een bericht: %1 |
|
Při dešifrování zprávy došlo k chybě: %1 |
|
Virhe poistettaessa sanoman salausta: %1 |
|
אירעה שגיאה בעת פענוח הודעה: %1 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποκρυπτογράφηση ενός μηνύματος: %1 |
|
حدث خطأ أثناء فك تشفير رسالة: %1 |
|
Der opstod en fejl under dekryptering af en meddelelse: %1 |
|
Errore durante la decrittografia di un messaggio: %1 |
|
При получении параметра поставщика произошла ошибка: %1 |
|
Ett fel uppstod när en providerparameter skulle hämtas: %1 |
|
在取得某些提供者參數時發生錯誤: %1 |
|
获取某些提供程序参数时出错: %1 |
|
Bazı sağlayıcı parametreleri alınırken bir hata oluştu: %1 |
|
공급자 매개 변수를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. %1 |
|
Ocorreu um erro ao tentar obter um parâmetro de algum fornecedor: %1 |
|
プロバイダ パラメータを取得中にエラーが発生しました: %1 |
|
Wystąpił błąd podczas pobierania pewnego parametru dostawcy: %1 |
|
Det oppstod en feil under henting av en leverandørparameter: %1 |
|
Hiba történt néhány szolgáltatói paraméter beszerzésekor: %1 |
|
Une erreur s'est produite lors de l'obtention de certains paramètres de fournisseur : %1 |
|
Erro ao obter um parâmetro de provedor: %1 |
|
Error al obtener algunos parámetros del proveedor: %1 |
|
Fehler beim Abrufen einiger Anbieterparameter: %1 |
|
Er is een fout opgetreden bij het ophalen van een providerparameter: %1 |
|
Při získávání některého parametru poskytovatele došlo k chybě: %1 |
|
Virhe haettaessa toimittajaparametreja: %1 |
|
אירעה שגיאה בעת קבלת פרמטרים מסוימים של ספק: %1 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη κάποιας παραμέτρου υπηρεσίας παροχής: %1 |
|
حدث خطأ أثناء الحصول على بعض معلمات الموفر: %1 |
|
Der opstod en fejl under hentning af en providerparameter: %1 |
|
Errore durante l'acquisizione di un parametro del provider: %1 |
|
При генерации случайного числа произошла ошибка: %1 |
|
Ett fel uppstod när ett slumptal skulle genereras: %1 |
|
在產生一個隨機數字時發生錯誤: %1 |
|
生成随机数时出错: %1 |
|
Rastgele sayı oluştururken bir hata oluştu: %1 |
|
임의의 숫자를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. %1 |
|
Ocorreu um erro ao tentar gerar um número aleatório: %1 |
|
乱数の生成中にエラーが発生しました: %1 |
|
Wystąpił błąd podczas generowania liczby losowej: %1 |
|
Det oppstod en feil under generering av et vilkårlig nummer %1 |
|
A véletlen szám generálása közben hiba történt: %1 |
|
Une erreur s'est produite lors de la génération d'un nombre aléatoire : %1 |
|
Erro ao gerar um número aleatório: %1 |
|
Error al crear un número aleatorio: %1 |
|
Fehler beim Generieren einer Zufallszahl: %1 |
|
Er is een fout opgetreden bij het genereren van een willekeurig getal: %1 |
|
Při generování náhodného čísla došlo k chybě: %1 |
|
Virhe satunnaisluvun muodostamisessa: %1 |
|
אירעה שגיאה בעת יצירת מספר אקראי: %1 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός τυχαίου αριθμού: %1 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة تكوين رقم عشوائي: %1 |
|
Der opstod en fejl under generering af et vilkårligt nummer: %1 |
|
Errore durante la generazione di un numero casuale: %1 |
|
Клиент Kerberos получил ошибку KRB_AP_ERR_TKT_NYV с сервера %1. Это значит, что билет, использованный для этого сервера, еще не действителен (по времени на сервере). Обратитесь к системному администратору, чтобы при необходимости синхронизировать время на клиенте и на сервере, а также на KDC в сфере %2 и KDC в сфере клиента. |
|
Kerberos-klienten erhöll ett KRB_AP_ERR_TKT_NYV-fel från servern %1. Detta tyder på att den biljett som användes mot servern inte är giltig ännu (jämfört med serverns tid). Kontakta systemadministratören och be denne kontrollera att klientens och serverns tider är synkroniserade och att Kerberos-domänkontrollanten i sfären %2 är synkroniserad med Kerberos-domänkontrollanten i klientens sfär. |
|
kerberos 用戶端從伺服器 %1 收到 KRB_AP_ERR_TKT_NYV 錯誤。這指出用來對照該伺服器的票證尚未生效 (關於該伺服器時間)。請連絡您的系統管理員以確定用戶端及伺服器時間是否同步,且領域 %2 中的 KDC 與用戶端領域中的 KDC 是否同步。 |
|
Kerberos 客户端收到了一个来自服务器 %1 的 KRB_AP_ERR_TKT_NYV 错误。这表明对此服务器使用的票证还没有生效(与该服务器时间有关)。请与系统管理员联系,以确保客户端和服务器的时间同步,并且领域 %2 中的 KDC 与客户端领域中的 KDC 同步。 |
|
Kerberos istemcisi, %1 sunucusundan KRB_AP_ERR_TKT_NYV hatası aldı. Bu, söz konusu sunucuya karşı kullanılan anahtarın henüz geçerli olmadığını (sunucunun saatine göre) gösterir. İstemci ve sunucu saatlerinin ve %2 bölgesindeki KDC'nin istemci bölgesindeki KDC ile eşitlenmiş olduğundan emin olmak için sistem yöneticinize başvurun. |
|
Kerberos 클라이언트가 %1 서버로부터 KRB_AP_ERR_TKT_NYV 오류를 받았습니다. 이것은 서버에 대해 사용된 티켓이 아직 유효하지 않음을 나타냅니다(서버 시간 기준). 시스템 관리자에게 문의하여 클라이언트 및 서버 시간이 동기화되었는 지 확인하고, %2 영역의 KDC가 클라이언트 영역의 KDC와 동기화되었는 지 확인하십시오. |
|
O cliente Kerberos recebeu um erro KRB_AP_ERR_TKT_NYV do servidor %1. Isto indica que a permissão utilizada neste servidor ainda não é válida (no que diz respeito à hora do servidor). Contacte o administrador do sistema para certificar-se de que as horas do cliente e do servidor estão sincronizadas e de que o KDC do realm %2 está sincronizado com o KDC do realm do cliente. |
|
kerberos クライアントはサーバー %1 から KRB_AP_ERR_TKT_NYV エラーを受信しました。これはそのサーバーに対して使用したチケットが (サーバー タイムとの関係において) まだ有効ではないことを示します。システム管理者に問い合わせて、クライアント タイムとサーバー タイムが同期されていて、また領域 %2 の KDC とクライアント領域の KDC が同期されていることを確認してください。 |
|
Klient protokołu Kerberos odebrał błąd KRB_AP_ERR_TKT_NYV z serwera %1. Oznacza to, że bilet użyty dla tego serwera nie jest jeszcze prawidłowy (według czasu serwera). Skontaktuj się z administratorem systemu, aby sprawdzić, czy czasy klienta i serwera są synchronizowane oraz czy kontroler domeny protokołu Kerberos w obszarze %2 jest synchronizowany z kontrolerem domeny protokołu Kerberos w obszarze klienta. |
|
Kerberos-klienten mottok en KRB_AP_ERR_TKT_NYV-feil fra serveren %1. Dette betyr at billetten som ble brukt mot den aktuelle serveren, ikke er gyldig ennå (i forhold til klokkeslettet på den aktuelle serveren). Kontakt systemansvarlig for å sjekke at klokkene på klienten og serveren er synkroniserte og at KDCen på området %2 er synkronisert med KDCen på klientområdet. |
|
A Kerberos ügyfél KRB_AP_ERR_TKT_NYV hibát kapott a kiszolgálótól (%1). Ez azt jelzi, hogy a kiszolgálón használt jegy még nem érvényes (a kiszolgáló idejéhez viszonyítva). Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával, és gondoskodjon róla, hogy az ügyfél és a kiszolgáló szinkronizálva legyen, illetve hogy a tartományban (%2) lévő KDC szinkronban legyen az ügyféltartományban lévő KDC-vel. |
|
O cliente kerberos recebeu um erro KRB_AP_ERR_TKT_NYV do servidor %1. Isso indica que o tíquete usado nesse servidor ainda não é válido (em relação à hora desse servidor). Entre em contato com o administrador do sistema para ter certeza de que as horas do cliente e do servidor estão em sincronia e que o KDC no território %2 está em sincronia com o KDC no território do cliente. |
|
El cliente Kerberos recibió un error KRB_AP_ERR_TKT_NYV del servidor %1. Esto indica que el vale usado en este servidor aún no es válido (respecto a la hora del servidor). Póngase en contacto con el administrador del sistema para asegurarse de que la hora del cliente y del servidor estén sincronizadas y de que el KDC del dominio Kerberos %2 esté sincronizado con el del dominio Kerberos del cliente. |
|
Der Kerberos-Client hat einen KRB_AP_ERR_TKT_NYV-Fehler von Server "%1" empfangen. Dies deutet darauf hin, dass das Ticket, das für den Server verwendet wurde, noch nicht gültig ist (im Verhältnis zu der Serverzeit). Wenden Sie sich an den Systemadministrator, und vergewissern Sie sich, dass die Client- mit der Serverzeit synchronisiert ist, und dass der KDC im Bereich "%2" mit dem KDC im Clientbereich synchronisiert ist. |
|
De Kerberos-client heeft de volgende fout ontvangen van de server %1: KRB_AP_ERR_TKT_NYV. Deze fout geeft aan dat het ticket dat voor de server is gebruikt nog niet geldig is (in relatie tot die servertijd). Neem contact op met uw systeembeheerder om te controleren of de client- en servertijden synchroon zijn, en of de KDC in realm %2 synchroon is met de KDC in de client-realm. |
|
Klient služby Kerberos obdržel ze serveru %1 chybu KRB_AP_ERR_TKT_NYV. Znamená to, že lístek použitý pro uvedený server není dosud platný (ve vztahu k času uvedeného serveru). Chcete-li se ujistit, zda jsou čas klienta a čas serveru synchronizovány a zda je služba KDC ve sféře %2 synchronizována se službou KDC ve sféře klienta, obraťte se na správce systému. |
|
Kerberos-asiakas vastaanotti KRB_AP_ERR_TKT_NYV-virheen palvelimesta %1. Tämä osoittaa, että palvelimelle käytetty lippu ei ole vielä kelvollinen (suhteessa palvelinaikaan). Selvitä järjestelmänvalvojan kanssa, että asiakas- ja palvelinajat on synkronoitu ja että alueen %2 avaintenjakelukeskus on synkronoitu asiakasalueen avaintenjakelukeskuksen kanssa. |
|
לקוח Kerberos קיבל שגיאת KRB_AP_ERR_TKT_NYV משרת %1. הדבר מצביע על כך שהכרטיס המשמש מול שרת זה אינו חוקי עדיין (ביחס לזמן שרת זה). פנה למנהל המערכת כדי לוודא שזמני הלקוח והשרת מסונכרנים, ושה- KDC בתחום %2 מסונכרן עם ה- KDC בתחום הלקוח. |
|
Le client Kerberos a reçu une erreur KRB_AP_ERR_TKT_NYV du serveur %1. Cela indique que le ticket utilisé pour ce serveur n'est pas encore valide (par rapport à l'heure de ce serveur). Contactez votre administrateur système pour vérifier si l'heure du client et l'heure du serveur sont synchronisées et si le contrôleur de domaine Kerberos du domaine Kerberos %2 est synchronisé avec celui du client du domaine Kerberos. |
|
Το πρόγραμμα-πελάτης kerberos έλαβε ένα σφάλμα KRB_AP_ERR_TKT_NYV από το διακομιστή %1. Αυτό σημαίνει ότι το δελτίο που χρησιμοποιήθηκε για αυτόν το διακομιστή δεν είναι πλέον έγκυρο (ως προς την ώρα διακομιστή). Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι η ώρα υπολογιστή-πελάτη και η ώρα διακομιστή είναι συγχρονισμένες και ότι το KDC στο τομέα %2 είναι συγχρονισμένο με το KDC στον τομέα υπολογιστή-πελάτη. |
|
تلقى عميل kerberos الخطأ KRB_AP_ERR_TKT_NYV من الخادم %1. يشير هذا إلى أن البطاقة التي تم استخدامها على الخادم لم تصلح بعد (بالنسبة لوقت الخادم). اتصل بمسؤول النظام للتأكد من مزامنة وقت العميل مع وقت الخادم، ومن مزامنة KDC الموجود في النطاق %2 مع KDC الموجود في نطاق العميل. |
|
Kerberos-klienten modtog fejlen KRB_AP_ERR_TKT_NYV fra serveren %1. Det betyder, at den billet, der anvendes mod denne server, endnu ikke er gyldig (med hensyn til servertid). Kontakt systemadministratoren for at sikre, at klient- og servertider er synkroniserede, og at KDC i ressource %2 er synkroniseret med KDC i den pågældende klientressource. |
|
Client Kerberos: ricevuto errore KRB_AP_ERR_TKT_NYV dal server %1. Tale errore indica che il ticket utilizzato per il server non è ancora valido (rispetto all'ora del server). Contattare l'amministratore del sistema per verificare che l'ora del client e quella del server siano sincronizzate e che il KDC nell'area di autenticazione %2 sia sincronizzato con il KDC nell'area di autenticazione client. |
|
Получено сообщение об ошибке Kerberos:в сеансе входа в систему %1
Время клиента: %2
Время сервера: %3
Код ошибки: %4 %5
Расширенная ошибка: %6
Сфера клиента: %7
Имя клиента: %8
Сфера сервера: %9
Имя сервера: %10
Конечное имя: %11
Текст ошибки: %12
Файл: %13
Строка: %14
Данные ошибки в данных записи. |
|
Ett Kerberos-felmeddelande togs emot:på inloggningssessionen %1
Klientens tid: %2
Serverns tid: %3
Felkod: %4 %5
Utökat fel: %6
Klientens resurs: %7
Klientens namn: %8
Serverns resurs: %9
Serverns namn: %10
Målets namn: %11
Feltext: %12
Fil: %13
Rad: %14
Felets data anges i postens data. |
|
收到 Kerberos 錯誤訊息:於登入工作階段 %1
用戶端時間: %2
伺服器時間: %3
錯誤碼: %4 %5
延伸的錯誤: %6
用戶端領域: %7
用戶端名稱: %8
伺服器領域: %9
伺服器名稱: %10
目標名稱: %11
錯誤文字: %12
檔案: %13
行數: %14
錯誤資料在記錄資料中。 |
|
收到一个 Kerberos 错误消息:登录会话为 %1
客户端时间 : %2
服务器时间 : %3
错误代码 : %4 %5
扩展错误 : %6
客户端领域 : %7
客户端名称 : %8
服务器领域 : %9
服务器名称 : %10
目标名称 : %11
错误文本 : %12
文件 : %13
行 : %14
错误数据在记录数据中。 |
|
Kerberos Hata İletisi alındı:oturum açma oturumu: %1
İstemci Saati: %2
Sunucu Saati: %3
Hata Kodu: %4 %5
Genişletilmiş Hata: %6
İstemci Bölgesi: %7
İstemci Adı: %8
Sunucu Bölgesi: %9
Sunucu Adı: %10
Hedef Adı: %11
Hata Metni: %12
Dosya: %13
Satır: %14
Hata Verileri, kayıt verilerindedir. |
|
Kerberos 오류 메시지를 받았습니다.
로그온 세션 %1
클라이언트 시간: %2
서버 시간: %3
오류 코드: %4 %5
확장 오류: %6
클라이언트 영역: %7
클라이언트 이름: %8
서버 영역: %9
서버 이름: %10
대상 이름: %11
오류 텍스트: %12
파일: %13
줄: %14
오류 데이터는 레코드 데이터에 있습니다. |
|
Foi recebida uma Mensagem de Erro de Kerberos:no início da sessão %1
Hora do Cliente: %2
Hora do Servidor: %3
Código do Erro: %4 %5
Erro Expandido: %6
Realm do Cliente: %7
Nome do Cliente: %8
Realm do Servidor: %9
Nome do Servidor: %10
Nome do Destino: %11
Texto do Erro: %12
Ficheiro: %13
Linha: %14
Os Dados do Erro encontram-se nos dados do registo. |
|
次のログオン セッションで Kerberos エラー メッセージが受信されました:ログオン セッション %1
クライアント タイム: %2
サーバー タイム: %3
エラー コード: %4 %5
拡張エラー: %6
クライアント領域: %7
クライアント名: %8
サーバー領域: %9
サーバー名: %10
ターゲット名: %11
エラー テキスト: %12
ファイル: %13
行: %14
エラー データはレコード データの中にあります。 |
|
Odebrano komunikat o błędzie protokołu Kerberos:podczas sesji logowania %1
Czas klienta: %2
Czas serwera: %3
Kod błędu: %4 %5
Błąd rozszerzony: %6
Obszar klienta: %7
Nazwa klienta: %8
Obszar serwera: %9
Nazwa serwera: %10
Nazwa docelowa: %11
Tekst błędu: %12
Plik: %13
Wiersz: %14
Dane błędu znajdują się w danych rekordu. |
|
En Kerberos-feilmelding ble mottatt:Under påloggingsøkt %1
Klientens tid: %2
Serverens tid: %3
Feilkode: %4 %5
Utvidet feil: %6
Klientområde: %7
Klientnavn: %8
Serverområde: %9
Servernavn: %10
Målnavn: %11
Feiltekst: %12
Fil: %13
Linje: %14
Feildata er i postdata. |
|
Kerberos hibaüzenet érkezett:bejelentkezési munkamenet: %1
Ügyfél ideje: %2
Kiszolgáló ideje: %3
Hibakód: %4 %5
Kiterjesztett hiba: %6
Ügyféltartomány: %7
Ügyfél neve: %8
Kiszolgálótartomány: %9
Kiszolgáló neve: %10
Cél neve: %11
Hiba szövege: %12
Fájl: %13
Sor: %14
A hibaadatok a rekordadatok között találhatók. |
|
Réception d'un message d'erreur Kerberos :lors de l'ouverture de session %1
Heure du client : %2
Heure du serveur : %3
Code d'erreur : %4 %5
Erreur étendue : %6
Client du domaine Kerberos : %7
Nom du client : %8
Serveur du domaine Kerberos : %9
Nom du serveur : %10
Nom cible : %11
Texte d'erreur : %12
Fichier : %13
Ligne : %14
Les données d'erreur sont dans les données d'enregistrement. |
|
Uma Mensagem de Erro Kerberos foi recebida:na sessão de logon %1
Hora do Cliente: %2
Hora do Servidor: %3
Código de Erro: %4 %5
Erro Estendido: %6
Território de Cliente: %7
Nome do Cliente: %8
Território de Servidor: %9
Nome do Servidor: %10
Nome de Destino: %11
Texto de Erro: %12
Arquivo: %13
Linha: %14
Os Dados do Erro estão nos dados do registro. |
|
Se recibió un mensaje de error de Kerberos:en la sesión de inicio %1
Hora del cliente: %2
Hora del servidor: %3
Código de error: %4 %5
Error extendido: %6
Dominio Kerberos del cliente: %7
Nombre del cliente: %8
Dominio Kerberos del servidor: %9
Nombre del servidor: %10
Nombre del destino: %11
Texto del error: %12
Archivo: %13
Línea: %14
Los datos del error se encuentran en el registro. |
|
Eine Kerberos-Fehlermeldung wurde auf
Anmeldesitzung %1 empfangen:Clientzeit: %2
Serverzeit: %3
Fehlercode: %4 %5
Erweiterter Fehler: %6
Clientbereich: %7
Clientname: %8
Serverbereich: %9
Servername: %10
Zielname: %11
Fehlertext: %12
Datei: %13
Zeile: %14
Die Fehlerdaten stehen in den Berichtdaten. |
|
Er is een Kerberos-foutbericht ontvangen:bij aanmeldingssessie %1
Clienttijd: %2
Servertijd: %3
Foutcode: %4 %5
Uitgebreide fout: %6
Client-realm: %7
Clientnaam: %8
Server-realm: %9
Servernaam: %10
Doelnaam: %11
Fouttekst: %12
Bestand: %13
Regel: %14
De foutgegevens staan in de recordgegevens. |
|
Byla přijata chybová zpráva podsystému Kerberos:u přihlašovací relace %1
Čas klienta: %2
Čas serveru: %3
Kód chyby: %4 %5
Rozšířená chyba: %6
Sféra klienta: %7
Název klienta: %8
Sféra serveru: %9
Název serveru: %10
Cílový název: %11
Text chyby: %12
Soubor: %13
Řádek: %14Údaje o chybě jsou v datech záznamu. |
|
Kerberos-virhesanoma vastaanotettiin:kirjausistunnossa %1
Asiakasaika: %2
Palvelinaika: %3
Virhekoodi: %4 %5
Laajennettu virhe: %6
Asiakasalue: %7
Asiakkaan nimi: %8
Palvelinalue: %9
Palvelimen nimi: %10
Kohdenimi: %11
Virheteksti: %12
Tiedosto: %13
Rivi: %14
Virhetiedot ovat tietuetiedoissa. |
|
התקבלה הודעת שגיאת Kerberos:בהפעלת כניסה %1
זמן לקוח: %2
זמן שרת: %3
קוד שגיאה: %4 %5
שגיאה מורחבת: %6
תחום לקוח: %7
שם לקוח: %8
תחום שרת: %9
שם שרת: %10
שם יעד: %11
טקסט שגיאה: %12
קובץ: %13
שורה: %14
נתוני השגיאה נמצאים בנתוני הרשומה. |
|
Ελήφθη ένα μήνυμα σφάλματος του Kerberos:κατά την περίοδο σύνδεσης %1
Ώρα υπολογιστή-πελάτη: %2
Ώρα διακομιστή: %3
Κωδικός σφάλματος: %4 %5
Εκτεταμένο σφάλμα: %6
Τομέας υπολογιστή-πελάτη: %7
Όνομα υπολογιστή-πελάτη: %8
Τομέας διακομιστή: %9
Όνομα διακομιστή: %10
Όνομα προορισμού: %11
Κείμενο σφάλματος: %12
Αρχείο: %13
Γραμμή: %14
Τα δεδομένα σφάλματος βρίσκονται στα δεδομένα της εγγραφής. |
|
تم تلقي رسالة خطأ Kerberos:في جلسة تسجيل الدخول %1
وقت العميل: %2
وقت الخادم: %3
رمز الخطأ: %4 %5
الخطأ الموسع: %6
نطاق العميل: %7
اسم العميل: %8
نطاق الخادم: %9
اسم الخادم: %10
اسم الهدف: %11
نص الخطأ: %12
الملف: %13
السطر: %14
بيانات الخطأ في بيانات السجل. |
|
Der blev modtaget en Kerberos-fejlmeddelelse:på logonsessionen %1
Klienttid: %2
Servertid: %3
Fejlkode: %4 %5
Udvidet fejl: %6
Klientressource: %7
Klientnavn: %8
Serverressource: %9
Servernavn: %10
Destinationsnavn: %11
Fejlmeddelelse: %12
Fil: %13
Linje: %14
Fejldata findes i postdata. |
|
Ricevuto messaggio di errore Kerberos:nella sessione di accesso %1
Data e ora client: %2
Data e ora server: %3
Codice di errore: %4 %5
Errore esteso: %6
Area di autenticazione client: %7
Nome client: %8
Area di autenticazione server: %9
Nome server: %10
Nome destinazione: %11
Testo errore: %12
File: %13
Riga: %14
Le informazioni relative all'errore si trovano nei dati del record. |
|
В подсистеме Kerberos возникла ошибка при получении билетов с контроллера домена по сетевому протоколу UDP. Обычно это бывает вызвано ошибками в сети. Обратитесь к системному администратору. |
|
Kerberos-undersystemet har problem med att hämta biljetter från domänkontrollanten över protokollet UDP. Detta beror ofta på nätverksproblem. Kontakta systemadministratören. |
|
kerberos 子系統正使用 UDP 網路通訊協定從您的網域控制站擷取票證發生錯誤。這通常是因為網路問題所造成。請連絡您的系統管理員。 |
|
kerberos 子系统使用 UDP 网络协议从您的域控制器获取票证遇到问题。这通常是由网络问题造成的。请与您的系统管理员联系。 |
|
Kerberos alt sistemi, UDP ağ protokolünü kullanarak etki alanı denetleyicinizden bilet alırken sorun yaşıyor. Bu genellikle ağ sorunları nedeniyle oluşur. Lütfen sistem yöneticinize başvurun. |
|
Kerberos 하위 시스템에 UDP 네트워크 프로토콜을 사용한 도메인
컨트롤러로부터의 티켓을 페칭하는 데 문제가 있습니다.
일반적으로 네트워크 문제 때문일 수 있습니다.
시스템 관리자에게 문의하십시오. |
|
O subsistema Kerberos está a ter problemas em obter permissões do controlador de domínio utilizando o protocolo de rede UDP. Isto deve-se normalmente a problemas de rede. Contacte o administrador do sistema. |
|
kerberos サブシステムで、UDP ネットワーク プロトコルを使用するドメイン コントローラからチケットを取得しようとして問題が発生しました。これは通常、ネットワーク問題が原因です。システム管理者に問い合わせてください。 |
|
Podsystem protokołu Kerberos nie może pobrać biletów z kontrolera domeny przy użyciu protokołu sieciowego UDP. Jest to zwykle spowodowane problemami z siecią. Skontaktuj się z administratorem systemu. |
|
Kerberos-delsystemet har problemer med å hente billetter fra domenekontrolleren via UDP-nettverksprotokollen. Dette skyldes som regel nettverksproblemer. Kontakt systemansvarlig. |
|
A Kerberos alrendszer problémákba ütközött, amikor jegyeket kért le a tartományvezérlőről a UDP hálózati protokoll segítségével. Ennek oka általában egy hálózati probléma. Kérje a rendszergazda segítségét. |
|
Le sous-système Kerberos connaît actuellement des problèmes pour extraire des tickets depuis votre contrôleur de domaine à l'aide du protocole réseau UDP. Cela est généralement dû à des problèmes réseau. Contactez votre administrateur système. |
|
O subsistema kerberos está com problemas para buscar tíquetes do controlador de domínio usando o protocolo de rede UDP. Normalmente, isso é causado por problemas de rede. Entre em contato com o administrador do sistema. |
|
El subsistema Kerberos tiene problemas para obtener vales del controlador de dominio mediante el protocolo de red UDP. Es probable que esto se deba a problemas de la red. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
|
Das Kerberos-Subsystem kann die Tickets vom Domänencontroller mit dem UDP-Netzwerkprotokoll nicht abrufen. Häufige Ursache hierfür sind Netzwerkprobleme. Wenden Sie sich an den Systemadministrator. |
|
Er zijn problemen op het Kerberos-subsysteem met het ophalen van tickets van de domeincontroller met behulp van het UDP-netwerkprotocol. Deze problemen worden veroorzaakt door netwerkproblemen. Neem contact op met uw systeembeheerder. |
|
Podsystém Kerberos má potíže s načítáním lístků z řadiče domény pomocí síťového protokolu UDP. Obvykle je to způsobeno potížemi se sítí. Obraťte se na správce systému. |
|
למערכת המשנה של Kerberos יש בעיות בהבאת כרטיסים מבקר התחום באמצעות UDP Network Protocol. בדרך כלל הדבר נובע מבעיות רשת. נא פנה למנהל המערכת. |
|
Kerberos-alijärjestelmällä on vaikeuksia hakea lippuja toimialueen ohjauskoneesta käyttämällä UDP-verkkoprotokollaa. Tämä johtuu yleensä verkko-ongelmista. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan. |
|
Το υποσύστημα kerberos αντιμετωπίζει προβλήματα κατά την παραλαβή δελτίων από τον ελεγκτή του τομέα σας χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο δικτύου UDP. Αυτό οφείλεται πιθανώς σε προβλήματα του δικτύου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. |
|
توجد مشاكل بالنظام الفرعي لـ kerberos تتعلق بإحضار التذاكر من وحدة التحكم بالمجال باستخدام بروتوكول الشبكة UDP. ويرجع سبب ذلك عادةً لحدوث مشاكل بالشبكة. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام. |
|
Kerberosundersystemet har problemer med at hente billetter fra din domænecontroller ved hjælp af UDP-netværksprotokollen. Det skyldes normalt netværksproblemer. Kontakt systemadministratoren. |
|
Sottosistema Kerberos: problemi durante il recupero dei ticket dal controller di dominio tramite il protocollo di rete UDP. Questo errore è in genere dovuto a problemi di rete. Contattare l'amministratore del sistema. |
|
При использовании смарт-карты через VPN-подключение подсистемой Kerberos обнаружена ошибка. Обычно это означает, что карта была извлечена из устройства чтения в ходе сеанса VPN. Одним из возможных решений является закрытие VPN-подключения, вставка карты и возобновление подключения. |
|
Kerberos-undersystemet upptäckte ett fel när du använde smartkortet över en VPN-anslutning. Detta tyder oftast på att kortet tagits ut ur läsaren under VPN-sessionen. Du kan lösa detta genom att bryta VPN-anslutningen, sätta in kortet igen och därefter återupprätta anslutningen. |
|
當您在 VPN 連線使用智慧卡時,Kerberos 子系統發生錯誤。基本上,這指出在 VPN 工作階段中,已將智慧卡從讀取裝置拉出。其中一個可能的解決方式為關閉 VPN 連線、重新插入智慧卡、並重新建立連線。 |
|
通过 VPN 连接使用智能卡时,Kerberos 子系统遇到一个错误。这通常表明在 VPN 会话过程中从读卡器中抽出了卡。一个可能的解决方案是关闭 VPN 连接,重新插入卡,然后重新建立连接。 |
|
Akıllı kartınızı VPN bağlantısı üzerinden kullanırken, Kerberos alt sistemi bir hatayla karşılaştı. Bu genellikle, kartın VPN oturumu sırasında okuyucudan çıkarıldığını gösterir. Olası bir çözüm, VPN bağlantısını kapatmak, kartı yeniden takmak ve bağlantıyı yeniden kurmaktır. |
|
VPN 연결을 통해 스마트 카드를 사용하는 중 Kerberos 하위 시스템에 오류가 발생했습니다. 일반적으로 이 오류는 VPN 세션이 진행되는 중에 판독기에서 카드를 꺼냈음을 나타냅니다. 사용 가능한 해결 방법 중 하나는 VPN 연결을 종료하고 카드를 다시 넣은 후에, 다시 연결하는 것입니다. |
|
O subsistema Kerberos encontrou um erro ao utilizar o smart card numa ligação VPN. Normalmente, isto indica que o smart card foi retirado do leitor durante a sessão de VPN. Uma solução possível é fechar a ligação VPN, voltar a inserir o smart card e restabelecer a ligação. |
|
VPN 接続でスマート カードを使用している最中に Kerberos サブシステムでエラーが発生しました。通常、これは VPN セッションの最中に読み取り装置からカードが引き抜かれたことを示しています。考えられる 1 つの解決策としては、VPN 接続を閉じてカードを再び挿入し、再び接続を確立する方法があります。 |
|
Podczas używania kart inteligentnych na łączu VPN podsystem protokołu Kerberos napotkał błąd. Zwykle jest to spowodowane wyjęciem karty z czytnika podczas sesji VPN. Możliwe rozwiązanie: zamknij połączenie VPN, włóż kartę i ustanów ponownie połączenie. |
|
Kerberos-delsystemet oppdaget en feil under bruk av smartkortet over en VPN-tilkobling. Dette kan skje hvis kortet fjernes fra leseren under VPN-økten. En mulig løsning er å lukke VPN-tilkoblingen, sette inn kortet på nytt og opprette tilkoblingen på nytt. |
|
Az intelligens kártya virtuális magánhálózati kapcsolattal való használatakor a Kerberos alrendszer hibába ütközött. Ez általában annak a jele, hogy a kártyát kihúzták az olvasóból a VPN-munkamenet alatt. Megoldhatja a problémát ha bezárja a VPN-kapcsolatot, újra behelyezi a kártyát és újra elindítja a kapcsolatot. |
|
En utilisant votre carte à puce sur une connexion VPN, le sous-système Kerberos a rencontré une erreur. Généralement, cela indique que la carte a été retirée du lecteur pendant la session VPN. Une solution possible consiste à fermer la connexion VPN, à réinsérer la carte, puis à rétablir la connexion. |
|
O subsistema Kerberos encontrou um erro ao usar o cartão inteligente em uma conexão VPN. Normalmente, isso indica que o cartão foi retirado do leitor durante a sessão VPN. Uma possível solução é fechar a conexão VPN, inserir o cartão novamente e restabelecer a conexão. |
|
El subsistema Kerberos detectó un error al usarse la tarjeta inteligente en una conexión VPN. Generalmente, esto indica que la tarjeta se retiró del lector durante la sesión de VPN. Una solución posible es cerrar la conexión VPN, volver a insertar la tarjeta y restablecer la conexión. |
|
Beim Verwenden der Smartcard mit einer VPN-Verbindung hat das Kerberos-Subsystem einen Fehler ermittelt. Wahrscheinlich wurde die Karte während der VPN-Verbindung
aus dem Leser entfernt. Wahrscheinlich können Sie die Verbindung wieder herstellen, indem Sie die Verbindung trennen und die Karte erneut einlegen. |
|
Er is een fout opgetreden op het Kerberos-subsysteem tijdens het gebruik van een smartcard via een VPN-verbinding. Dit houdt meestal in dat de kaart tijdens de VPN-sessie uit de lezer is gehaald. Sluit de VPN-verbinding, plaats de kaart opnieuw in de lezer en herstel de verbinding. |
|
Podsystém Kerberos zjistil chybu při použití karty SmartCard přes připojení VPN. Obvykle to znamená, že karta byla během relace VPN vytažena z čtecího zařízení. Jedním z možných řešení je ukončit připojení VPN, vložit znovu kartu a znovu navázat spojení. |
|
Älykorttia VPN-yhteydessä käytettäessä Kerberos-alajärjestelmä havaitsi virheen.
Yleensä tämä tarkoittaa, että kortti on otettu lukulaitteesta VPN-yhteyden ollessa käytössä.
Yksi mahdollinen ratkaisu on sulkea yhteys,
asettaa kortti uudelleen laitteeseen ja muodostaa yhteys uudelleen. |
|
במהלך שימוש בכרטיס החכם בחיבור VPN, מערכת המשנה של Kerberos נתקלה בשגיאה. בדרך כלל, הדבר מצביע על כך שהכרטיס נמשך מהקורא במהלך הפעלת ה- VPN. פתרון אפשרי אחד הוא לסגור את חיבור ה- VPN, להכניס מחדש את הכרטיס וליצור מחדש את החיבור. |
|
Το υποσύστημα Kerberos αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά τη χρήση της έξυπνης κάρτας σας μέσω μιας σύνδεσης VPN. Αυτό συνήθως συμβαίνει εάν η κάρτα εξαχθεί από τη συσκευή ανάγνωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου VPN. Μια πιθανή λύση είναι ο τερματισμός της σύνδεσης VPN, η επανεισαγωγή της έξυπνης κάρτας και η εκ νέου αποκατάσταση της σύνδεσης. |
|
واجه النظام الفرعي لـ Kerberos خطأ أثناء استخدام البطاقة الذكية عبر اتصال VPN. وعادةً ما يشير هذا إلى أنه تم سحب البطاقة من القارئ أثناء جلسة عمل VPN. يوجد حل محتمل وحيد، وهو أن يتم غلق اتصال VPN، وإعادة إدخال البطاقة، ثم إعادة تأسيس الاتصال. |
|
Kerberos-undersystemet fandt en fejl, da chipkortet blev anvendt på en VPN-forbindelse. Dette betyder typisk, at kortet er blev taget ud af kortlæseren under VPN-sessionen. En mulig løsning er at afbryde VPN-forbindelsen, genindsætte kortet og genoprette forbindelsen. |
|
Sottosistema Kerberos: errore durante l'utilizzo della smart card su una connessione VPN. Questo errore indica in genere che la smart card è stata estratta dal lettore durante la sessione VPN. Per risolvere il problema, è possibile chiudere la connessione VPN, reinserire la scheda e ristabilire la connessione. |
|
При использовании смарт-карты в диспетчере учетных данных в подсистеме Kerberos возникла ошибка, причиной которой может являться отсутствующий или неверный PIN-код смарт-карты. Для устранения проблемы откройте средство "Сохранение имен пользователей и паролей" на панели управления и снова введите ПИН-код для учетных данных %1. |
|
Ett fel uppstod när du använde smartkortet för Hanteraren för autentiseringsuppgifter. Felet verkar bero på att smartkortets PIN-kod saknas eller är felaktig. Du kan rätta till detta genom att starta kontrollpanelen Lagrade användarnamn och lösenord och ange PIN-koden igen vid autentiseringsuppgiften för %1. |
|
將您的智慧卡用於認證管理員時,Kerberos 子系統發生錯誤,這個錯誤可能是因為智慧卡 PIN 遺失或不正確所造成。如果要補救,請啟動 [控制台] 的 [已儲存的使用者名稱和密碼] 小程式,並重新輸入 %1 認證的 PIN。 |
|
在凭据管理器中使用您的智能卡时,Kerberos 子系统遇到一个问题,看起来是由于缺少智能卡 PIN 或 PIN 不正确。要更正此问题,请加载控制面板中的“保存的用户名和密码”,然后为 %1 的凭据重新输入 PIN。 |
|
Kerberos alt sistemi, Kimlik Bilgileri Yöneticisi için akıllı kart kullanılırken eksik veya hatalı akıllı kart PIN'inden kaynaklanıyor gibi gözüken bir hatayla karşılaştı. Onarmak için, Depolanan Kullanıcı Adı ve Parolaları denetim masası uygulamasını başlatın ve %1 kimlik bilgileri için PIN numarasını yeniden girin. |
|
자격 증명 관리자를 위해 스마트 카드를 사용하는 중Kerberos 하위 시스템이 스마트 카드의 PIN이 없거나 잘못된 것이 원인인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결하려면 [저장된 사용자 이름 및 암호] 제어판 애플릿을 실행하고 다음 자격 증명을 위한 PIN을 입력하십시오. %1. |
|
O subsistema Kerberos encontrou um erro durante a utilização do smart card para o Gestor de Credenciais que parece resultar de um PIN de smart card incorrecto ou em falta. Para solucionar este erro, inicie a aplicação do painel de controlo Nomes de Utilizador e Palavras-passe Armazenados e volte a escrever o PIN da credencial para %1. |
|
スマート カードを資格情報マネージャ用に使用している最中に Kerberos サブシステムでエラーが発生しました。スマート カード PIN が見つからないか正しくない可能性があります。解決するには、コントロール パネルの [ユーザー名およびパスワードの保存] を起動し、%1 の資格情報の暗証番号 (PIN) を再入力してください。 |
|
Podczas użycia karty inteligentnej dla menedżera poświadczeń podsystem protokołu Kerberos napotkał błąd spowodowany brakiem lub niewłaściwym numerem PIN karty inteligentnej. Aby rozwiązać problem, uruchom aplet Panelu sterowania Przechowywane nazwy użytkowników i hasła, a następnie wprowadź ponownie numer pin dla poświadczenia dla %1. |
|
Under bruk av smartkortet for legitimasjonsbehandling støtte Kerberos-delsystemet på en feil som ser ut til å skyldes manglende eller feil smartkort-PIN. Dette kan løses ved å kjøre kontrollpanel-appleten for lagrede brukernavn og passord og oppgi PIN-koden for legitimasjonen til %1 på nytt. |
|
Az intelligens kártya a hitelesítőadat-kezelővel való használata közben a Kerberos alrendszer olyan hibába ütközött, amelyet egy intelligens kártya hiányzó vagy hibás PIN-kódja okozhat. Ennek orvoslásához indítsa el a Tárolt felhasználónevek és jelszavak alkalmazást a Vezérlőpultról, és írja be újra a PIN-kódot a hitelesítő adatokhoz (%1%%). |
|
En utilisant votre carte à puce pour le gestionnaire d'informations d'identification, le sous-système Kerberos a rencontré une erreur apparemment due à un code confidentiel de carte à puce manquant ou incorrect. Pour résoudre ce problème, démarrez l'application Noms et mots de passe utilisateur enregistrés, à partir du Panneau de configuration, puis entrez à nouveau le code confidentiel pour les informations d'identification %1. |
|
Ao usar o cartão inteligente para o Gerenciador de Credenciais, o subsistema Kerberos encontrou um erro que aparentemente se deve a um PIN ausente ou incorreto do cartão inteligente. Para corrigir o problema, inicie o miniaplicativo do painel de controle Nomes de Usuário e Senhas Armazenados e digite novamente o PIN da credencial de %1. |
|
El subsistema Kerberos detectó un error al usarse la tarjeta inteligente para el administrador de credenciales que puede deberse a que falta un NIP de la tarjeta inteligente o no es correcto. Para solucionarlo, inicie el applet del panel de control Nombres de usuarios y contraseñas almacenados y vuelva a escribir el NIP de la credencial para %1. |
|
Beim Verwenden der Smartcard mit dem Anmeldeinformations-Manager hat das Kerberos-Subsystem einen Fehler ermittelt, der aufgrund eines fehlenden oder unzulässigen Smartcard-PIN aufgetreten ist. Öffnen Sie die Systemsteuerungsoption "Gespeicherte Benutzernamen und Kennwörter", und geben Sie das Kennwort für die Anmeldeinformation "%1" erneut ein. |
|
Er is een fout opgetreden op het Kerberos-subsysteem tijdens het gebruik van een smartcard voor Referentiebeheer. Deze fout wordt waarschijnlijk veroorzaakt doordat de PIN-code voor de smartcard ontbreekt of onjuist is. U kunt dit probleem oplossen door het onderdeel Opgeslagen gebruikersnamen en wachtwoorden in het Configuratiescherm te openen en de PIN-code voor de referentie voor %1 opnieuw op te geven. |
|
Podsystém Kerberos zjistil chybu při použití čipové karty pro Správce pověření. Chyba je pravděpodobně způsobena chybějícím nebo nesprávným kódem PIN čipové karty. Chcete-li chybu napravit, spusťte aplet ovládacího panelu Uložená uživatelská jména a hesla a zadejte znovu kód PIN pro pověření pro: %1. |
|
Käyttöoikeuksien hallinnan käyttäessä älykorttia Kerberos-alijärjestelmä havaitsi virheen, joka näyttää johtuvan puuttuvasta tai virheellisestä älykortin PIN-tunnuksesta. Oikean PIN-tunnuksen voi asettaa Ohjauspaneelin Tallennetut käyttäjänimet ja salasanat -sovelluksessa %1. |
|
במהלך שימוש בכרטיס החכם עבור מנהל האישורים, נתקלה מערכת המשנה של Kerberos בשגיאה שכנראה נובעת מ- PIN חסר או שגוי של כרטיס חכם. כדי לפתור זאת, הפעל את יישומון לוח הבקרה 'סיסמאות ושמות משתמשים מאוחסנים', והזן מחדש את ה- PIN עבור האישור עבור %1. |
|
Κατά τη χρήση της έξυπνης κάρτας σας από το πρόγραμμα διαχείρισης διαπιστευτηρίων, το υποσύστημα Kerberos αντιμετώπισε ένα σφάλμα που φαίνεται να προέρχεται από την έλλειψη προσωπικού κωδικού PIN ή από λανθασμένο κωδικό PIN της έξυπνης κάρτας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, ξεκινήστε την εφαρμογή "Αποθηκευμένα ονόματα χρηστών και κωδικοί πρόσβασης" από τον Πίνακα Ελέγχου και πληκτρολογήστε ξανά τον προσωπικό κωδικό PIN για τα διαπιστευτήρια για το %1. |
|
واجه نظام Kerberos الفرعي خطأ أثناء استخدام البطاقة الذكية الخاصة "بإدارة بيانات الاعتماد"، ومن الواضح أن سبب هذا الخطأ هو أن رقم المعرّف الشخصي للبطاقة الذكية غير موجود أو غير صحيح. ولمعالجة هذا الأمر، قم بتشغيل تطبيق "أسماء المستخدمين وكلمات المرور المخزنة" الصغير في لوحة التحكم، ثم قم بإعادة إدخال رقم المعرّف الشخصي لبيانات الاعتماد الخاصة بـ %1. |
|
Når du bruger dit chipkort til styring af legitimationsoplysninger, opstår der en fejl i i Kerberos-undersystemet på grund af manglende eller forkert chipkort-PIN. Dette kan afhjælpes ved at afvikle underprogrammet Gemte brugernavne og adgangskoder i Kontrolpanel og genindtaste pinkoden for legitimationoplysningerne for %1. |
|
Sottosistema Kerberos: errore durante l'utilizzo della smart card per Gestione credenziali. Tale errore potrebbe essere dovuto al mancanza del PIN della smart card o all'utilizzo di un PIN non corretto. Per risolvere il problema, avviare la funzionalità del Pannello di controllo Gestione nomi utente e password archiviati, quindi immettere di nuovo il PIN per la credenziale per %1. |
|
В диспетчере учетных данных пароль был введен с ошибкой. Для решения проблемы откройте средство "Сохранение имен пользователей и паролей" на панели управления и снова введите пароль для учетных данных %1. |
|
Lösenordsfel uppstod när referenshanteraren användes. Du kan rätta till detta genom att öppna kontrollpanelen Lagrade användarnamn och lösenord och ange lösenord igen för %1. |
|
使用認證管理員時,發生密碼錯誤。如果要補救,請啟動 [控制台] 的 [已儲存的使用者名稱和密碼] 小程式,並重新輸入認證 %1 的密碼。 |
|
在使用凭据管理器时遇到密码错误。要更正此问题,请加载控制面板中的“保存的用户名和密码”,然后为 %1 的凭据重新输入 PIN。 |
|
Kimlik Bilgileri Yöneticisi'ni kullanırken parola hataları oluştu. Onarmak için, Depolanan Kullanıcı Adı ve Parolaları denetim masası uygulamasını başlatın ve %1 kimlik bilgileri için parolayı yeniden girin. |
|
자격 증명 관리자 사용 중 암호 오류가 발생했습니다. 이 문제를 해결하려면 [저장된 사용자 이름 및 암호] 제어판 애플릿을 실행하고 다음 자격 증명에 대한 암호를 다시 입력하십시오. %1. |
|
Ocorreram erros de palavra-passe ao utilizar o gestor de credenciais. Para solucionar este erro, inicie a aplicação do painel de controlo 'Nomes de utilizador e palavras-passe armazenados' e volte a escrever a palavra-passe para a credencial %1. |
|
資格情報マネージャを使用中にパスワード エラーがありました。解決するには、コントロール パネルの [ユーザー名およびパスワードの保存] を起動し、資格情報 %1 のパスワードを再入力してください。 |
|
Podczas korzystania z menedżera poświadczeń wystąpiły błędy hasła. Aby rozwiązać ten problem, uruchom aplet Panelu sterowania Przechowywane nazwy użytkowników i hasła, a następnie wprowadź ponownie hasło dla poświadczenia %1. |
|
Passordfeil oppstod under bruk av behandling av legitimasjoner. Start Lagrede brukernavn og passord i kontrollpanelet, og angi PIN-koden for legitimasjonen %1 på nytt. |
|
Jelszóhibák léptek fel a hitelesítő adatok kezelőjének használata során. Ennek orvoslásához indítsa el a Vezérlőpultról a Tárolt felhasználónevek és jelszavak alkalmazást, és újra írja be a hitelesítő adatok jelszavát (%1). |
|
Erreurs de mot de passe lors de l'utilisation du gestionnaire d'informations d'identification. Pour résoudre ce problème, démarrez l'application Noms et mots de passe utilisateur enregistrés, à partir du Panneau de configuration, puis entrez à nouveau le mot de passe pour les informations d'identification %1. |
|
Ocorreram erros de senha ao usar o Gerenciador de Credenciais. Para corrigir o problema, inicie o miniaplicativo do painel de controle Nomes de Usuário e Senhas Armazenados e digite novamente a senha da credencial de %1. |
|
Se produjeron errores de contraseña al usar el administrador de credenciales. Para solucionarlos, inicie el applet del panel de control Nombres de usuarios y contraseñas almacenados, y vuelva a escribir la contraseña de la credencial %1. |
|
Beim Verwenden des Anmeldeinformations-Manager sind Kennwortfehler aufgetreten. Öffnen Sie die Systemsteuerungsoption "Gespeicherte Benutzernamen und Kennwörter", und geben Sie das Kennwort für die Anmeldeinformation "%1" erneut ein. |
|
Er zijn wachtwoordfouten opgetreden tijdens het gebruik van Referentiebeheer. U kunt dit probleem oplossen door het onderdeel Opgeslagen gebruikersnamen en wachtwoorden in het Configuratiescherm te openen en het wachtwoord voor de referentie %1 opnieuw op te geven. |
|
Při použití Správce pověření došlo k chybám hesel. Chcete-li chybu napravit, spusťte aplet ovládacího panelu Uložená uživatelská jména a hesla a zadejte znovu heslo pro pověření %1. |
|
Käyttöoikeuksienhallinnan salasanavirhe. Oikean salasanan voi asettaa Ohjauspaneelin Tallennetut käyttäjänimet ja salasanat -sovelluksella %1. |
|
אירעו שגיאות סיסמה בעת שימוש במנהל האישורים. כדי לפתור זאת, הפעל את יישומון לוח הבקרה 'סיסמאות ושמות משתמשים מאוחסנים' והזן מחדש את הסיסמה עבור האישור %1. |
|
Παρουσιάστηκαν σφάλματα κωδικών πρόσβασης κατά τη χρήση του προγράμματος διαχείρισης διαπιστευτηρίων. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εκκινήστε τη βοηθητική εφαρμογή "Αποθηκευμένα ονόματα χρηστών και κωδικοί πρόσβασης" του Πίνακα Ελέγχου και εισαγάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης για τα διαπιστευτήρια %1. |
|
حدثت أخطاء في كلمة المرور أثناء استخدام "إدارة بيانات الاعتماد". لمعالجة هذا الأمر، قم بتشغيل تطبيق "أسماء المستخدمين وكلمات المرور المخزنة" الصغير في لوحة التحكم، ثم قم بإعادة إدخال كلمة المرور الخاصة ببيانات الاعتماد %1. |
|
Der opstod adgangskodefejl under kontrol af legitimationsoplysningerne. Kør underprogrammet Gemte brugernavne og adgangskoder i Kontrolpanel, og angiv adgangskoden igen for legitimationsoplysningerne for %1 for at løse problemet. |
|
Errori di password durante l'utilizzo di Gestione credenziali. Per risolvere il problema, avviare la funzionalità del Pannello di controllo Gestione nomi utente e password archiviati e immettere di nuovo la password per la credenziale %1. |